Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Кельтские языки => Тема начата: Morumbar от ноября 24, 2013, 11:12

Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Morumbar от ноября 24, 2013, 11:12
Приветствую! Знаю я одну интересную группу, называется Eluveitie. Поют на английском и "реконструированном галльском". Кто что думает по этому поводу? Понятное дело, что это просто "конланг по мотивам", но, все же, хотелось бы почитать его грамматику и словарь. Можете помочь?)
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Morumbar от ноября 24, 2013, 11:31
http://www.moderngaulish.com/ - вот нашлось кое-что. Как вам? А какие еще вы знаете реконструкции галльского?
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Bhudh от ноября 24, 2013, 14:32
Песня на гальском языке (http://lingvoforum.net/index.php?topic=22899.0)
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Morumbar от ноября 24, 2013, 14:54
Цитата: Bhudh от ноября 24, 2013, 14:32
Песня на гальском языке (http://lingvoforum.net/index.php?topic=22899.0)

Тема или раздел, которую вы ищете, отсутствует или недоступна для входа.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Awwal12 от ноября 24, 2013, 15:00
Цитата: Morumbar от ноября 24, 2013, 14:54
Цитата: Bhudh от ноября 24, 2013, 14:32
Песня на гальском языке (http://lingvoforum.net/index.php?topic=22899.0)

Тема или раздел, которую вы ищете, отсутствует или недоступна для входа.
Вступите в группу "Просто общение", если считаете нужным.
"Профиль - > Изменить профиль - > Членство в группах."
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 24, 2013, 17:23
То Вам ирландский, то Вам галльский...
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 24, 2013, 17:24
Кстати, если уж Вы такой интересующийся: не пробовали интересоваться валлийским?

Современный язык, официальный в Британии.

И в нём нет падежей!
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 24, 2013, 17:29
Цитата: Morumbar от ноября 24, 2013, 11:12
Реконструкция галльского зыка
Offtop
Исправили бы описку-то в названии как-нибудь. А то у меня крутится стишок в мозгу:
"А я простой галльский заключённый, и мне товарищ серый галльский волк".
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: cetsalcoatle от ноября 24, 2013, 18:46
Цитата: Alexandra A от ноября 24, 2013, 17:24
Кстати, если уж Вы такой интересующийся: не пробовали интересоваться валлийским?

Современный язык, официальный в Британии.

И в нём нет падежей!
:no: Только ирландский - только хардкор! :yes:
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 24, 2013, 19:09
Цитата: cetsalcoatle от ноября 24, 2013, 18:46
Цитата: Alexandra A от ноября 24, 2013, 17:24
Кстати, если уж Вы такой интересующийся: не пробовали интересоваться валлийским?

Современный язык, официальный в Британии.

И в нём нет падежей!
:no: Только ирландский - только хардкор! :yes:
Насколько Вы владеете ирландским?
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: cetsalcoatle от ноября 24, 2013, 19:16
Цитата: Alexandra A от ноября 24, 2013, 19:09
Цитата: cetsalcoatle от ноября 24, 2013, 18:46
Цитата: Alexandra A от ноября 24, 2013, 17:24
Кстати, если уж Вы такой интересующийся: не пробовали интересоваться валлийским?

Современный язык, официальный в Британии.

И в нём нет падежей!
:no: Только ирландский - только хардкор! :yes:
Насколько Вы владеете ирландским?
Настолько, насколько валлийским, то бишь никак. ::)
Хотя после пятого стакана уиски, я думаю, степень взаимопонимания увеличится. ;D
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Morumbar от ноября 24, 2013, 19:17
Цитата: Alexandra A от ноября 24, 2013, 17:24
Кстати, если уж Вы такой интересующийся: не пробовали интересоваться валлийским?

Современный язык, официальный в Британии.

И в нём нет падежей!

Ирландский я изучать не собираюсь: он очень сложный. Просто хочу выучить правила чтения. А вот валлийский меня давно заинтересовал (это ведь язык короля Артура, Талиесина и Мерлина!). Только вот он очень нерегулярный и в нем очень много исключений... И эти страшные мутации - их там так много!
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 24, 2013, 21:46
Цитата: Morumbar от ноября 24, 2013, 19:17
Цитата: Alexandra A от ноября 24, 2013, 17:24
Кстати, если уж Вы такой интересующийся: не пробовали интересоваться валлийским?

Современный язык, официальный в Британии.

И в нём нет падежей!

Ирландский я изучать не собираюсь: он очень сложный. Просто хочу выучить правила чтения. А вот валлийский меня давно заинтересовал (это ведь язык короля Артура, Талиесина и Мерлина!). Только вот он очень нерегулярный и в нем очень много исключений... И эти страшные мутации - их там так много!
В чём валлийский не регулярный?

Подробнее.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 24, 2013, 21:47
Цитата: cetsalcoatle от ноября 24, 2013, 19:16
Цитата: Alexandra A от ноября 24, 2013, 19:09
Цитата: cetsalcoatle от ноября 24, 2013, 18:46
Цитата: Alexandra A от ноября 24, 2013, 17:24
Кстати, если уж Вы такой интересующийся: не пробовали интересоваться валлийским?

Современный язык, официальный в Британии.

И в нём нет падежей!
:no: Только ирландский - только хардкор! :yes:
Насколько Вы владеете ирландским?
Настолько, насколько валлийским, то бишь никак. ::)
Хотя после пятого стакана уиски, я думаю, степень взаимопонимания увеличится. ;D
Вы за изучения ирландского а не валлийского - не имея ни малейшего понятия (я не сомневаюсь) ни об одном из языков?
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Morumbar от ноября 25, 2013, 08:19
Цитата: Alexandra A от ноября 24, 2013, 21:46
Цитировать
Ирландский я изучать не собираюсь: он очень сложный. Просто хочу выучить правила чтения. А вот валлийский меня давно заинтересовал (это ведь язык короля Артура, Талиесина и Мерлина!). Только вот он очень нерегулярный и в нем очень много исключений... И эти страшные мутации - их там так много!
В чём валлийский не регулярный?

Подробнее.

Ну, например, очень многие прилагательные, вопреки правилам, идут ДО существительных, нерегулярное образование множественного числа, сложные правила мутаций. Но больше всего меня добило, что после одних количественных числительных следует латенция, а после других - нет. Причем, там, где она следует, оговаривается: после вот таких вот двух букв (где всегда должна быть латенция), ее почему-то нет... Дальше этого грамматику не читал.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 25, 2013, 09:54
Цитата: Morumbar от ноября 25, 2013, 08:19
Ну, например, очень многие прилагательные, вопреки правилам, идут ДО существительных, нерегулярное образование множественного числа, сложные правила мутаций. Но больше всего меня добило, что после одних количественных числительных следует латенция, а после других - нет. Причем, там, где она следует, оговаривается: после вот таких вот двух букв (где всегда должна быть латенция), ее почему-то нет... Дальше этого грамматику не читал.
Да. множественное число образуется нерегулярно. Потому что большинство окончаний множественного числа - это бывшие полные основы слов 3 склонения (3 склонение латинского, я имею в виду), а форма слов в единственном числе - это бывшая "затемнённая" основа слов третьего склонения.

Ещё можно добавить что некоторые прилагательные изменяются по роду и множественному числу.

Правила мутаций... Если Вы меете в виду мутации в глаголах типа: отрицательная форма образуется с помощью спирантизации или лениции, без отрицательного слова (в разговорном языке отрицательное слово может быть пропущено; но именно отрицательное слово ni вызывет спирантизацию или леницию)...

Я могу Вас сразу спросить: а Вы какой самоучитель брали: разговорного языка или литературного? Если разговорного - то пеняйте на себя: надо начинать с логичного литературного, который не "проглатывает" служебные слова.

Собственно, леницию - это результат нахождения согласного между гласными. Леницию вызывают существительные женского рода (они когда-то оканчивались на -a, как в современном русском языке), и большинство предлогов (они когда-то оканчивались на гласную). Назализация - это результат влияния буквы N - и логично что назализацию вызывает предлог yn = в (сравните латинский in). Спирантизация - это результат влияния буквы S - в частности союз a = с, вместе с - когда-то имел форму acus.

В 5-6 веках в британском отмерли последние слоги. Сначала гласная в последенм слоге вызывала леницию, N назализацию, а S спирантизацию... А потом последние слоги исчезли, а мутации которые вызывали исчезнувшие слоги - остались.

Числительные можете не учить, зачем? Часто ли при изучении языка приходится сталкиваться с числительными? Я валлийские числительные почти не учила - и это не мешает понимать язык: числительные в половине случаев пишутся цифрами в тексте...
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 25, 2013, 10:04
Цитата: Morumbar от ноября 25, 2013, 08:19
Ну, например, очень многие прилагательные, вопреки правилам, идут ДО существительных, нерегулярное образование множественного числа, сложные правила мутаций. Но больше всего меня добило, что после одних количественных числительных следует латенция, а после других - нет. Причем, там, где она следует, оговаривается: после вот таких вот двух букв (где всегда должна быть латенция), ее почему-то нет... Дальше этого грамматику не читал.
Поверьте: главная сложность в кельтских - это синтаксис. Который треубет постановкаи глагола на первое место, и который требует множества "ухищрений" в виде глагольных частиц - если хочешь на первое место поставить другое слово а не глагол. Тем более, этот синтаксис требует множества "ухищрений" если предложение придаточное.

(Собственно, все "ухищрения" синтаксиса - это именно с помощью частиц сделать так. чтобы строго формально глагол продолжал быть на первом месте: либо ты говоришь

Ходила мама в магазин вчера,

либо ты "ухищряешься" и говоришь

[есть вот именно] в магазин что ходила мама вчера -

обратите внимание что после служебного слова "что" начинается якобы придаточное предложение "ходила мама вчера" - и оно опять же начинается именно с глагола, потому что по-другому просто нельзя! Можно сказать и

[есть вот именно] вчера что ходила мама в магазин -

и опять, после служебного слова "что" мы имеем якобы придаточное предложение "ходила мама в магазин," которое начинается с глагола!)

Так вот.

В ирландском - те же сложности. Только ещё одна огромная сложность - падежи (есть несколько склонений). И фонетика - палатализация, мягкие согласные, гласные которые пишутся но не читаются.

В валлийском падежей нет - то есть слово не изменяется вообще, к нему регулярно присоединяются предлоги. И палатализации и мягких согласных нет. Как пишется так и читается, как говорится так и пишется.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Morumbar от ноября 25, 2013, 10:52
Спасибо огромное за ответы, стало понятнее! Кстати, сколько времен в валлийском? Это один из факторов, по которым я определяю, "нравится" мне язык или "не нравится". Ах да: в валлийском довольно много нерегулярных глаголов.

А что плохого в жестком синтаксисе? Говори себе "Имел Вася корову в году прошлом" и всего делов)) Или там дальше крутые сложности начнутся, когда я дойду до придаточных предложений типа "Сказали мне, что есть Вася идиот, который есть в ругательстве мата"?

Читал про валлийский по книге "Краткая грамматика валлийского языка. С. Г. Халипов.".

А если я буду говорить на литературной норме (где, я вроде слышал, более синтетический глагол, а это плохо), меня поймут простые валлийцы? А Я их пойму?

Цитата: Alexandra A от ноября 25, 2013, 10:04
Так вот.

В ирландском - те же сложности. Только ещё одна огромная сложность - падежи (есть несколько склонений). И фонетика - палатализация, мягкие согласные, гласные которые пишутся но не читаются.

В валлийском падежей нет - то есть слово не изменяется вообще, к нему регулярно присоединяются предлоги. И палатализации и мягких согласных нет. Как пишется так и читается, как говорится так и пишется.

Так вот именно поэтому я и не буду никогда учить ирландский)) Неужели там еще склонения не отмерли? (не слились в одно). Кстати, палатализация - это прикольно)) Похоже на русский становится, а это красиво.

В ирландском я хочу изучить лишь то, как читаются слова, и все. Чтобы вижу слово - и сразу 100% прочитал, как оно должно звучать. В валлийском я так уже умею. Можете дать мне пару примеров, а я просчитаю)
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 25, 2013, 11:43
Цитата: Morumbar от ноября 25, 2013, 10:52
Спасибо огромное за ответы, стало понятнее! Кстати, сколько времен в валлийском? Это один из факторов, по которым я определяю, "нравится" мне язык или "не нравится".
Настоящее, перфект, имперфект, плюсквамперфект в изъявительном наклонении. И настоящее и имперфект в сослагательном наклонении (но в современном языке, у регулярных глаголов - имперфект сослагательного полностью совпал с имперфектом изъявительного).

Это если говорить про синтетические образования. С глаголом bod = бытие образуются аналитические времена.

Цитата: Morumbar от ноября 25, 2013, 10:52
Ах да: в валлийском довольно много нерегулярных глаголов.
Немного.

И нет ничего подобного германским "неправильным" "сильным" глаголам: почти все глаголы образуют перфект регулярно.

Цитата: Morumbar от ноября 25, 2013, 10:52
А что плохого в жестком синтаксисе? Говори себе "Имел Вася корову в году прошлом" и всего делов)) Или там дальше крутые сложности начнутся, когда я дойду до придаточных предложений типа "Сказали мне, что есть Вася идиот, который есть в ругательстве мата"?

Dywedasant imi fod Fasyia yn wirionyn sy'n rhegi a geiriau anllad = сказали мне бытие Васи простачком который есть в проклинании с неприличными словами

или

Dywedasant imi mai yn wir y mae Fasyia yn wirionyn sy'n rhegi a geiriau anllad = сказали мне что взаправду что есть Вася простачком который есть в проклинании с неприличными словами.

Либо придаточное дополнительное предложение превращается в оборот с глагольным именем: то есть вместо "есть Маша продавщицей" говорим "бытие Маши продавщицей) - и глагольное имя (бытие, хождение, покупка) превращается в прямое дополнение главного предложения...

Либо употребляем союз mai = что - и после него становится обычное придаточное предложение... Но которое ни в коем случае не может начинаться с глагола - после mai нельзя ставить глагол, а нужно ставить ещё одно сложноподчинённое предложение, которое начинается не с глагола... А глагол начинает придаточное предложение внутри этого сложноподчинённого (получается что внутри основного предложения есть придаточное, которое само сложноподчинённое, и у которого есть внутри придаточное). Вот почему я переформулировала в втором примере:

1 уровень. главное предложение: "сказали мне"
2 уровень. придаточное сложноподчинённое: "что взаправду [есть оно]"
3 уровень. придаточное внутри придаточного сложноподчинённого: "что есть Вася простачком который есть в проклинании с неприличными словами."

P.S. Я не знаю как написать Вася по-валлийски. Вообще-то нужно писать по правилам английского языка Vasya. Но если писать по правилам валлийского - получится либо Fasyia [Васыя] либо Fasia [Ващя].
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 25, 2013, 11:44
Цитата: Alexandra A от ноября 25, 2013, 10:04
Поверьте: главная сложность в кельтских - это синтаксис.
Не поверю.
Как может быть сложным синтаксис? Не понимаю.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 25, 2013, 11:47
Цитата: Morumbar от ноября 25, 2013, 10:52
Читал про валлийский по книге "Краткая грамматика валлийского языка. С. Г. Халипов.".
Самое лучшее что есть по современному валлийскому письменному языку. Не берите англо-язычные учебники - ани учит разгаворнаму езыку ф каторам изза сакращени патеряна всяка логика.

Цитата: Morumbar от ноября 25, 2013, 10:52
А если я буду говорить на литературной норме (где, я вроде слышал, более синтетический глагол, а это плохо), меня поймут простые валлийцы? А Я их пойму?
Говорить на литературной норме - это говорить так как пишут официальные документы и серьёзные книги. Сейчас. в современной Британии.

Вас поймут.

А возможно сами станут говорить более отчётливо - это и будет литературный язык, в принципе.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 25, 2013, 11:56
Цитата: RockyRaccoon от ноября 25, 2013, 11:44
Цитата: Alexandra A от ноября 25, 2013, 10:04
Поверьте: главная сложность в кельтских - это синтаксис.
Не поверю.
Как может быть сложным синтаксис? Не понимаю.
Говорите Вы что сейчас что не есть Вы в поверии как что может синтаксис бытие сложным?

Думаю я что когда-либо что не были Вы в изучении синтаксиса языка валлийского. Есть это причиной почему что есть Вы после сказания бытия синтаксиса не сложным.

P.S. Кстати, даже отрицания различаются. Перед глаголом главного предложения орицание должно быть ni/nid, а перед глаголом придаточного предложения отрицание должно быть na/nad.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 25, 2013, 12:00
Цитата: Morumbar от ноября 25, 2013, 10:52
Так вот именно поэтому я и не буду никогда учить ирландский)) Неужели там еще склонения не отмерли? (не слились в одно). Кстати, палатализация - это прикольно))
Это не прикольно.

Когда хочешь понять чередования звуков при склонении.

А чтобы полностью понять палатализацию, и причины того почему она отображается на письме в ирландском именно таким образом... Тут надо знать немного историю древнеирландского языка.

Свидетельствую.

В валлийском для меня самым сложным был синтаксис. К нему долго и труно привыкать, понять логику того как в валлийском строятся высказывания.

Когда я пыталась учить ирландский - мне сложный ирландский синтаксис казался знакомым - синтаксис валлийского и ирландского похож. при этом - ирландский всё равно оставался сложным, из-за склонения слов по 2 или 3 падежам, мягких согласных, и своим правилам мутаций.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Triton от ноября 25, 2013, 12:11
Цитата: Alexandra A от ноября 25, 2013, 11:56
Цитата: RockyRaccoon от ноября 25, 2013, 11:44
Цитата: Alexandra A от ноября 25, 2013, 10:04
Поверьте: главная сложность в кельтских - это синтаксис.
Не поверю.
Как может быть сложным синтаксис? Не понимаю.
Говорите Вы что сейчас что не есть Вы в поверии как что может синтаксис бытие сложным?

Думаю я что когда-либо что не были Вы в изучении синтаксиса языка валлийского. Есть это причиной почему что есть Вы после сказания бытия синтаксиса не сложным.

P.S. Кстати, даже отрицания различаются. Перед глаголом главного предложения орицание должно быть ni/nid, а перед глаголом придаточного предложения отрицание должно быть na/nad.
Ну а что в этом особенного-то? В английском вот тоже фиксированный порядок, и слот подлежащего всегда должен быть занят. Ничуть не проще.
Синтаксис — самое простое в любом языке, имхо.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Awwal12 от ноября 25, 2013, 12:21
Цитата: Triton от ноября 25, 2013, 12:11
В английском вот тоже фиксированный порядок
Сколько ж можно повторять мифы о фиксированном порядке слов в английском и о свободном порядке слов в русском?..  :wall:
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Triton от ноября 25, 2013, 12:28
Цитата: Awwal12 от ноября 25, 2013, 12:21
Цитата: Triton от ноября 25, 2013, 12:11
В английском вот тоже фиксированный порядок
Сколько ж можно повторять мифы о фиксированном порядке слов в английском и о свободном порядке слов в русском?..  :wall:
Сколько ж можно повторять мифы, что фиксированный и свободный порядок слов — это якобы абсолютные понятия, а не относительные?  :wall:

Это первое.
Второе. Термином "фиксированный порядок" традиционно обозначают такой синтаксис, где порядок членов предложения используется для кодирования элементов в связке S, V, O. В английском он преимущественно для этого и используется. В русском преимущественно не используется. В русском основная нагрузка, возложенная на порядок членов — кодирование актуального членения.

Авааль, какая муха моль вас укусила? Вы же образованный человек, почему я вам должен читать лекцию от имени капитана Очевидность?
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: cetsalcoatle от ноября 25, 2013, 13:05
Цитата: Alexandra A от ноября 24, 2013, 21:47
Цитата: cetsalcoatle от ноября 24, 2013, 19:16
Цитата: Alexandra A от ноября 24, 2013, 19:09
Цитата: cetsalcoatle от ноября 24, 2013, 18:46
Цитата: Alexandra A от ноября 24, 2013, 17:24
Кстати, если уж Вы такой интересующийся: не пробовали интересоваться валлийским?

Современный язык, официальный в Британии.

И в нём нет падежей!
:no: Только ирландский - только хардкор! :yes:
Насколько Вы владеете ирландским?
Настолько, насколько валлийским, то бишь никак. ::)
Хотя после пятого стакана уиски, я думаю, степень взаимопонимания увеличится. ;D
Вы за изучения ирландского а не валлийского - не имея ни малейшего понятия (я не сомневаюсь) ни об одном из языков?
Вы меня недооцениваете. 8-)
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: cetsalcoatle от ноября 25, 2013, 13:12
Цитата: Alexandra A от ноября 25, 2013, 09:54
Числительные можете не учить, зачем? Часто ли при изучении языка приходится сталкиваться с числительными? Я валлийские числительные почти не учила - и это не мешает понимать язык: числительные в половине случаев пишутся цифрами в тексте...
Может тогда вообще ничего не учить - часто ли приходится пользоваться валлийским? В половине Почти во всех случаев хватит английского... 8-)
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 25, 2013, 13:15
Галльский можно реконструировать?! :o
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: cetsalcoatle от ноября 25, 2013, 13:17
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 25, 2013, 13:15
Галльский можно реконструировать?! :o
А то!
Реконструировать≠воссоздать=конструировать вновь и вновь. :green:
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: TheMoka от ноября 25, 2013, 13:23
Прочтав тему, моё ощущение теперь, что в валлийском поссесивное кодирование глагольных актантов. Правота ли моя или ошибка?
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 25, 2013, 13:34
Цитата: Alexandra A от ноября 25, 2013, 11:56
Говорите Вы что сейчас что не есть Вы в поверии как что может синтаксис бытие
сложным?
Думаю я что когда-либо что не были Вы в изучении синтаксиса
языка валлийского. Есть это причиной почему что есть Вы после сказания бытия
синтаксиса не сложным.
Зато был я в изучении синтаксиса языков японского, лакотского, знакомился я с арапахским, инесеньо и языками прочими. Есть это ерунда. Разница есть какая, как где что куда поставление слов. Запомнишь ты всё бытие это ерундовое за часа пол.
Самое трудное в любом языке - это лексика, ибо её много. СЛИШКОМ много.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Damaskin от ноября 25, 2013, 13:42
Цитата: cetsalcoatle от ноября 25, 2013, 13:12
Может тогда вообще ничего не учить - часто ли приходится пользоваться валлийским?

Если вы серьезно интересуетесь валлийской культурой - то, наверное, часто.
Александра вообще очень практично подходит к изучению языков.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 25, 2013, 13:54
Цитата: Damaskin от ноября 25, 2013, 13:42
Цитата: cetsalcoatle от ноября 25, 2013, 13:12
Может тогда вообще ничего не учить - часто ли приходится пользоваться валлийским?

Если вы серьезно интересуетесь валлийской культурой - то, наверное, часто.
Александра вообще очень практично подходит к изучению языков.
Если Вы серьёзно хотите познакомиться хотя бы с одним кельтским языком - я советую изучать именно валлийский.

Мутации это не очень сложно (если не обращать внимания на цифирки-числительные). Сложность - это понять сущность синтаксиса. Как расставить слова в предложении. Слова, которые не изменяют никогда свою форму (кроме спряжения глаголов - и то, большая часть глаголов - это аналитические, то есть запоминаем спряжение глагола "bod" = "бытие," а значение выраается неизменяемым глагольным именем).

Литературы - много: всё-таки официальный региональный язык Соединённого Королевства - на нём работают, например, службы Правительства Её Величества.
(На литературном языке, не разговорном который даётся в англо-язычных учебниках!)

Вот я и даю практический совет: для понимания грамматики и синтаксиса валлийского языка Вам вообще не нужно обращать внимания на числительные, и какие мутации они вызывают. Если Вы не собираетесь изучать по-валлийский бухгалтерский учёт.

Ирландский будет намного труднее: все сложности валлийского синтаксиса + падежи и мягкие согласные. В валлийском языке все буквы читаются, всё читается как пишется, всё пишется как произносится (по литературной норме). Это значит - можете вообще на первых порах читать по-валлийски с ошибками (я так и делала, смело не стесняясь) - и это не повредит изучению языка: главное помнить что практически всегда - одна буква = один звук (две гласные буквы - дифитонг, да это бывает.)
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 25, 2013, 13:57
Цитата: Alexandra A от ноября 25, 2013, 11:43
Dywedasant imi fod Fasyia yn wirionyn sy'n rhegi a geiriau anllad
Даведасант ими вод Васыя ан вирионин си'н рхеги а гайриай анслад.

Цитата: Alexandra A от ноября 25, 2013, 11:43
Dywedasant imi mai yn wir y mae Fasyia yn wirionyn sy'n rhegi a geiriau anllad
Даведасант ими май ан вир а май Васыя ан вирионин си'н рхеги а гайриай анслад.

Прочитаете вот так - это очень близко к оригиналу. Вас поймут.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Damaskin от ноября 25, 2013, 14:45
Цитата: Alexandra A от ноября 25, 2013, 13:57
анслад.

Интересная интерпретация ll. Честно говоря, я его иногда путаю с th, иногда слышу практически как ш, но никогда как сл.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: cetsalcoatle от ноября 25, 2013, 14:58
Цитата: Alexandra A от ноября 25, 2013, 13:54
Вот я и даю практический совет: для понимания грамматики и синтаксиса валлийского языка Вам вообще не нужно обращать внимания на числительные, и какие мутации они вызывают. Если Вы не собираетесь изучать по-валлийский бухгалтерский учёт.
Ну если практический, тогда :UU:
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: cetsalcoatle от ноября 25, 2013, 14:59
Цитата: RockyRaccoon от ноября 25, 2013, 13:34
Зато был я в изучении синтаксиса языков японского, лакотского, знакомился я с арапахским, инесеньо и языками прочими. Есть это ерунда. Разница есть какая, как где что куда поставление слов. Запомнишь ты всё бытие это ерундовое за часа пол.
Самое трудное в любом языке - это лексика, ибо её много. СЛИШКОМ много.
:+1: :UU:
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 27, 2013, 21:22
Цитата: RockyRaccoon от ноября 25, 2013, 11:44
Цитата: Alexandra A от ноября 25, 2013, 10:04
Поверьте: главная сложность в кельтских - это синтаксис.
Не поверю.
Как может быть сложным синтаксис? Не понимаю.
Вы не ие. языков не учили?  :o Синтаксис бывает настолько сложным, что знаешь все слова в предложении, а смысл никак не складывается
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 27, 2013, 21:29
Цитата: Alexandra A от ноября 25, 2013, 10:04
В ирландском - те же сложности. Только ещё одна огромная сложность - падежи (есть несколько склонений).
Как представителю языка с 6 падежами могут мешать 3 падежа, функционирующие по той же логике?  :o Александра, ваша идея-фикс о "страшных падежах" немного начинает утомлять. Ну, не англичанка вы, не англичанка! Нету у вас морального права "возмущаться" падежами, это выглядит наигранно и смешно.
ЦитироватьИ фонетика - палатализация, мягкие согласные, гласные которые пишутся но не читаются.
Ну, мягкие согласные - такие же как в русском языке. И что в этом сложного для русскоязычного? Смех и только  :down:
ЦитироватьКак пишется так и читается, как говорится так и пишется.
Ложь по обоим пунктам. Чтение долгая/ краткая в валлийском совсем  нетривиально, расположение ударения непредсказуемо, чтение дифтонгов не соответствует написанию, а слова c -wy- вообще надо зубрить посписочно, чтобы знать, произноситься там "уй" или "вэ". Написание литературного валлийского к реальному произношению вообще мало относится. Так что прочитать разговорно литературный валлийский вообще может только очень продвинутый изучающий. В отличие от
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Damaskin от ноября 27, 2013, 21:34
Цитата: Rōmānus от ноября 27, 2013, 21:29
Чтение долгая/ краткая в валлийском совсем  нетривиально, расположение ударения непредсказуемо, чтение дифтонгов не соответствует написанию, а слова c -wy- вообще надо зубрить посписочно, чтобы знать, произноситься там "уй" или "вэ". Написание литературного валлийского к реальному произношению вообще мало относится. Так что прочитать разговорно литературный валлийский вообще может только очень продвинутый изучающий. В отличие от

Зелен виноград?
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 27, 2013, 21:35
Зачем пить крем-соду, когда есть Боржоми? :donno:
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Damaskin от ноября 27, 2013, 21:38
Цитата: Rōmānus от ноября 27, 2013, 21:29
Так что прочитать разговорно литературный валлийский

Что под этим подразумевается? В смысле, прочитать tref как tre?
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 27, 2013, 21:45
Цитата: Damaskin от ноября 27, 2013, 21:38
Цитата: Rōmānus от ноября 27, 2013, 21:29
Так что прочитать разговорно литературный валлийский

Что под этим подразумевается? В смысле, прочитать tref как tre?
Разница между литературным и разговорным языком заключается во много большем, чем одна-две немых согласных то тут, то там. Аллегро формы многих слов просто неопознаваемы несведущими читателями. Почему у меня настойчивое впечатление, что вы занимаетесь примитивным троллингом?
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Damaskin от ноября 27, 2013, 21:58
Цитата: Rōmānus от ноября 27, 2013, 21:45
Разница между литературным и разговорным языком заключается во много большем, чем одна-две немых согласных то тут, то там. Аллегро формы многих слов просто неопознаваемы несведущими читателями.

Получается, что "прочитать разговорно литературный валлийский" - означает "перевести с литературного валлийского на разговорный". Непонятно только, зачем русскоязычный человек будет этим заниматься.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 27, 2013, 22:39
Цитата: Rōmānus от ноября 27, 2013, 21:29
Цитата: Alexandra A от ноября 25, 2013, 10:04В ирландском - те же сложности. Только ещё одна огромная сложность - падежи (есть несколько склонений).
Как представителю языка с 6 падежами могут мешать 3 падежа, функционирующие по той же логике?  :o Александра, ваша идея-фикс о "страшных падежах" немного начинает утомлять. Ну, не англичанка вы, не англичанка! Нету у вас морального права "возмущаться" падежами, это выглядит наигранно и смешно
Да, и каждый русский нативный спикер уже заранее знает и понимает ирландские падежи?

Или всё-таки падежи надо учить?

Индо-европейские языки в большинстве своём - это предложные языки. Предлоги - это основное средство выражать отношения между словами. Падежи - это дополнительная сложность, "довесок" к предлогам: типа. не только употреби предлог, но ещё и измени саму форму слова, присоедини к нему окончание! Причём разные слова относятся к разным склонениям! Ну или в редких отдельных случаях вместо того чтобы употреблять предлог - поставь слово в падеж...

В валлийском же просто слова употребляются с предлогами, и саму форму слова изменять не надо.

Мне вот интересно: что для русских сложнее6 немецкие падежи (хотя там падежи - это в основном артикль...) Или всё-таки испанское существительное без падежей вообще?

И да, я знаю, что русско-язычным в Молдавии трудно учить и понять сущность румынских падежей. которых всего 2: общий и родительно-дательный. Потому что без падежей вообще - лучше. А ставить постоянно слово в форму родительно-дательного падежа, и помнить в каких случаях надо это делать, и с какими редкими предлогами употреблять родительно-дательный падеж вместо общего... А также каким образом ставить в родительно-дательный падеж слова мужского и женского рода, и множественного числа... Это не так просто в румынском языке, уверяю. Хотя 2 падежа - куда уж меньше?!
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 27, 2013, 22:41
Цитата: Damaskin от ноября 27, 2013, 21:58
Цитата: Rōmānus от ноября 27, 2013, 21:45
Разница между литературным и разговорным языком заключается во много большем, чем одна-две немых согласных то тут, то там. Аллегро формы многих слов просто неопознаваемы несведущими читателями.

Получается, что "прочитать разговорно литературный валлийский" - означает "перевести с литературного валлийского на разговорный". Непонятно только, зачем русскоязычный человек будет этим заниматься.
Я повторю ещё раз6 прочитаешь текст на валлийском строго по литературным правилам чтения - это будет вполне естественно для иностранца. И не так уж далеко от реального произношения.

Я коненчо упрощаю - но в принципе в валлийском как слышится так и пишется, да.

Дифтонги надо запомнить, да. Но правила чтения согласно литературной норме - строгие.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Damaskin от ноября 28, 2013, 00:03
Цитата: Alexandra A от ноября 27, 2013, 22:39
Мне вот интересно: что для русских сложнее6 немецкие падежи (хотя там падежи - это в основном артикль...) Или всё-таки испанское существительное без падежей вообще?

Для русских сложнее всего артикль :)
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: andrewsiak от ноября 28, 2013, 00:52
В галльском хорошо то, что там еще не было (еще не успела появиться) лениция, спирантизация, назализация и прочие ужасы в начале слова, из-за которых Маня превращается в Ваню. :-)
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Damaskin от ноября 28, 2013, 00:56
Цитата: andrewsiak от ноября 28, 2013, 00:52
В галльском хорошо то, что там еще не было (еще не успела появиться) лениция, спирантизация, назализация и прочие ужасы в начале слова, из-за которых Маня превращается в Ваню.

Кельтские без мутаций - такое же убожество, как китайский без иероглифов.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: andrewsiak от ноября 28, 2013, 01:03
Цитата: Damaskin от ноября 28, 2013, 00:56
Цитата: andrewsiak от ноября 28, 2013, 00:52
В галльском хорошо то, что там еще не было (еще не успела появиться) лениция, спирантизация, назализация и прочие ужасы в начале слова, из-за которых Маня превращается в Ваню.

Кельтские без мутаций - такое же убожество, как китайский без иероглифов.
Значит их предок - галльский - был убожеством. А из этого убожества получилось само совершенство. Почти логично.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Damaskin от ноября 28, 2013, 01:07
Цитата: andrewsiak от ноября 28, 2013, 01:03
Значит их предок - галльский - был убожеством. А из этого убожества получилось само совершенство. Почти логично.

Разве островные кельтские произошли от галльского?
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: andrewsiak от ноября 28, 2013, 01:18
Цитата: Damaskin от ноября 28, 2013, 01:07
Цитата: andrewsiak от ноября 28, 2013, 01:03
Значит их предок - галльский - был убожеством. А из этого убожества получилось само совершенство. Почти логично.

Разве островные кельтские произошли от галльского?
Косвенно - да. Они произошли от близкородственных галльскому диалектов, если не от него самого.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 28, 2013, 08:25
Цитата: Alexandra A от ноября 27, 2013, 22:39
Да, и каждый русский нативный спикер уже заранее знает и понимает ирландские падежи?
Русскоязычные "спикеры", как вы их назвали, без проблем осваивают ирландские падежи, так как они функционируют аналогично русским. Кроме тех "спикеров", наверное, которые демонстративно декларируют, что у них амнезия родного языка. Я понимаю, почему англичанам надо зубрить все ситуации использования родительного падежа, но РУСОФОН, которому "непонятно", почему в выражении "много книг" надо слово "книг" стоит в род. п. мн. ч.? Извините - но это даже не смешно. Такие вещи русские впитывают с молоком матери и никакое вбивание себе использования миль в стране, где все указатели в км, не может этого изменить.
ЦитироватьИли всё-таки падежи надо учить?
"Учить" особо нечего, см. выше
ЦитироватьИндо-европейские языки в большинстве своём - это предложные языки.
Индо-европейские языки по происхождению падежные. Аналитизм некоторых из них - довольно позднее явление
ЦитироватьПадежи - это дополнительная сложность
Для англофона, которому падежи непривычны. Но для славян - не смешите мои тапочки. :negozhe:
Цитировать
В валлийском же просто слова употребляются с предлогами, и саму форму слова изменять не надо.
В валлийском языке туча слов образует мн. ч. внутренней флексией. Это куда геморойнее, чем добавить -a в конце слова. Так что не надо
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 28, 2013, 08:26
Цитата: andrewsiak от ноября 28, 2013, 00:52
В галльском хорошо то, что там еще не было (еще не успела появиться) лениция, спирантизация, назализация и прочие ужасы в начале слова, из-за которых Маня превращается в Ваню. :-)
Мутации - это явление сандхи. Из-за недостатков письменности нет уверенности, что сандхи не было в галльском. Наоборот, последние исследования довольно осторожно постулируют как минимум леницию (на правах аллофонов) в галльском
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 28, 2013, 08:27
Цитата: andrewsiak от ноября 28, 2013, 01:03
Цитата: Damaskin от ноября 28, 2013, 00:56
Цитата: andrewsiak от ноября 28, 2013, 00:52
В галльском хорошо то, что там еще не было (еще не успела появиться) лениция, спирантизация, назализация и прочие ужасы в начале слова, из-за которых Маня превращается в Ваню.

Кельтские без мутаций - такое же убожество, как китайский без иероглифов.
Значит их предок - галльский - был убожеством. А из этого убожества получилось само совершенство. Почти логично.
Вы чего-то не того  :stop: Галльский не является предком ни для одного живого кельтского языка, он параллельная ветвь
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 28, 2013, 10:47
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 08:25
Цитата: Alexandra A от ноября 27, 2013, 22:39Да, и каждый русский нативный спикер уже заранее знает и понимает ирландские падежи?
Русскоязычные "спикеры", как вы их назвали, без проблем осваивают ирландские падежи, так как они функционируют аналогично русским. Кроме тех "спикеров", наверное, которые демонстративно декларируют, что у них амнезия родного языка. Я понимаю, почему англичанам надо зубрить все ситуации использования родительного падежа, но РУСОФОН, которому "непонятно", почему в выражении "много книг" надо слово "книг" стоит в род. п. мн. ч.? Извините - но это даже не смешно. Такие вещи русские впитывают с молоком матери и никакое вбивание себе использования миль в стране, где все указатели в км, не может этого изменить.
Русскоязычные в Молдавии например тружно усваивают то, что в румынском родительно-дательный падеж используется только для принадлежности, и иногда направления действия при глаголе. А большинство предлогов употребляется с общим падежом, то есть слово не изменяет форму.

Ну как это так? В русском языке чтобы сказать "в," например "в школе," надо слово "школа" изменить, поставить в падеж. А в румынском в этом случае "школа" стоит в общем падеже...

Ну и сложности в образовании родетльно-дательного падежа: слова "шкура" и "таможня" относятся к женскому роду, и состоят из одним и тех же гласных. А вот родительно-дательный падеж они образуют немного по-разному...
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Lodur от ноября 28, 2013, 11:00
Цитата: Morumbar от ноября 24, 2013, 19:17это ведь язык короля Артура, Талиесина и Мерлина!
:o :o :o
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Damaskin от ноября 28, 2013, 12:50
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 08:25
В валлийском языке туча слов образует мн. ч. внутренней флексией. Это куда геморойнее, чем добавить -a в конце слова. Так что не надо

Вы хотите сказать, что в ирландском у всех слов множественное число образуется с помощью простого добавления -a в конце слова? Вы своих собеседников за идиотов считаете? Вот некоторые примеры образования множественного числа в ирландском:

an rud - na rudaí
an loch - na lochanna
an leann - na leannta
an mhóin - na móinte
an cat - na cait
an fear - na fir
an teach - na tithe
an rí - na ríthe
an bráthair - na bráithre
an chú - na cona

http://www.nualeargais.ie/gnag/gram.htm

То есть в ирландском присутствуют все те же способы образования множественного числа, что и в валлийском: изменение гласной в корне, добавление окончания, изменение гласной в корне + добавление окончания. Разница в том, что в ирландском надо запоминать еще падежные окончания, которые русскоязычным, как ни странно, приходится учить.

Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 28, 2013, 13:49
Цитата: Damaskin от ноября 28, 2013, 12:50
Вы хотите сказать, что в ирландском у всех слов множественное число образуется с помощью простого добавления -a в конце слова?
Нет, я не хочу это сказать. Что я хотел сказать, то я уже сказал. Что за мода решать за собеседника, что он "хочет сказать"?
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Damaskin от ноября 28, 2013, 14:02
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 13:49
Цитата: Damaskin от ноября 28, 2013, 12:50
Вы хотите сказать, что в ирландском у всех слов множественное число образуется с помощью простого добавления -a в конце слова?
Нет, я не хочу это сказать. Что я хотел сказать, то я уже сказал. Что за мода решать за собеседника, что он "хочет сказать"?

Тогда к чему ваши рассуждения о множественном числе в валлийском? Даже при поверхностном знакомстве ясно, что в этом плане сложность валлийского и ирландского абсолютно одинакова.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 28, 2013, 15:00
Цитата: Damaskin от ноября 28, 2013, 14:02
Даже при поверхностном знакомстве ясно, что в этом плане сложность валлийского и ирландского абсолютно одинакова.
Расскажите об этом Александре  :=
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Damaskin от ноября 28, 2013, 15:09
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 15:00
Расскажите об этом Александре

А что ей рассказывать? В валлийском мы запоминаем формы единственного и множественного числа, в ирландском - формы единственного и множественного числа плюс падежные окончания. Ну и что проще?
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 28, 2013, 15:18
Демагогия, вы так говорите, как будто этих окончаний вагон и тележка. По факту падежи яснее всего проявляются мутациями а не окончаниями. В западном диалекте практически и остались только форма ед. и мн. ч.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 28, 2013, 15:19
Цитата: andrewsiak от ноября 28, 2013, 01:18
Они произошли от близкородственных галльскому диалектов, если не от него самого.

По аналогии - авестийский - праиранский. Ведийский - праиндоарийский. Церковнославянский - праславянский.
Латынь - праиталийский. Микенский - прагреческий. Готский - прагерманский... :=
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 28, 2013, 15:25
Напомню кстати что родительный падеж в иралнсдком употребляется. если глагол выступает в "аналитическом" времени, о то есть с глагольным существительным.

Пьёт мальчик молоко - тут "молоко" будет стоять в форме прямого дополнения. то есть в начальной (так?) Или с мутацией артикля? Так как это не совсем именительный падеж...

Есть мальчик в питье молока - тут "молоко" не являтеся прямым дополнением. А является определением к глагольному существительному "питьё." А значит, "молоко" должно стоять в родительном падеже - как определение в конструкции "питьё молока."

В валлийском проще.

Yfa'r bachgen y llaeth = пьёт мальчик молоко - тут "молоко" это прямое дополнение."
Mae'r bachgen yn yfed y llaeth = есть мальчик в питье молока - тут "молоко" это определение к глагольному существительному "yfed" = "питьё" - но но просто стоит в притяжательной конструкции, которая не требует никаких падежей.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 28, 2013, 15:26
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 15:18
Демагогия, вы так говорите, как будто этих окончаний вагон и тележка. По факту падежи яснее всего проявляются мутациями а не окончаниями. В западном диалекте практически и остались только форма ед. и мн. ч.
А ещё по падежам изменяется определённый артикль?

И форма артикля в разных падежах, числах, и родах - иногда требует, а иногда не требует мутацию?
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 28, 2013, 15:35
Цитата: Alexandra A от ноября 28, 2013, 15:25
Напомню кстати что родительный падеж в иралнсдком употребляется. если глагол выступает в "аналитическом" времени, о то есть с глагольным существительным.
Ну и что? И в русском языке там же употребляется родительный падеж: чтение (чего?) книги, собирание (чего?) грибов.

Tá an buachaill ag léaghadh leabhair. Есть мальчик при чтение (чего?) книги.

В чём собстенно сложность для русского?
ЦитироватьПьёт мальчик молоко - тут "молоко" будет стоять в форме прямого дополнения. то есть в начальной (так?)

Да в начальной, как и в русском языке: Ólann an buachaill bainne. Пьёт мальчик молоко.

Где сложность?
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Triton от ноября 28, 2013, 15:37
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 15:35
Цитата: Alexandra A от ноября 28, 2013, 15:25
Напомню кстати что родительный падеж в иралнсдком употребляется. если глагол выступает в "аналитическом" времени, о то есть с глагольным существительным.
Ну и что? И в русском языке там же употребляется родительный падеж: чтение (чего?) книги, собирание (чего?) грибов.

Tá an buachaill ag léaghadh leabhair. Есть мальчик при чтение (чего?) книги.

В чём собстенно сложность для русского?
:+1:
Александра преувеличивает сложность конкретного языка по каким-то сугубо личным причинам.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Damaskin от ноября 28, 2013, 15:52
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 15:35
Ну и что? И в русском языке там же употребляется родительный падеж: чтение (чего?) книги, собирание (чего?) грибов.

Tá an buachaill ag léaghadh leabhair. Есть мальчик при чтение (чего?) книги.

В чём собстенно сложность для русского?

То, что сам принцип понятен, не отменяет необходимости заучивать конкретные падежные формы.


Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 15:18
вы так говорите, как будто этих окончаний вагон и тележка. По факту падежи яснее всего проявляются мутациями а не окончаниями.

Мне достаточно, что падежных окончаний в ирландском больше, чем в валлийском.


Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 28, 2013, 16:35
Цитата: Damaskin от ноября 28, 2013, 15:52
То, что сам принцип понятен, не отменяет необходимости заучивать конкретные падежные формы.
Вы серьёзно полагаете, что кто-то учит наизусть все падежные формы каждого конкретного существительного посписочно? :o

Цитировать
Мне достаточно, что падежных окончаний в ирландском больше, чем в валлийском.
Вопрос вообще не в этом был. Александра пугала всех "ужасными ирландскими падежами" и пыталась доказать, что понять суть ирландских родительного и дательного падежей - непреодолимое препятсвие для русскоязычных. А вы сбили вопрос на совсем не связанную тему ирландского словоизменения.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Damaskin от ноября 28, 2013, 16:51
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 16:35
Вы серьёзно полагаете, что кто-то учит наизусть все падежные формы каждого конкретного существительного посписочно?

Нет, не предполагаю. А чем вызван такой странный вопрос?
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Damaskin от ноября 28, 2013, 16:58
Роман, чем заниматься троллингом, лучше бы дописали учебник ирландского, ей-богу.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 28, 2013, 17:16
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 16:35
ЦитироватьМне достаточно, что падежных окончаний в ирландском больше, чем в валлийском.
Вопрос вообще не в этом был. Александра пугала всех "ужасными ирландскими падежами" и пыталась доказать, что понять суть ирландских родительного и дательного падежей - непреодолимое препятсвие для русскоязычных. А вы сбили вопрос на совсем не связанную тему ирландского словоизменения.
Я говорила не про понимание сути падежей.

А то что если в языке есть падежи - то:

1.падежные формы надо заучивать.
2.Разные слова изменяются по падежам по-разному, то есть присутствует нерегулярность. В отличие от предлогов: предлоги тем и регулярны, что одинаковый предлог ставится после любых слов.

Даны слова: Москва и Киев. Задача: поставить эти слова в форму определения.

В болгарском языке ничего с словами делать не надо: надо просто перед ними поставить предлог "на" - перед любыми словами котоыре выступают в конструкции принаджежности:

Кметът на Москва
Кметът на Киев.

А вот в русском языке чтобы поставить слово Москва в родительный падеж - нужно присоединить окончание -ы, а чтобы поставить Киев в родительный падеж нужно поставить окончание -а:

Мэр Москвы
Мэр Киева.

Ну и где большая регулярность? И проще выучить, как ставить слова в форму принадлежности7

P.S. Некоторые англичане учат латинский. О падежах они знают. Это им помогает выучить ирландские склонения? И правила, по которым падежи употребляются в ирландском языке? Ведь правила употребления ирландских падежей отличаются от правил употребления латинских падежей.

Вы знаете что такое управление падежей предлогами? Знаете что в каждом новом языке - нужно учить заново: какой предлог данного языка управляет каким падежом?

И как можно вздохнуть свободно, когда имеешь дело с языком где предлоги не управляют падежами, потому что слова не изменяются по падежам?
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 28, 2013, 17:19
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 16:35
что понять суть ирландских родительного и дательного падежей - непреодолимое препятсвие для русскоязычных
Понять суть падежей - это выучить, где и когда какой падеж употребляется.

После каких глаголов, после каких предлогов, после каких глаголов с какими предлогами...

В валлийском проще. Надо лишь учить о том, что некоторые глагола не требуют предлгов, а некоторые требуют предлогов. Существительные не изменяются.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 28, 2013, 17:20
Цитата: Damaskin от ноября 28, 2013, 16:51
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 16:35
Вы серьёзно полагаете, что кто-то учит наизусть все падежные формы каждого конкретного существительного посписочно?

Нет, не предполагаю. А чем вызван такой странный вопрос?
Вот этим:
Цитата: Damaskin от ноября 28, 2013, 16:51
о, что сам принцип понятен, не отменяет необходимости заучивать конкретные падежные формы.

Объясните, что вы имеете в виду, кроме как учить для каждого слова все формы посписочно
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 28, 2013, 17:31
Цитата: Damaskin от ноября 28, 2013, 16:58
Роман, чем заниматься троллингом, лучше бы дописали учебник ирландского, ей-богу.
Троллингом я не занимаюсь, это у меня о вас такое создалось впечатление ;up:
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Damaskin от ноября 28, 2013, 17:35
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 17:20
Объясните, что вы имеете в виду, кроме как учить для каждого слова все формы посписочно

Объясню на примере латыни. Когда я начал ее изучать, мне было понятно, что такое падежи. Но мне пришлось заучивать конкретные падежные окончания в латыни (-us, -i, -orum, -ae и т. д.) и запоминать правила, по которым я мог определить, какое существительное к какому типу склонения относится. Когда же я начал изучать французский, то никаких падежных окончаний мне запоминать было не нужно, равно как и учиться определять, к какому типу склонения относится то или иное существительное. То же самое можно сказать об ирландском и валлийском.
Я достаточно разжевал или вы опять не поняли?
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Damaskin от ноября 28, 2013, 17:37
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 17:31
Троллингом я не занимаюсь, это у меня о вас такое создалось впечатление

А по-моему, вы как Портос: "Я спорю, потому что спорю". Если бы сейчас кто-то стал доказывать, что ирландский проще валлийского, вы бы столь же рьяно взялись бы обосновывать исключительную сложность ирландской орфографии, фонетики и грамматики. Все-таки я с вами не первый год общаюсь  :green:
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 28, 2013, 17:39
Цитата: Alexandra A от ноября 28, 2013, 17:19
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 16:35
что понять суть ирландских родительного и дательного падежей - непреодолимое препятсвие для русскоязычных
Понять суть падежей - это выучить, где и когда какой падеж употребляется.
Правильно. А теперь подумаем вместе: есть ли что учить, если в родном языке есть те же падежи и используются по тем же принципам?
ЦитироватьПосле каких глаголов
В ирландском языке глаголы не могут управлять никаким падежом кроме именительного
Цитироватьпосле каких предлогов
простые, непроизводные предлоги - с дательным; производные, образованные от существительных - с родительным. Т.е. во втором случае имеем случай застывших притяжательных конструкций двух существительных. В русском аналогично:

tar éis dinnéir (род. п.) - после обеда. Дословно: через след (чего?) обеда. Аналогично в руссском: в течение (чего?) обеда.

ГДЕ сложности на концептуальном уровне для русскоязычных?

Цитироватьпосле каких глаголов с какими предлогами...
Глаголы используются только с простыми предлогами, следовательно управляют только дат. п. Это даже ПРОЩЕ чем в русском.

ЦитироватьНадо лишь учить о том, что некоторые глагола не требуют предлгов, а некоторые требуют предлогов.
В чём же "простота"? Заучивать присутствие предлогов или их отсутствие надо одинаково как в ирландском или в валлийском. Если есть предлог - падеж по умолчанию дательный, так что учить дополнительно ничего не надо.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 28, 2013, 17:41
Цитата: Damaskin от ноября 28, 2013, 17:35
Объясню на примере латыни. Когда я начал ее изучать, мне было понятно, что такое падежи. Но мне пришлось заучивать конкретные падежные окончания в латыни (-us, -i, -orum, -ae и т. д.)
Сравнивать жалкие остатки ирландских окончаний с латинским склоненим - жирный троллинг.
ЦитироватьЯ достаточно разжевал или вы опять не поняли?
Это хамство, но пусть это останется на вашей совести.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Alexandra A от ноября 28, 2013, 18:01
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 17:39
Цитата: Alexandra A от ноября 28, 2013, 17:19
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 16:35что понять суть ирландских родительного и дательного падежей - непреодолимое препятсвие для русскоязычных
Понять суть падежей - это выучить, где и когда какой падеж употребляется.
Правильно. А теперь подумаем вместе: есть ли что учить, если в родном языке есть те же падежи и используются по тем же принципам?
Ни в коем случае.

Хотя бы потому, что в русском языке именительный падеж - это всегда без предлога, и всегда подлежащее.

А вообще ( я тут не про ирландский - в ирлансдком всё-таки падежи не очень сложные) - сравните употребление падежей в русском и немецком. насоклько по-разному работает падежное управление. Не даром в немецких словарях для русско-язычных указывают - какой предлог или глагол каким падежом управляет.

И немецкий дательный падеж не всегда совпадает с русским дательным, а немецкий винительный не всегда совпадает с русским винительным. Хотя в общем и целом дательный и винительный падежи имеют примерно одно и то же значение - направление или прямое дополнение, соответственно.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Damaskin от ноября 28, 2013, 18:19
Цитата: Rōmānus от ноября 28, 2013, 17:41
Сравнивать жалкие остатки ирландских окончаний с латинским склоненим - жирный троллинг.

Так, вы опять не поняли. Я не сравнивал латинское склонение с ирландским. Но мне проще привести пример с латинскими окончаниями, чем выписывать из грамматического справочника ирландские. Или вы не способны абстрагироваться от конкретного примера?
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 28, 2013, 18:30
Цитата: Alexandra A от ноября 28, 2013, 18:01в ирлансдком всё-таки падежи не очень сложные
Аллелуя, наконец вы признали! Так зачем пугать всех ирландскими падежами, если в них ничего сложного? Да, немецкие падежи сложные, но мы же об ирландском говорим, а не о немецком.
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Rōmānus от ноября 28, 2013, 18:44
Дамаскин, мне уже давно с вами все ясно. Так что поприберегите свою "заботу" для кого-нибудь другого, "способного абстрагироваться".
Название: Реконструкция галльского зыка.
Отправлено: Red Khan от сентября 25, 2020, 18:45
Ещё одна реконструкция галльского
Цитата: Red Khan от сентября 25, 2020, 01:21
А у галлов Амбиорикс  (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BC%D0%B1%D0%B8%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BA%D1%81)с, как пишут (https://twitter.com/Oldfrankishphil/status/1309203120841465859), реконструированным галльским с тяжёлым французским акцентом.