Например, азербайджанцы и турки обычно прекрасно понимают друг друга. С любым из этих языков можно довольно легко понять стандартный крымскотатарский, чуть сложнее - туркменский, карачаево-балкарский и кумыкский, с затруднениями - татарский, узбекский и уйгурский. А вот уже казахский или башкирский практически полностью непонятны. А какие языки легче и сложней понять носителям, например, казахского или татарского?
Цитата: Devorator linguarum от ноября 7, 2013, 20:17
с затруднениями - татарский
С турецким татарский? :o Только цифры, уже обсуждали.
хочу учить турецкий (http://lingvoforum.net/index.php/topic,53445.msg1501761.html#msg1501761%3Cbr%20/%3E)
Цитата: Devorator linguarum от ноября 7, 2013, 20:17
А какие языки легче и сложней понять носителям...татарского?
По моим впечатлениям легче всего башкирский, достаточно привыкнуть к переходам, сложнее узбекский, потом казахский.
Я говорю про понимание сходу. Если посидеть и хотя бы минимум подучить другой тюркский то получается гораздо лучше. Я, например, вполне могу узбекский со словарём переводить.
Цитата: Red Khan от ноября 7, 2013, 21:04
Цитата: Devorator linguarum от ноября 7, 2013, 20:17
с затруднениями - татарский
С турецким татарский? :o Только цифры, уже обсуждали.
хочу учить турецкий (http://lingvoforum.net/index.php/topic,53445.msg1501761.html#msg1501761)
Да, конечно. Татарский уже малопонятен, но я хотел сказать, что казахский для знающих только турецкий еще непонятнее. И "минимум, который надо подучить", чтобы хотя бы со словарем понимать, для татарского будет действительно минимумом, а для казахского придется учить много основательнее.
Цитата: Devorator linguarum от ноября 8, 2013, 15:02
Цитата: Red Khan от ноября 7, 2013, 21:04
Цитата: Devorator linguarum от ноября 7, 2013, 20:17
с затруднениями - татарский
С турецким татарский? :o Только цифры, уже обсуждали.
хочу учить турецкий (http://lingvoforum.net/index.php/topic,53445.msg1501761.html#msg1501761)
Да, конечно. Татарский уже малопонятен, но я хотел сказать, что казахский для знающих только турецкий еще непонятнее. И "минимум, который надо подучить", чтобы хотя бы со словарем понимать, для татарского будет действительно минимумом, а для казахского придется учить много основательнее.
Туркам нужно два-три месяца, чтобы научиться разговаривать на татарском на бытовом уровне. Не думаю, что для казахского это будет сильно отличаться.
Так если усердно учить, за два-три месяца можно научиться разговаривать на бытовом уровне на любом языке, хоть родственном, хоть не родственном! На близкородственном не раговаривать, но понимать общий смысл сказанного можно, конечно, гораздо быстрее и без специального изучения, а просто привыкнув.
Казахский - ногайский - каракалпакский взаимопонятны.
Цитата: Devorator linguarum от ноября 8, 2013, 15:23
Так если усердно учить, за два-три месяца можно научиться разговаривать на бытовом уровне на любом языке, хоть родственном, хоть не родственном!
Не сказал бы что я после трёх месяцев изучения мог так же свободно болтать на немецком.
Значит, не с того конца учили. И языковой среды наверняка не было, а без нее, даже если грамматику и лексику хорошо знаешь, навыки разговорного общения плохо развиваются.
Цитата: Devorator linguarum от ноября 8, 2013, 15:32
Значит, не с того конца учили.
Ну не знаю. Вечерние курсы Goethe Institute три раза в неделю какой конец?
Цитата: Devorator linguarum от ноября 8, 2013, 15:32
И языковой среды наверняка не было
А вот этого да, не было.
Цитата: Red Khan от ноября 8, 2013, 15:34
Цитата: Devorator linguarum от ноября 8, 2013, 15:32
Значит, не с того конца учили.
Ну не знаю. Вечерние курсы Goethe Institute три раза в неделю какой конец?
А дома дополнительно занимались? Я-то имел в виду ежедневные занятия, когда человек специально занимается изучением языка, скажем, час в день, а в промежутках еще пытается разговаривать на нем с носителями, если они есть в доступе, или сам с собой, если нет. Мне-то в таком режиме удавалось достигнуть неплохого разговорного уровня для некоторых языков даже за месяц-полтора, но это действительно если только подойдешь к изучению языка "с того конца", т.е. будешь заниматься по учебнику или с преподавателем, который дает именно нужный для результата материал, не перегружая ненужным и неактуальным (особенно в плане лексики и текстов на темы, о которых ты и на родном-то языке не разговариваешь).
Наверное, повторюсь в 100500-й раз. Заодно на тему подпишусь. ::)
Якутский не взаимопонятен ни с одним языком. Даже, казалось бы, близкие тувинский, хакасский и алтайский среднестатистический якут вообще не поймёт. В первую очередь такое из-за лексики, а во вторую – специфического фонетического облика якутского языка.
Также якутский отличается более сложной грамматикой (если с татарским сравнить).
Вот, пытался сумничать. ::)
Цитата: Timiriliev от ноября 8, 2013, 17:12
Якутский не взаимопонятен ни с одним языком.
Долганский?
Цитата: Borovik от ноября 8, 2013, 17:24
Долганский?
ну узбекский-уйгурский...
не в счёт
Цитата: Borovik от ноября 8, 2013, 17:24
Долганский?
Ну с долганским да, он взаимопонятен.
Точно так же, как и с акающими диалектами, например. Но в долганском попадаются какие-то непонятные слова и странные для якута конструкции (это я сужу по какой-то детской книжке, авт. Огдуо Аксёнова).
Цитата: Devorator linguarum от ноября 8, 2013, 16:47
А дома дополнительно занимались?
Ну как, то, что давали делать на дом - делал.
Добавлю - 16 недель по 8 академических часов (45 астрономических минут) в неделю. На выходе - сертифицированный уровень A1.
С татарского ногайский понимается легко, а вот карачаево-балкарский и казахский заставляет выварачивать мозг наизнанку.
Цитата: Timiriliev от ноября 8, 2013, 17:46
Цитата: Borovik от ноября 8, 2013, 17:24
Долганский?
Ну с долганским да, он взаимопонятен. Точно так же, как и с акающими диалектами, например. Но в долганском попадаются какие-то непонятные слова и странные для якута конструкции (это я сужу по какой-то детской книжке, авт. Огдуо Аксёнова).
на язык потянет , или просто диалект ?
Цитата: Лом d10 от ноября 9, 2013, 10:57
Цитата: Timiriliev от ноября 8, 2013, 17:46
Цитата: Borovik от ноября 8, 2013, 17:24
Долганский?
Ну с долганским да, он взаимопонятен. Точно так же, как и с акающими диалектами, например. Но в долганском попадаются какие-то непонятные слова и странные для якута конструкции (это я сужу по какой-то детской книжке, авт. Огдуо Аксёнова).
на язык потянет , или просто диалект ?
Внезапно, это язык другого этноса со своей идентичностью
Цитата: Лом d10 от ноября 9, 2013, 10:57
на язык потянет , или просто диалект ?
За счёт лексики потянет. Вот я открыл единственный материал на долганском, что у меня был, то есть какие-то детские букварные стихи. И попытался механическим способом перевести на якутский.
Иногда, когда я просматривал весь текст, видел даже слова, в которых нарушается сингармонизм (например, лоӈкии).
Цитата: Долганский Атылын аага-аага, «Н» буква тагыста. Төҥүргэскэ ыгынна, Көксүтүн оӈоһунна, Бугурдук диэтэ: – Мин «Н» буквабын, Һүрдээк күүстээкпин. Туорабын көтөгүөм. «П» буква буолуом. Аӈаар атакпын ууннарыам, «Ӈ» буква буолуом. Коллогоспун тууруом, Оголорго биэриэм. Кытылга һүүрүөктэрэ, Ньычааларда кабыактара. Мин «Н» буквабын, «Нь» миниэнэ убайым.
|
Цитата: Попытка механического перевода на якутский ??? ааҕа-ааҕа, «Н» буукуба таҕыста. Төҥүргэскэ ыгынна(?), Көхсүтүн оҥоһунна, Бу курдук диэтэ: – Мин «Н» буукубабын, Сүрдээх күүстээхпин. Туорабын көтөҕүөм. «П» буукуба буолуом. Аҥаар атахпын ууннарыам, «Ӈ» буукуба буолуом. Холлоҕоспун(?) тууруом, Оҕолорго биэриэм, Кытылга сүүрүөхтэрэ, Балыкта хабыахтара. Мин «Н» буквабын, «Нь» мин убайым.
|
Но ничего не мешает объявить его просто диалектом, а долганов – якутами.
Цитировать
Но ничего не мешает объявить его просто диалектом, а долганов – якутами.
У долган спросите для начала.
Цитата: Borovik от ноября 9, 2013, 11:42
У долган спросите для начала.
Они себя называют
һакалар. :yes:
Крымские тюрки тоже себя называют татарами. И?
Цитата: Borovik от ноября 9, 2013, 12:24
Крымские тюрки тоже себя называют татарами. И?
И при чём тут долганы?
Цитата: Timiriliev от ноября 9, 2013, 12:10
Цитата: Borovik от ноября 9, 2013, 11:42
У долган спросите для начала.
Они себя называют һакалар. :yes:
как-то переход һ-с между якутским и долганским напоминает ситуацию между татарским и башкирским :)
Цитата: Devorator linguarum от ноября 7, 2013, 20:17
А какие языки легче и сложней понять носителям, например, казахского...?
1. Каракалпакский
2. Кыргызский
3. Ногайский
4. Карачай-балкарский/Татарский
Цитата: Leo от ноября 9, 2013, 12:27
как-то переход һ-с между якутским и долганским напоминает ситуацию между татарским и башкирским :)
В самом якутском не запрещается произносить һ в начале вместо с.
Почему ассимиляция тюрками эвенков привела к возникновению двух народов: якутов и долган?
Цитата: mail от ноября 9, 2013, 12:37
Цитата: Devorator linguarum от ноября 7, 2013, 20:17
А какие языки легче и сложней понять носителям, например, казахского...?
1. Каракалпакский
2. Кыргызский
3. Ногайский
4. Карачай-балкарский/Татарский
а башкирский для казахов на каком месте? Насколько хуже татарского понимается?
Цитата: Timiriliev от ноября 9, 2013, 14:11
Цитата: Leo от ноября 9, 2013, 12:27
как-то переход һ-с между якутским и долганским напоминает ситуацию между татарским и башкирским :)
В самом якутском не запрещается произносить һ в начале вместо с.
и как это воспринимается носителями литъязыка ? как диалектизм ?
Цитата: Leo от ноября 9, 2013, 18:32
Цитата: Timiriliev от ноября 9, 2013, 14:11
Цитата: Leo от ноября 9, 2013, 12:27
как-то переход һ-с между якутским и долганским напоминает ситуацию между татарским и башкирским :)
В самом якутском не запрещается произносить һ в начале вместо с.
и как это воспринимается носителями литъязыка ? как диалектизм ?
В якутском граммар-нацизм, национал-лингвизм и лингвофашизм не сильны, к счастью. Претензий а-ля "звонИт, а не звОнит" никто делать не будет. Я и сам hэкаю, как северянин. :dayatakoy:
Цитата: Leo от ноября 9, 2013, 12:27
как-то переход һ-с между якутским и долганским напоминает ситуацию между татарским и башкирским :)
Интересно, у них пчёлы так же жжужат? :green:
Цитата: alant от ноября 9, 2013, 14:27
Почему ассимиляция тюрками эвенков привела к возникновению двух народов: якутов и долган?
Так в долган, помимо эвенков, нганасаны ассимилировались.
все
чиво?
Цитата: Red Khan от ноября 9, 2013, 20:07
Цитата: Leo от ноября 9, 2013, 12:27
как-то переход һ-с между якутским и долганским напоминает ситуацию между татарским и башкирским :)
Интересно, у них пчёлы так же жжужат? :green:
һ-һ-һ-һ :)
Цитата: Leo от ноября 9, 2013, 22:01
Цитата: Red Khan от ноября 9, 2013, 20:07
Цитата: Leo от ноября 9, 2013, 12:27
как-то переход һ-с между якутским и долганским напоминает ситуацию между татарским и башкирским :)
Интересно, у них пчёлы так же жжужат? :green:
һ-һ-һ-һ :)
Стэлс пчёлы с глушителем? ;D
Цитата: Red Khan от ноября 9, 2013, 22:09
Цитата: Leo от ноября 9, 2013, 22:01
Цитата: Red Khan от ноября 9, 2013, 20:07
Цитата: Leo от ноября 9, 2013, 12:27
как-то переход һ-с между якутским и долганским напоминает ситуацию между татарским и башкирским :)
Интересно, у них пчёлы так же жжужат? :green:
һ-һ-һ-һ :)
Стэлс пчёлы с глушителем? ;D
Больше на змейку похоже...
Послушал народ, понял, что близость даже кипчакских сильно преувеличена, разве, что грамматика очень похожа.
Хочу перебираться на постоянное место жительства в южную часть Башкортостана. Думаю выучить какой-нибудь из кипчакских. Слушал Белорецкое ТВ на башкирском, говорят очень быстро, да фонетика еще та, не подарок.
Наверное, придется начать с кумыкского. Да и вроде тюрки по Алтай включительно, должны все мало-мало его понимать.
Цитата: Red Khan от ноября 9, 2013, 20:07
Интересно, у них пчёлы так же жжужат? :green:
Десять минут думал, но так и не понял шутки юмора. :what:
Цитата: Timiriliev от ноября 10, 2013, 10:26
Цитата: Red Khan от ноября 9, 2013, 20:07
Интересно, у них пчёлы так же жжужат? :green:
Десять минут думал, но так и не понял шутки юмора. :what:
Да и пчел на Таймере не водится:-)
Я бы понял так: 'жужжать' - одинаково ?
Цитата: ikguzik от ноября 10, 2013, 09:34
Послушал народ, понял, что близость даже кипчакских сильно преувеличена, разве, что грамматика очень похожа.
Хочу перебираться на постоянное место жительства в южную часть Башкортостана. Думаю выучить какой-нибудь из кипчакских. Слушал Белорецкое ТВ на башкирском, говорят очень быстро, да фонетика еще та, не подарок.
Наверное, придется начать с кумыкского. Да и вроде тюрки по Алтай включительно, должны все мало-мало его понимать.
Цитировать
То есть у меня сложилось впечатление, что разница между казахским, каракалпакским и ногайским языком не больше, чем разница между говорами одного и того же языка.
Разница же между этими тремя языками и татарским, а также башкирским, карачаевским и балкарским языками носит характер разницы между диалектами одного и того же языка.
Официальная же наука считает их всех разными языками. Но мне кажется, что это, мягко говоря, заблуждение.
http://tatarile.org/congress/ru/content/казахский-и-татарский-языки (http://tatarile.org/congress/ru/content/%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%85%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B8-%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8)
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny? Esli svobodno vzaimoponiatny, to eto dva dialekta nesushestvuishego literaturnogo yazika. Korecho, eto dialekti...
Цитата: Leo от ноября 10, 2013, 12:15
ЦитироватьРазница же между этими тремя языками и
татарским, а также башкирским, карачаевским и балкарским языками носит характер разницы между диалектами одного и того же языка.
Официальная же наука считает их всех разными языками. Но мне кажется, что это, мягко говоря, заблуждение.
Ну когда же, когда найдётся титан мысли, который сумеет чётко-пречётко провести наглухо закрытую границу - так сказать, "границу на замке" - между понятиями "язык" и "диалект"?
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny? Esli svobodno vzaimoponiatny, to eto dva dialekta nesushestvuishego literaturnogo yazika. Korecho, eto dialekti...
Несуществующий литературный язык - назовите его золотоордынским.
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 12:36
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
на каких примерах покажите ? (пару украинский-русский не привлекать , с русской стороны они не взаимопонятны на большой процент , в обратную - все украинцы знают русский).
Цитата: Пассатижи от ноября 9, 2013, 14:58
Цитата: mail от ноября 9, 2013, 12:37
Цитата: Devorator linguarum от ноября 7, 2013, 20:17
А какие языки легче и сложней понять носителям, например, казахского...?
1. Каракалпакский
2. Кыргызский
3. Ногайский
4. Карачай-балкарский/Татарский
а башкирский для казахов на каком месте? Насколько хуже татарского понимается?
Не могу сказать. Башкирскую речь слышать не приходилось.
Цитата: Timiriliev от ноября 10, 2013, 10:26
Цитата: Red Khan от ноября 9, 2013, 20:07
Интересно, у них пчёлы так же жжужат? :green:
Десять минут думал, но так и не понял шутки юмора. :what:
это старый баян :)
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 12:36
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
Крымскотатарский, урумский, крымскокараимский, крымчакский и гагаузский абсолютно взаимопонятны, хотя считаются самостоятельными языками.
Цитата: mail от ноября 10, 2013, 12:51
Цитата: Пассатижи от ноября 9, 2013, 14:58
а башкирский для казахов на каком месте? Насколько хуже татарского понимается?
Не могу сказать. Башкирскую речь слышать не приходилось.
Башкирские песни (http://lingvoforum.net/index.php/topic,37511.0.html)
Звучание башкирского (http://lingvoforum.net/index.php/topic,40601.0.html)
Цитата: Лом d10 от ноября 10, 2013, 12:49
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 12:36
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
на каких примерах покажите ? (пару украинский-русский не привлекать , с русской стороны они не взаимопонятны на большой процент , в обратную - все украинцы знают русский).
Казахский-кыргызский -- кавказский русский-литературный русский или индийский английский-английский.
Цитата: Abdylmejit от ноября 10, 2013, 12:53
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 12:36
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
Крымскотатарский, урумский, крымскокараимский, крымчакский и гагаузский абсолютно взаимопонятны, хотя считаются самостоятельными языками.
а как же гебраизмы в караимском и крымчакском, балкано-романизмы в гагаузском, грецизмы в урумком и т. д. ? как их поймёт к примеру крымский татарин ?
Цитата: Abdylmejit от ноября 10, 2013, 12:53
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 12:36
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
Крымскотатарский, урумский, крымскокараимский, крымчакский и гагаузский абсолютно взаимопонятны, хотя считаются самостоятельными языками.
считаются
Цитата: mail от ноября 10, 2013, 12:57
Цитата: Лом d10 от ноября 10, 2013, 12:49
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 12:36
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
на каких примерах покажите ? (пару украинский-русский не привлекать , с русской стороны они не взаимопонятны на большой процент , в обратную - все украинцы знают русский).
Казахский-кыргызский -- кавказский русский-литературный русский или индийский английский-английский.
Казахский-кыргызский взаимопонятны ? не верю !
Цитата: Leo от ноября 10, 2013, 12:57
Цитата: Abdylmejit от ноября 10, 2013, 12:53
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 12:36
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
Крымскотатарский, урумский, крымскокараимский, крымчакский и гагаузский абсолютно взаимопонятны, хотя считаются самостоятельными языками.
а как же гебраизмы в караимском и крымчакском, балкано-романизмы в гагаузском, грецизмы в урумком и т. д. ? как их поймёт к примеру крымский татарин ?
Различные диалекты крымскотатарского большинство этих взаимствований содержат.
Цитата: Abdylmejit от ноября 10, 2013, 13:04
Цитата: Leo от ноября 10, 2013, 12:57
Цитата: Abdylmejit от ноября 10, 2013, 12:53
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 12:36
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
Крымскотатарский, урумский, крымскокараимский, крымчакский и гагаузский абсолютно взаимопонятны, хотя считаются самостоятельными языками.
а как же гебраизмы в караимском и крымчакском, балкано-романизмы в гагаузском, грецизмы в урумком и т. д. ? как их поймёт к примеру крымский татарин ?
Различные диалекты крымскотатарского большинство этих взаимствований содержат.
вы так говорите о нём как о живом , о караимском , он что правда жив ?
Цитата: Лом d10 от ноября 10, 2013, 13:06
вы так говорите о нём как о живом , о караимском , он что правда жив ?
Говорят же в Википедии общее число говорящих 250 человек.
Цитата: Лом d10 от ноября 10, 2013, 13:06
Цитата: Abdylmejit от ноября 10, 2013, 13:04
Цитата: Leo от ноября 10, 2013, 12:57
Цитата: Abdylmejit от ноября 10, 2013, 12:53
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 12:36
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
Крымскотатарский, урумский, крымскокараимский, крымчакский и гагаузский абсолютно взаимопонятны, хотя считаются самостоятельными языками.
а как же гебраизмы в караимском и крымчакском, балкано-романизмы в гагаузском, грецизмы в урумком и т. д. ? как их поймёт к примеру крымский татарин ?
Различные диалекты крымскотатарского большинство этих взаимствований содержат.
вы так говорите о нём как о живом , о караимском , он что правда жив ?
Знал двух караимов и семью крымчаков , которые очень хорошо знали родной язык и народные песни. Правда, молодежь говорит с каким-то " русским" акцентом(как и большинство крымских татар).
Цитата: Пассатижи от ноября 10, 2013, 12:55
Цитата: mail от ноября 10, 2013, 12:51
Цитата: Пассатижи от ноября 9, 2013, 14:58
а башкирский для казахов на каком месте? Насколько хуже татарского понимается?
Не могу сказать. Башкирскую речь слышать не приходилось.
Башкирские песни (http://lingvoforum.net/index.php/topic,37511.0.html)
Звучание башкирского (http://lingvoforum.net/index.php/topic,40601.0.html)
Сначала слушал песни не читая их тексты, понимал только отдельные слова. А вот когда читаешь, башкирский гораздо понятнее становится.
Цитата: Devorator linguarum от ноября 7, 2013, 20:17А какие языки легче и сложней понять носителям
Как звучат языки:
туркменский для узбека
Цитировать
Сшалныджны грух, ни-и-ивэ уагрух -
Эда рысшунаг малджышгы.
Нарысшауал ан на лысштгэ-э
Ы падпысшал у ухалгэ-э...
узбекский для туркмена
Цитировать
Зулнищни крюкь, небу вакрюкь -
Ету ризюнюкь молчишкя.
Норизувол ун но листкя
И футфисол в югулкя...
;D
Цитата: Лом d10 от ноября 10, 2013, 12:49
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 12:36
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
на каких примерах покажите ? (пару украинский-русский не привлекать , с русской стороны они не взаимопонятны на большой процент , в обратную - все украинцы знают русский).
Я и не собирался. :3tfu: С русским нет.
Украинский и белорусский взаимопонятны полностью например.
Цитата: Хусан от ноября 10, 2013, 13:16
Цитата: Лом d10 от ноября 10, 2013, 13:06
вы так говорите о нём как о живом , о караимском , он что правда жив ?
Говорят же в Википедии общее число говорящих 250 человек.
вот именно ...
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 13:49
Цитата: Лом d10 от ноября 10, 2013, 12:49
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 12:36
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
на каких примерах покажите ? (пару украинский-русский не привлекать , с русской стороны они не взаимопонятны на большой процент , в обратную - все украинцы знают русский).
Я и не собирался. :3tfu: С русским нет.
Украинский и белорусский взаимопонятны полностью например.
белорусский-русский тоже более взаимопонемаемы
Цитата: true от ноября 10, 2013, 13:45
туркменский для узбека
ЦитироватьСшалныджны грух, ни-и-ивэ уагрух -
Эда рысшунаг малджышгы.
Нарысшауал ан на лысштгэ-э
Ы падпысшал у ухалгэ-э...
узбекский для туркмена
ЦитироватьЗулнищни крюкь, небу вакрюкь -
Ету ризюнюкь молчишкя.
Норизувол ун но листкя
И футфисол в югулкя...
;up:
Цитата: Лом d10 от ноября 10, 2013, 13:52
Цитата: Хусан от ноября 10, 2013, 13:16
Цитата: Лом d10 от ноября 10, 2013, 13:06
вы так говорите о нём как о живом , о караимском , он что правда жив ?
Говорят же в Википедии общее число говорящих 250 человек.
вот именно ...
А галичском диалекте караимского всего 12 человек.
http://kale.at.ua/publ/gazeta_krymskikh_karaimov/gazeta_krymskikh_karaimov/8
Цитата: Лом d10 от ноября 10, 2013, 12:49
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 12:36
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
на каких примерах покажите ? (пару украинский-русский не привлекать , с русской стороны они не взаимопонятны на большой процент , в обратную - все украинцы знают русский).
Румынский и молдавский годятся? Украинский, подляшский, западнополесский и кубанский? Вероятно датский и букмол.
Цитата: Лом d10 от ноября 10, 2013, 13:01
Цитата: mail от ноября 10, 2013, 12:57
Цитата: Лом d10 от ноября 10, 2013, 12:49
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 12:36
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
на каких примерах покажите ? (пару украинский-русский не привлекать , с русской стороны они не взаимопонятны на большой процент , в обратную - все украинцы знают русский).
Казахский-кыргызский -- кавказский русский-литературный русский или индийский английский-английский.
Казахский-кыргызский взаимопонятны ? не верю !
Уж поверьте. Северный кыргызский диалект на 90% взаимопонятен с казахским, а южный на 80% с узбекским.
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 13:49
Цитата: Лом d10 от ноября 10, 2013, 12:49
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 12:36
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
на каких примерах покажите ? (пару украинский-русский не привлекать, с русской стороны они не взаимопонятны на большой процент , в обратную - все украинцы знают русский).
Я и не собирался. :3tfu: С русским нет.
Украинский и белорусский взаимопонятны полностью например.
"Полностью" - это вы передёргиваете. Действительно, степень идентичных или похожих слов у них огромна, но это даже не 95%
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:22
"Полностью" - это вы передёргиваете. Действительно, степень идентичные или похожих слов у них огромна, но это даже не 95%
Ну так я понимаю всё. :donno:
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 18:24
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:22
"Полностью" - это вы передёргиваете. Действительно, степень идентичные или похожих слов у них огромна, но это даже не 95%
Ну так я понимаю всё. :donno:
Без словаря, сразу, скажите, что значит "гульба".
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:26
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 18:24
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:22
"Полностью" - это вы передёргиваете. Действительно, степень идентичные или похожих слов у них огромна, но это даже не 95%
Ну так я понимаю всё. :donno:
Без словаря, сразу, скажите, что значит "гульба".
гулянка?
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:26
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 18:24
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:22
"Полностью" - это вы передёргиваете. Действительно, степень идентичные или похожих слов у них огромна, но это даже не 95%
Ну так я понимаю всё. :donno:
Без словаря, сразу, скажите, что значит "гульба".
Не знаю. Но я могу из своего диалекта даже кучу слов найти, непонятных носителям другого украинского диалекта. Разве одно слово показатель?
Цитата: Timiriliev от ноября 8, 2013, 17:12
Наверное, повторюсь в 100500-й раз. Заодно на тему подпишусь. ::)
Якутский не взаимопонятен ни с одним языком. Даже, казалось бы, близкие тувинский, хакасский и алтайский среднестатистический якут вообще не поймёт.
Даже письменно?
Цитата: mail от ноября 10, 2013, 18:28
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:26
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 18:24
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:22
"Полностью" - это вы передёргиваете. Действительно, степень идентичные или похожих слов у них огромна, но это даже не 95%
Ну так я понимаю всё. :donno:
Без словаря, сразу, скажите, что значит "гульба".
гулянка?
Это всего лишь значит "игра". В белорусском не так уж и мало собственной лексики и часто это довольно распространённые слова
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 18:28
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:26
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 18:24
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:22
"Полностью" - это вы передёргиваете. Действительно, степень идентичные или похожих слов у них огромна, но это даже не 95%
Ну так я понимаю всё. :donno:
Без словаря, сразу, скажите, что значит "гульба".
Не знаю. Но я могу из своего диалекта даже кучу слов найти, непонятных носителям другого украинского диалекта. Разве одно слово показатель?
Если вы намекаете на то, что белорусский и украинский всего лишь диалекты друг друга, то это не так, они очень близки - да, но без хотя бы минимального знакомства, взаимопонимание затруднено больше, чем в случае с диалектом одного языка.
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:26Без словаря, сразу, скажите, что значит "гульба".
Взаимопонимание предполагает общение с определенным контекстом, в котором «гульба» будет понята с большой вероятностью.
Украинско-белорусский диалог более чем возможен, но общее утверждение о взаимопонятности необходимо проверить с носителями украинского и белорусского литературного языков, не владеющими русским.
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:31взаимопонимание затруднено больше, чем в случае с диалектом одного языка.
Диалекты бывают очень разноудаленные.
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:29
Это всего лишь значит "игра". В белорусском не так уж и мало собственной лексики и часто это довольно распространённые слова
Я думал что-то посложнее
Цитата: Alexandra A от ноября 10, 2013, 18:28
Цитата: Timiriliev от ноября 8, 2013, 17:12
Наверное, повторюсь в 100500-й раз. Заодно на тему подпишусь. ::)
Якутский не взаимопонятен ни с одним языком. Даже, казалось бы, близкие тувинский, хакасский и алтайский среднестатистический якут вообще не поймёт.
Даже письменно?
+1 я тоже думаю, что немного перегнули. Уж тувинский с хакасским наверняка хоть чуток поймет :)
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:31
Если вы намекаете на то, что белорусский и украинский всего лишь диалекты друг друга, то это не так, они очень близки - да, но без хотя бы минимального знакомства, взаимопонимание затруднено больше, чем в случае с диалектом одного языка.
Я не намекаю. Просто понятно мне всё понятно без всяких затруднений.
Цитата: engelseziekte от ноября 10, 2013, 18:32
общее утверждение о взаимопонятности необходимо проверить с носителями украинского и белорусского литературного языков, не владеющими русским.
Вы уверены, что такие существуют в природе? :) Украинского, со всей эмиграцией, могу представить, с белорусским, по-моему, сложнее ...
Такие носители украинского есть и на Украине, а вот белорусского... возможно, среди эмигрантов?
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:42
Вы уверены, что такие существуют в природе? :)
Чё?
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 13:49
Цитата: Лом d10 от ноября 10, 2013, 12:49
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 12:36
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
на каких примерах покажите ? (пару украинский-русский не привлекать , с русской стороны они не взаимопонятны на большой процент , в обратную - все украинцы знают русский).
Я и не собирался. :3tfu: С русским нет.
Украинский и белорусский взаимопонятны полностью например.
Неправда
Белорусы, вообще, говорят на своем языке?
Цитата: mail от ноября 10, 2013, 18:44
Белорусы, вообще, говорят на своем языке?
Если их хорошо попросить, говорят. ;)
Цитата: mail от ноября 10, 2013, 18:44
Белорусы, вообще, говорят на своем языке?
Белорусская интеллигенция замечательно говорит, но таких немного
Цитата: engelseziekte от ноября 10, 2013, 18:43
Такие носители украинского есть и на Украине, а вот белорусского... возможно, среди эмигрантов?
Может быть, я 5 раз был в Белоруссии, в более, чем 10 городах и множестве сёл и деревень, на литературном белорусском говорит только интеллигенция, но она вся поголовно отлично знает русский, даже если не любит на нём говорить. Вся остальная белорусскоязычная Белоруссия говорит на диалектах, некоторые очень близкие к русскому, но немало и более отдалённых.
С белорусской эмиграцией дело обстоит так, что большая её белорусскоязычная часть - это интеллигенция, которая поголовно знает и русский
Цитата: mail от ноября 10, 2013, 18:44
Белорусы, вообще, говорят на своем языке?
Говорят.
По крайней мере католические священники, и верующие.
Когда идёт католическая передача на белорусском телевидении - то и священники, и простые верующие - свободно говорят по-белорусски.
Я так понимаю - внутри католических общин белорусский является разговорным языком.
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:52
Цитата: engelseziekte от ноября 10, 2013, 18:43Такие носители украинского есть и на Украине, а вот белорусского... возможно, среди эмигрантов?
Может быть, я 5 раз был в Белоруссии, в более, чем 10 городах и множестве сёл и деревень, на литературном белорусском говорит только интеллигенция,
Вы видимо не посещали мессы в католических церквях...
(Я в Белоруссии не была.)
Цитата: Alexandra A от ноября 10, 2013, 19:04
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:52
Цитата: engelseziekte от ноября 10, 2013, 18:43Такие носители украинского есть и на Украине, а вот белорусского... возможно, среди эмигрантов?
Может быть, я 5 раз был в Белоруссии, в более, чем 10 городах и множестве сёл и деревень, на литературном белорусском говорит только интеллигенция,
Вы видимо не посещали мессы в католических церквях...
(Я в Белоруссии не была.)
Кстати, в Молдавии же со старых времён имеется заметная польско-белорусская община. У них язык церкви какой ?
Тема: какие тюркские взаимопонятны? :E:
Цитата: Leo от ноября 10, 2013, 19:08
Кстати, в Молдавии же со старых времён имеется заметная польско-белорусская община. У них язык церкви какой ?
Русский и частично польский.
Цитата: Alexandra A от ноября 10, 2013, 18:28
Цитата: Timiriliev от ноября 8, 2013, 17:12
Наверное, повторюсь в 100500-й раз. Заодно на тему подпишусь. ::)
Якутский не взаимопонятен ни с одним языком. Даже, казалось бы, близкие тувинский, хакасский и алтайский среднестатистический якут вообще не поймёт.
Даже письменно?
Открыл тувинскую Википедию и (внезапно) туркменскую Википедию – текст понял примерно на одном и том же уровне. А хакасский... Был один номер вконтакте, там есть одна девушка, которая тесно знакома с хакасским. И вот она написала на хакасском простое предложение ('Ты работаешь или учишься?'). Комментаторы записи ни хрена не поняли, в том числе и я. Потом та девушка написала перевод на якутский. Лексическое соответствие, как я понял, весьма на низком уровне, но грамматика (во всяком случае, синтаксис) очень похожа. Позже я читал и другие, более объёмные хакасские тексты, в которых понимал значение редкого слова.
Цитата: Timiriliev от ноября 10, 2013, 19:21
Цитата: Alexandra A от ноября 10, 2013, 18:28
Цитата: Timiriliev от ноября 8, 2013, 17:12
Наверное, повторюсь в 100500-й раз. Заодно на тему подпишусь. ::)
Якутский не взаимопонятен ни с одним языком. Даже, казалось бы, близкие тувинский, хакасский и алтайский среднестатистический якут вообще не поймёт.
Даже письменно?
Открыл тувинскую Википедию и (внезапно) туркменскую Википедию – текст понял примерно на одном и том же уровне. А хакасский... Был один номер вконтакте, там есть одна девушка, которая тесно знакома с хакасским. И вот она написала на хакасском простое предложение ('Ты работаешь или учишься?'). Комментаторы записи ни хрена не поняли, в том числе и я. Потом та девушка написала перевод на якутский. Лексическое соответствие, как я понял, весьма на низком уровне, но грамматика (во всяком случае, синтаксис) очень похожа. Позже я читал и другие, более объёмные хакасские тексты, в которых понимал значение редкого слова.
А в хакасском больше монголизмов, чем в якутском?
Цитата: Alexandra A от ноября 10, 2013, 19:04
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 18:52
Цитата: engelseziekte от ноября 10, 2013, 18:43Такие носители украинского есть и на Украине, а вот белорусского... возможно, среди эмигрантов?
Может быть, я 5 раз был в Белоруссии, в более, чем 10 городах и множестве сёл и деревень, на литературном белорусском говорит только интеллигенция,
Вы видимо не посещали мессы в католических церквях...
(Я в Белоруссии не была.)
Посещал и не раз. Как только заканчивается месса, бабульки идут прямиком к священнику и говорят на жутчайшей смеси русского, польского и белорусского. Только при чём тут носители литературного белорусского? (Священников я заведомо отношу к интеллигенции)
Какое отношение имеет взаимопонимание между восточнославянскими языками к сабжу?
Цитата: heckfy от ноября 10, 2013, 20:15
Какое отношение имеет взаимопонимание между восточнославянскими языками к сабжу?
Ну в украинском и русском по пару тысяч тюркизмов в каждом :what:
Итак, давайте составлять пары-тройки взаимопонятных
Если что, поправьте, пожалуйста.
Казахский-ногайский-каркалпакский
Карачаево-балкарский - кумыкский
Татарский( казанский) - башкирский
Узбекский - уйгурский.
Интересует взаимопонимаемость огузских.
Также насколько хакасский и тувинский понятны для носителей других тюркских языков
Цитата: Rugero от ноября 10, 2013, 20:44
Интересует взаимопонимаемость огузских.
Турецкий - гагаузский - азербайджанский... И чуть-чуть подальше туркменский :)
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 19:24
А в хакасском больше монголизмов, чем в якутском?
В якутском больше. А еще больше, наверно, в тувинском.
Цитата: Devorator linguarum от ноября 10, 2013, 20:53
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 19:24
А в хакасском больше монголизмов, чем в якутском?
В якутском больше. А еще больше, наверно, в тувинском.
Да уж, в тувинском - стопроцентно больше... :)
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 20:46
Цитата: Rugero от ноября 10, 2013, 20:44
Интересует взаимопонимаемость огузских.
Турецкий - гагаузский - азербайджанский... И чуть-чуть подальше туркменский :)
Вот про "чуть-чуть" подальшесть туркменского поподробней, пожалуйста. На слух ни турки, ни азербайджанцы не могут понять по-туркменски очень многого. Формально - да, туркменский из той же группы и они все близки грамматически, и лексически, но в реальности совсем не всё так радужно.
Хотя туркмены, по видимому, могут понять турков и азери больше, чем те их, но можно ли говорить о реальной взаимопонимаемости?
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 21:04
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 20:46
Цитата: Rugero от ноября 10, 2013, 20:44
Интересует взаимопонимаемость огузских.
Турецкий - гагаузский - азербайджанский... И чуть-чуть подальше туркменский :)
Вот про "чуть-чуть" подальшесть туркменского поподробней, пожалуйста. На слух ни турки, ни азербайджанцы не могут понять по-туркменски очень многого. Формально - да, туркменский из той же группы и они все близки грамматически, и лексически, но в реальности совсем не всё так радужно.
Хотя туркмены, по видимому, могут понять турков и азери больше, чем те их, но можно ли говорить о реальной взаимопонимаемости?
Согласен. С этой классификацией (огузские, кыпчакские, карлукские) тоже не все так просто. На мой взгляд очень важен территориальный фактор. Туркмены жили более обособлено. Вот взять кыргызский, ведь он не карлукский и не до конца кыпчакский. Но я проживаю в Кыргызстане и замечаю, что северный диалект вполне взаимопонятный с казахским а южный с ферганским узбекским. Разные группы, но факт остается фактом.
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:12
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 21:04
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 20:46
Цитата: Rugero от ноября 10, 2013, 20:44
Интересует взаимопонимаемость огузских.
Турецкий - гагаузский - азербайджанский... И чуть-чуть подальше туркменский :)
Вот про "чуть-чуть" подальшесть туркменского поподробней, пожалуйста. На слух ни турки, ни азербайджанцы не могут понять по-туркменски очень многого. Формально - да, туркменский из той же группы и они все близки грамматически, и лексически, но в реальности совсем не всё так радужно.
Хотя туркмены, по видимому, могут понять турков и азери больше, чем те их, но можно ли говорить о реальной взаимопонимаемости?
Согласен. С этой классификацией (огузские, кыпчакские, карлукские) тоже не все так просто. На мой взгляд очень важен территориальный фактор. Туркмены жили более обособлено. Вот взять кыргызский, ведь он не карлукский и не до конца кыпчакский. Но я проживаю в Кыргызстане и замечаю, что северный диалект вполне взаимопонятный с казахским а южный с ферганским узбекским. Разные группы, но факт остается фактом.
Думаю, что южно-киргизские говоры взаимпонятны и с ташкентской группой говоров.
Цитата: heckfy от ноября 10, 2013, 21:17
Думаю, что южно-киргизские говоры взаимпонятны и с ташкентской группой говоров.
Да, думаю Вы правы.
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:12
Согласен. С этой классификацией (огузские, кыпчакские, карлукские) тоже не все так просто. На мой взгляд очень важен территориальный фактор. Туркмены жили более обособлено. Вот взять кыргызский, ведь он не карлукский и не до конца кыпчакский. Но я проживаю в Кыргызстане и замечаю, что северный диалект вполне взаимопонятный с казахским а южный с ферганским узбекским. Разные группы, но факт остается фактом.
Южноалтайский по Вашему мнению хуже понятен обоим диалектам киргизского, чем казахский и узбекский, соответственно?
Литературный киргизский на северном диалекте основан?
Цитата: alant от ноября 10, 2013, 21:37
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:12
Согласен. С этой классификацией (огузские, кыпчакские, карлукские) тоже не все так просто. На мой взгляд очень важен территориальный фактор. Туркмены жили более обособлено. Вот взять кыргызский, ведь он не карлукский и не до конца кыпчакский. Но я проживаю в Кыргызстане и замечаю, что северный диалект вполне взаимопонятный с казахским а южный с ферганским узбекским. Разные группы, но факт остается фактом.
Южноалтайский по Вашему мнению хуже понятен обоим диалектам киргизского, чем казахский и узбекский, соответственно?
Конечно! :o Туева хуча незнакомой лексики! А грамматикой конечно же поближе будет.
Цитата: alant от ноября 10, 2013, 21:37
Литературный киргизский на северном диалекте основан?
Да :yes:
Ну а ежели ставить вопрос ребром, то южноалтайский будет более понятен носителям северного диалекта. :)
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:44
Цитата: alant от ноября 10, 2013, 21:37
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:12
Согласен. С этой классификацией (огузские, кыпчакские, карлукские) тоже не все так просто. На мой взгляд очень важен территориальный фактор. Туркмены жили более обособлено. Вот взять кыргызский, ведь он не карлукский и не до конца кыпчакский. Но я проживаю в Кыргызстане и замечаю, что северный диалект вполне взаимопонятный с казахским а южный с ферганским узбекским. Разные группы, но факт остается фактом.
Южноалтайский по Вашему мнению хуже понятен обоим диалектам киргизского, чем казахский и узбекский, соответственно?
Конечно! :o Туева хуча незнакомой лексики! А грамматикой конечно же поближе будет.
Значит объединение их в одну группу основывается прежде всего на грамматических признаках? А если бы в основе лежали лексические признаки или фонетические - классификация была бы иной?
Цитата: alant от ноября 10, 2013, 22:01
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:44
Цитата: alant от ноября 10, 2013, 21:37
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:12
Согласен. С этой классификацией (огузские, кыпчакские, карлукские) тоже не все так просто. На мой взгляд очень важен территориальный фактор. Туркмены жили более обособлено. Вот взять кыргызский, ведь он не карлукский и не до конца кыпчакский. Но я проживаю в Кыргызстане и замечаю, что северный диалект вполне взаимопонятный с казахским а южный с ферганским узбекским. Разные группы, но факт остается фактом.
Южноалтайский по Вашему мнению хуже понятен обоим диалектам киргизского, чем казахский и узбекский, соответственно?
Конечно! :o Туева хуча незнакомой лексики! А грамматикой конечно же поближе будет.
Значит объединение их в одну группу основывается прежде всего на грамматических признаках? А если бы в основе лежали лексические признаки или фонетические - классификация была бы иной?
Не буду болтать от греха подальше :green:, я вообще не лингвист. Но лексика все-таки играет большую роль во взаимопонимании, согласитесь? Кыргызский так и останется в киргизско-кыпчакской подгруппе, как ни крути тут. Но более менее длительное проживание современных кыргызов в данном регионе оставило неизгладимый след в лексике и немного в грамматике. Ничего не поделаешь. О кыргызах Таджикистана и Афганистана (памирские кыргызы) я вообще молчу.
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:12
Цитата: Imp от ноября 10, 2013, 21:04
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 20:46
Цитата: Rugero от ноября 10, 2013, 20:44
Интересует взаимопонимаемость огузских.
Турецкий - гагаузский - азербайджанский... И чуть-чуть подальше туркменский :)
Вот про "чуть-чуть" подальшесть туркменского поподробней, пожалуйста. На слух ни турки, ни азербайджанцы не могут понять по-туркменски очень многого. Формально - да, туркменский из той же группы и они все близки грамматически, и лексически, но в реальности совсем не всё так радужно.
Хотя туркмены, по видимому, могут понять турков и азери больше, чем те их, но можно ли говорить о реальной взаимопонимаемости?
Согласен. С этой классификацией (огузские, кыпчакские, карлукские) тоже не все так просто. На мой взгляд очень важен территориальный фактор. Туркмены жили более обособлено. Вот взять кыргызский, ведь он не карлукский и не до конца кыпчакский. Но я проживаю в Кыргызстане и замечаю, что северный диалект вполне взаимопонятный с казахским а южный с ферганским узбекским. Разные группы, но факт остается фактом.
Туркменский мы поняли бы очень даже хорошо, если бы не было их специфическое произношение. Письменный туркменский совсем не плохо понимается.
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 22:14
Туркменский мы поняли бы очень даже хорошо, если бы не было их специфическое произношение. Письменный туркменский совсем не плохо понимается.
Спрашивал турков по этому же поводу. Говорят, что плоховато понимают туркменов. Но опять же письменный туркменский наверняка бы поняли :negozhe:
http://youtu.be/CJNhe6efcAc?t=2m07s
Афганистанские туркмены. Мужчина хорошо понятен.
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 22:34
http://youtu.be/CJNhe6efcAc?t=2m07s
Афганистанские туркмены. Мужчина хорошо понятен.
Я не ослышался? Он говорит
bul? Почему bul? И еще
şul
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 22:40
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 22:34
http://youtu.be/CJNhe6efcAc?t=2m07s
Афганистанские туркмены. Мужчина хорошо понятен.
Я не ослышался? Он говорит bul? Почему bul? И еще şul
Я тоже заметил. Надо подаждать True.
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 22:43
Я тоже заметил. Надо подаждать True.
Ага. А еще я заметил, что у него фонетика на уйгурскую похожа. Но только фонетика. А так и внешне бы за уйгура прокатил :green:
У меня такое чувство, что афганский туркменский мне понятнее, чем туркменистанский туркменский.
Цитата: heckfy от ноября 10, 2013, 22:52
У меня такое чувство что афганский туркменский мне понятнее, чем туркменистанский туркменский.
Вот вот :green:Чем-то карлукским отдает, заметили?
Мы все - заложники ещё советской политики размежевания, когда этнографам и лингвистам важные начальники просто спустили сверху разнарядку: к такому-то числу, чтобы у каждой республики был свой государственный литературный язык. И ничего, что люди долгое время жили не нацией, а родами и кланами, говорили на своих языках и не заморачивались, диалект ли это другого языка или отдельный язык. Наплевать, что многим навязали литературный язык, на котором иногда говорило подавляющее меньшинство. Учёные просто вынужденно сократили количество языков, а из других сделали диалекты. Отсюда и афганский туркменский и много чего другого. Турки не совсем не правы, когда называют остальные тюркские диалектами одного языка. Понятно, что с лингвистической точки зрения некоторые языки одной группы можно было бы, пусть иногда с лёгкой натяжкой, но назвать диалектом одного языка. Не правы они, конечно, в том, что прихватизировали себе слово "тюрок" и таким образам стали как бы главными юбер тюрками.
Не стану открывать, и призываю других в этой теме не трогать этот сыщик Пандоры - этнолингвистическую ситуацию в Центральной Азии, но фактически мы имеем право говорить лишь о том, какие тюркские диалекты взаимопонимаемы, потому что в случае со многими литературными тюркскими языками этот будет полуискусственное сравнение, так как бывает, что до конца литературным языком мало кто на самом деле пользуется.
Цитата: Imp от ноября 11, 2013, 03:41
Не правы они, конечно, в том, что прихватизировали себе слово "тюрок" и таким образам стали как бы главными юбер тюрками.
Это ошибычное мнение, "тюрк" - это естественное самоназвание народа.
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 22:16
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 22:14
Туркменский мы поняли бы очень даже хорошо, если бы не было их специфическое произношение. Письменный туркменский совсем не плохо понимается.
Спрашивал турков по этому же поводу. Говорят, что плоховато понимают туркменов. Но опять же письменный туркменский наверняка бы поняли :negozhe:
Я говорю о живом разговорным языке носителей текинского диалекта туркменского. Несколько раз спрашивал разных тюрков, насколько хорошо им понятен такой туркменский, многие говорят, что понятен он очень плохо, но, насколько я понял, туркмены понимают турецкий и азери лучше, чем наоборот, и такое однобокое понимание, вообще нередко встречается среди языков.
Цитата: Dağ Xan от ноября 11, 2013, 03:45
Цитата: Imp от ноября 11, 2013, 03:41
Не правы они, конечно, в том, что прихватизировали себе слово "тюрок" и таким образам стали как бы главными юбер тюрками.
Это ошибычное мнение, "тюрк" - это естественное самоназвание народа.
Я не спорю. Просто фактически получилось, что тюрк и турок в турецком и не только - это одно слово. Тюрки никогда в жизни не договорятся о единстве между собой, если одна нация будет, хотя бы только по названию, претендовать на, даже непрямое и опосредованное, но первенство, а в случае с современными турками это так и есть.
Цитата: alant от ноября 10, 2013, 22:01
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:44
Цитата: alant от ноября 10, 2013, 21:37
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:12
Согласен. С этой классификацией (огузские, кыпчакские, карлукские) тоже не все так просто. На мой взгляд очень важен территориальный фактор. Туркмены жили более обособлено. Вот взять кыргызский, ведь он не карлукский и не до конца кыпчакский. Но я проживаю в Кыргызстане и замечаю, что северный диалект вполне взаимопонятный с казахским а южный с ферганским узбекским. Разные группы, но факт остается фактом.
Южноалтайский по Вашему мнению хуже понятен обоим диалектам киргизского, чем казахский и узбекский, соответственно?
Конечно! :o Туева хуча незнакомой лексики! А грамматикой конечно же поближе будет.
Значит объединение их в одну группу основывается прежде всего на грамматических признаках? А если бы в основе лежали лексические признаки или фонетические - классификация была бы иной?
Объединение в одну группу очень часто основано на морфологических признаках, но, естественно, не только на них. Русский и другие два восточнославянских языка тоже лексически довольно разбежались и в современном русском очень много староболгарской (церковнославянской, то есть южнославянской) лексики, но общая история и, особенно, морфологические закономерности делают их несомненно близкими друг другу и сейчас.
Цитата: Imp от ноября 11, 2013, 03:53
Цитата: Dağ Xan от ноября 11, 2013, 03:45
Цитата: Imp от ноября 11, 2013, 03:41
Не правы они, конечно, в том, что прихватизировали себе слово "тюрок" и таким образам стали как бы главными юбер тюрками.
Это ошибычное мнение, "тюрк" - это естественное самоназвание народа.
Я не спорю. Просто фактически получилось, что тюрк и турок в турецком и не только - это одно слово. Тюрки никогда в жизни не договорятся о единстве между собой, если одна нация будет, хотя бы только по названия, претендовать на, даже непрямое и опосредованное, но первенство, а в случае с современными турками это есть.
Это может быть случае ошибычнй трактовки. Если правильно обяснить, то никаких проблем не может возникнуть. Самоназвание "тюрк" досталось нам от Гёктюрков от которых он превратился общим названием для тюркского суперэтноса, и далее от Сельджуков - от коих и мы происходим. Т.е. мы ничего не прихватизировали, а всего лишь продолжаем использовать традиционное название от наших предков, имеющий общую историю 1500 лет. Надо наоборот, и остальным тюркам вернуть этот этноним как общее объединяющее название всего тюркского суперэтноса, как этноним для внешнего мира, а внутри можно продолжать параллельно использовать племенные, родовые названия. Это и есть традиционная форма идентификации для тюрков - многоступенчатое.
Цитата: Dağ Xan от ноября 11, 2013, 04:03
Цитата: Imp от ноября 11, 2013, 03:53
Цитата: Dağ Xan от ноября 11, 2013, 03:45
Цитата: Imp от ноября 11, 2013, 03:41
Не правы они, конечно, в том, что прихватизировали себе слово "тюрок" и таким образам стали как бы главными юбер тюрками.
Это ошибычное мнение, "тюрк" - это естественное самоназвание народа.
Я не спорю. Просто фактически получилось, что тюрк и турок в турецком и не только - это одно слово. Тюрки никогда в жизни не договорятся о единстве между собой, если одна нация будет, хотя бы только по названия, претендовать на, даже непрямое и опосредованное, но первенство, а в случае с современными турками это есть.
Это может быть случае ошибычнй трактовки. Если правильно обяснить, то никаких проблем не может возникнуть. Самоназвание "тюрк" досталось нам от Гёктюрков от которых он превратился общим названием для тюркского суперэтноса, и далее от Сельджуков - от коих и мы происходим. Т.е. мы ничего не прихватизировали, а всего лишь продолжаем использовать традиционное название от наших предков, имеющий общую историю 1500 лет. Надо наоборот, и остальным тюркам вернуть этот этноним как общее объединяющее название всего тюркского суперэтноса, как этноним для внешнего мира, а внутри можно продолжать параллельно использовать племенные, родовые названия. Это и есть традиционная форма идентификации для тюрков - многоступенчатое.
Я знаю о том, что не "прихватизировали". Я утрировал нарочно. Просто не все сейчас готовы именовать себя так, как именует себя какой-то другой, пусть родственный, народ. Причины, всё объясняющие есть всегда, но не все готовы их слушать и слышать.
Куча чагатаизмов...
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 22:43
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 22:40
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 22:34
http://youtu.be/CJNhe6efcAc?t=2m07s
Афганистанские туркмены. Мужчина хорошо понятен.
Я не ослышался? Он говорит bul? Почему bul? И еще şul
Я тоже заметил. Надо подаждать True.
Это сарыкский говор, если память не подводит. Это даже диалектом назвать трудно, есть легкий узбекский налет на акценте, использует "ёр" вместо текинского "яр" в глаголах, ну и "шул" вместо "шол", а так таких говоров на востоке и севере Тм вагон и маленькая тележка.
Цитата: heckfy от ноября 10, 2013, 20:15
Какое отношение имеет взаимопонимание между восточнославянскими языками к сабжу?
а потому что ситуация похожая .
что объединяет сегодняшних тюрков? язык? какой? русский, конечно.
парадокс деуші ме еді бұны?
Цитата: mail от ноября 11, 2013, 06:11
что объединяет сегодняшних тюрков? язык? какой? русский, конечно.
парадокс деуші ме еді бұны?
есть проект общетюркского языка , поучаствовать в создании не дадут , но поинтересоваться можно (вряд ли он заменит русский , но может на нем кто и заговорит , очень было бы интересно)
Цитата: Лом d10 от ноября 11, 2013, 10:41
Цитата: mail от ноября 11, 2013, 06:11
что объединяет сегодняшних тюрков? язык? какой? русский, конечно.
парадокс деуші ме еді бұны?
есть проект общетюркского языка , поучаствовать в создании не дадут , но поинтересоваться можно (вряд ли он заменит русский , но может на нем кто и заговорит , очень было бы интересно)
Проекта общекипчакского нет?
Цитата: alant от ноября 11, 2013, 11:55
Цитата: Лом d10 от ноября 11, 2013, 10:41
Цитата: mail от ноября 11, 2013, 06:11
что объединяет сегодняшних тюрков? язык? какой? русский, конечно.
парадокс деуші ме еді бұны?
есть проект общетюркского языка , поучаствовать в создании не дадут , но поинтересоваться можно (вряд ли он заменит русский , но может на нем кто и заговорит , очень было бы интересно)
Проекта общекипчакского нет?
Что-то подобное обсуждалось в ЛФ
общекыпчакский язык (новокыпчакское койне) (http://lingvoforum.net/index.php?topic=12265.0)
А так хорошая идея. И легко осуществимая на самом деле. Просто руки ни у кого не доходят :)
Закон экономии усилий. Зачем, если все кыпчаки друг-друга сносно понимают на своих языках? И зачем, если все понимают и говорят по-русски? )
Цитата: Borovik от ноября 11, 2013, 12:07
Закон экономии усилий. Зачем, если все кыпчаки друг-друга сносно понимают на своих языках? И зачем, если все понимают и говорят по-русски? )
Да, тут Вы правы. На то пошло актуальнее создать общетюркский. Только вот с чувашским и якутским напряженка... :-\ Наверное бесполезное дело... Русский и английский в помощь! :)
Цитата: Borovik от ноября 11, 2013, 12:07
Закон экономии усилий. Зачем, если все кыпчаки друг-друга сносно понимают на своих языках? И зачем, если все понимают и говорят по-русски? )
Проще, чем общетюркский.
(антирусский проект ;))
Цитата: alant от ноября 11, 2013, 12:16
Цитата: Borovik от ноября 11, 2013, 12:07
Закон экономии усилий. Зачем, если все кыпчаки друг-друга сносно понимают на своих языках? И зачем, если все понимают и говорят по-русски? )
Проще, чем общетюркский (антирусский прект ;))
Намного проще :yes:
Цитата: Mercurio от ноября 11, 2013, 12:16
Цитата: alant от ноября 11, 2013, 12:16
Цитата: Borovik от ноября 11, 2013, 12:07
Закон экономии усилий. Зачем, если все кыпчаки друг-друга сносно понимают на своих языках? И зачем, если все понимают и говорят по-русски? )
Проще, чем общетюркский (антирусский прект ;))
Намного проще :yes:
Как я понял, неважно насколько просто, важно насколько нужно.
Цитата: alant от ноября 11, 2013, 12:17
Цитата: Mercurio от ноября 11, 2013, 12:16
Цитата: alant от ноября 11, 2013, 12:16
Цитата: Borovik от ноября 11, 2013, 12:07
Закон экономии усилий. Зачем, если все кыпчаки друг-друга сносно понимают на своих языках? И зачем, если все понимают и говорят по-русски? )
Проще, чем общетюркский (антирусский прект ;))
Намного проще :yes:
Как я понял, неважно насколько просто, важно насколько нужно.
Есть такое...
Интересно как будут воспринимать такой "язык" носители других кыпчакских или все тюрки.
Цитата: alant от ноября 11, 2013, 12:19
Интересно как будут воспринимать такой "язык" носители других кыпчакских или все тюрки.
в зависимости от того, каким его придумают...
түркілерді біріктіруші тіл мейлі ұйғырша болсын, мейлі түрікше болсын, мейлі тіпті ағылшынша болсын, бірақ тек орыс тілі болмаса болды. түркілердің арқасында орыс тілі күшті болып отыр.
Цитата: mail от ноября 11, 2013, 11:54
Цитата: Лом d10 от ноября 11, 2013, 10:41
поучаствовать в создании не дадут
кто?
там ученый муж этим занят , он и не даст)
Цитата: Borovik от ноября 11, 2013, 12:07
Закон экономии усилий. Зачем, если все кыпчаки друг-друга сносно понимают на своих языках? И зачем, если все понимают и говорят по-русски? )
Затем что бы сохранить всех тюрков в едином цивилизационном пространстве. Диалекты, говоры тоже хороши, но нужен общетюркский литературный язык.
Ну флаг вам в руки )
Кыргызский и Казахский. Настолько взаимопонятны ,что проводятся совместные конкурсы акынов Айтыш - Айтыс.
http://www.youtube.com/watch?v=T8tnkitjVrI (http://www.youtube.com/watch?v=T8tnkitjVrI)
Цитата: Tentimish от ноября 11, 2013, 22:33
Кыргызский и Казахский. Настолько взаимопонятны ,что проводятся совместные конкурсы акынов Айтыш - Айтыс.
http://www.youtube.com/watch?v=T8tnkitjVrI (http://www.youtube.com/watch?v=T8tnkitjVrI)
Ну, башкиры исторически тоже участвовали в айтышах с казахами
Айтыш вообще говоря не требует идеального понимания
Цитата: Borovik от ноября 12, 2013, 09:15
Цитата: Tentimish от ноября 11, 2013, 22:33
Кыргызский и Казахский. Настолько взаимопонятны ,что проводятся совместные конкурсы акынов Айтыш - Айтыс.
http://www.youtube.com/watch?v=T8tnkitjVrI (http://www.youtube.com/watch?v=T8tnkitjVrI)
Ну, башкиры исторически тоже участвовали в айтышах с казахами
Айтыш вообще говоря не требует идеального понимания
Отчего сейчас не участвуют? А каракалпаки участвуют?
Цитата: alant от ноября 12, 2013, 10:01
Отчего сейчас не участвуют?
На то исторические причины
Примерно с середины 18 века башкиры и казахи больше не контактируют массово. У пришедшей империи был свой резон разделить народы
помнится, кто-то из башкирских сказителей сказал по этому поводу:
ут-күрше булған инек, ят затҡа әүерелдек. Были ближайшими соседями, стали чужаками (друг другу)
Про каракалпаков не знаю
Граница между территорией башкиров и казахов по р. Урал проходила?
Цитата: Borovik от ноября 12, 2013, 09:15
Цитата: Tentimish от ноября 11, 2013, 22:33
Кыргызский и Казахский. Настолько взаимопонятны ,что проводятся совместные конкурсы акынов Айтыш - Айтыс.
http://www.youtube.com/watch?v=T8tnkitjVrI (http://www.youtube.com/watch?v=T8tnkitjVrI)
Ну, башкиры исторически тоже участвовали в айтышах с казахами
Айтыш вообще говоря не требует идеального понимания
Не представляю что то подобное например на кыргызском и туркменском, кыргызском и тувинском или кыргызском и азербайджанском. Аитыш это состязание. Что бы ответить оппоненту надо его хорошо понимать и времени во время аитыша разбирать слова другого акына нет. Если смотреть с кыргызской стороны,возможно устроить аитыш с каракалпаками, с алтайцами, может с ногаицами. На счет остольных языков думаю будет не реальнo.
Это распространённая точка зрения
Смотри, однако http://www.vatandash.ru/index.php?article=1616
Цитата: Tentimish от ноября 12, 2013, 11:24
Не представляю что то подобное например на кыргызском и туркменском, кыргызском и тувинском или кыргызском и азербайджанском. Аитыш это состязание. Что бы ответить оппоненту надо его хорошо понимать и времени во время аитыша разбирать слова другого акына нет. Если смотреть с кыргызской стороны,возможно устроить аитыш с каракалпаками, с алтайцами, может с ногаицами. На счет остольных языков думаю будет не реальнo.
Чтобы устроить айтыш, в первую очередь нужно, чтобы у участвующих народов были похожие/близкие традиции его проведения, и соотв. контакты друг с другом. Таким образом, список возможных участников весьма и весьма ограничен - это общая реалия для небольшой горстки народов Средней Азии.
И да, у алтайцев такой традиции нет (насколько я знаю). У них есть просто одиночные сказания под топшуур. Нет и айтышев с казахами, хотя живут бок о бок
Если шире - традиция проведения общих айтышев - это аргумент в пользу взаимопонимания, но не очень сильный. Понимание e.g. ~80% сказанного оппонентом вполне достаточно для "общего ориентирования". Контекст избыточен, непонимание деталей не мешает
И да, взаимопонимание между близкими языками тренируется по мере общения, безотносительно общих конкурсов сказителей
Цитата: Borovik от ноября 12, 2013, 12:21
Понимание e.g. ~80% сказанного оппонентом вполне достаточно для "общего ориентирования". Контекст избыточен, непонимание деталей не мешает
Наглядный пример "расхождения в деталях".
У киргизов и казахов даже традиционный инструмент акына называется по-разному - соотв.
комуз и
домбыра. И инструменты тоже несколько различаются у двух народов - 3 vs. 2 струны, размер разный, строй разный, стиль игры при этм очень близкий
Tentimish, напишите буквальный перевод на кыргызский традиционного зачина:
Домбырамды алып ән айтайын ;)
Цитата: Borovik от ноября 12, 2013, 11:47
Это распространённая точка зрения
Смотри, однако http://www.vatandash.ru/index.php?article=1616
А по каракалпакским данным все эти земли когда-то были каракалпакскими, пока казахи не отобрали у них эти земли устроив над ними геноцид. Также как-то читал в одном калмыцком сайте, что большая часть современного Казахстана когда-то принадлежала калмыкам. А согласно кыргызам, вообще, вся территория современного Казахстана это исконно кыргызские земли, а казахи только в 20 веке появились из ниоткуда. У ногайцев также имеется своя версия.
Не хватало теперь еще и башкирской точки зрения... :fp:
Цитата: mail от ноября 12, 2013, 13:28
Цитата: Borovik от ноября 12, 2013, 11:47
Это распространённая точка зрения
Смотри, однако http://www.vatandash.ru/index.php?article=1616
А по каракалпакским данным все эти земли когда-то были каракалпакскими, пока казахи не отобрали у них эти земли устроив над ними геноцид. Также как-то читал в одном калмыцком сайте, что большая часть современного Казахстана когда-то принадлежала калмыкам. А согласно кыргызам, вообще, вся территория современного Казахстана это исконно кыргызские земли, а казахи только в 20 веке появились из ниоткуда. У ногайцев также имеется своя версия. Не хватало еще и башкирской точки зрения... :fp:
Все эти земли - огузские, то бишь, туркменские, отдавай :D
Цитата: true от ноября 12, 2013, 13:41
Все эти земли - огузские, то бишь, туркменские, отдавай :D
А как же Боровик?))
Цитата: mail от ноября 12, 2013, 13:28
Не хватало теперь еще и башкирской точки зрения... :fp:
Однако же, вот она, и при этом она сугубо научна, опирается на авторитетные источники и изложена кандидатом ист. наук
Так что полегче на поворотах
Цитата: Borovik от ноября 12, 2013, 14:05
Цитата: mail от ноября 12, 2013, 13:28
Не хватало теперь еще и башкирской точки зрения... :fp:
Однако же, вот она, и при этом она сугубо научна, опирается на факты и источники и изложена кандидатом ист. наук
Так что полегче на поворотах
А как же огузы?
Цитата: mail от ноября 12, 2013, 14:07
А как же огузы?
Вы несколько однобоко мыслите, не находите?
Степь была общая, принадлежала одновременно всем и никому
Цитата: mail от ноября 12, 2013, 13:51
Цитата: true от ноября 12, 2013, 13:41
Все эти земли - огузские, то бишь, туркменские, отдавай :D
А как же Боровик?))
А что Боровик? Это его частное мнение. Я хорошо понимаю узбеков, азербайджанцев и, даже, крымских татар (только тексты). И, слушая проповеди, татар казанских. Казахов меньше, но карачаевцев (по личному общению) довольно сносно, как и кумыков. Тюркские намного более взаимнопонятны, чем славянские. Я, например, хорошо знаю русский, но в украинском и белорусском теряюсь, а читая узбекский или киргизский текст более-менее понимаю.
Цитата: Timiriliev от ноября 10, 2013, 10:26
Цитата: Red Khan от ноября 9, 2013, 20:07
Интересно, у них пчёлы так же жжужат? :green:
Десять минут думал, но так и не понял шутки юмора. :what:
Есть шутка, которую мне недавно Leo напомнил о различии татарских и башкирских пчёл. Татарские жжужат з-з-з-з, а башкирские ҙ-ҙ-ҙ-ҙ. :)
Цитата: Хусан от ноября 10, 2013, 12:34
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny? Esli svobodno vzaimoponiatny, to eto dva dialekta nesushestvuishego literaturnogo yazika. Korecho, eto dialekti...
Несуществующий литературный язык - назовите его золотоордынским.
В смысле несуществующий? :what:
(wiki/ru) Язык_тюрки (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D1%82%D1%8E%D1%80%D0%BA%D0%B8)
Просто в виду многих причин он перестал развиваться и сближаться с народной речью.
Цитата: true от ноября 10, 2013, 13:45
Цитата: Devorator linguarum от ноября 7, 2013, 20:17А какие языки легче и сложней понять носителям
Как звучат языки:
туркменский для узбека
Цитировать
Сшалныджны грух, ни-и-ивэ уагрух -
Эда рысшунаг малджышгы.
Нарысшауал ан на лысштгэ-э
Ы падпысшал у ухалгэ-э...
узбекский для туркмена
Цитировать
Зулнищни крюкь, небу вакрюкь -
Ету ризюнюкь молчишкя.
Норизувол ун но листкя
И футфисол в югулкя...
;D
А вот теперь я не понял. :)
Цитата: mail от ноября 12, 2013, 13:28
Цитата: Borovik от ноября 12, 2013, 11:47
Это распространённая точка зрения
Смотри, однако http://www.vatandash.ru/index.php?article=1616
А по каракалпакским данным все эти земли когда-то были каракалпакскими, пока казахи не отобрали у них эти земли устроив над ними геноцид. Также как-то читал в одном калмыцком сайте, что большая часть современного Казахстана когда-то принадлежала калмыкам. А согласно кыргызам, вообще, вся территория современного Казахстана это исконно кыргызские земли, а казахи только в 20 веке появились из ниоткуда. У ногайцев также имеется своя версия.
Не хватало теперь еще и башкирской точки зрения... :fp:
Калмыки ушли на юго-запад, ногаи тамошние стали казахами. Все сходится же.
Цитата: Red Khan от ноября 12, 2013, 19:06
Цитата: true от ноября 10, 2013, 13:45
Цитата: Devorator linguarum от ноября 7, 2013, 20:17А какие языки легче и сложней понять носителям
Как звучат языки:
туркменский для узбека
Цитировать
Сшалныджны грух, ни-и-ивэ уагрух -
Эда рысшунаг малджышгы.
Нарысшауал ан на лысштгэ-э
Ы падпысшал у ухалгэ-э...
узбекский для туркмена
Цитировать
Зулнищни крюкь, небу вакрюкь -
Ету ризюнюкь молчишкя.
Норизувол ун но листкя
И футфисол в югулкя...
;D
А вот теперь я не понял. :)
Ну, все узбекские "к" в туркменском звучат как "г", "т" соответственно как "д", плюс шепелявое "с" и долгие гласные. А туркменские "а" превращаются в "о" в узбекском, "п" в "ф" и т.п. Типа, сострил :-[
Цитата: Timiriliev от ноября 10, 2013, 10:26
Цитата: Red Khan от ноября 9, 2013, 20:07
Интересно, у них пчёлы так же жжужат? :green:
Десять минут думал, но так и не понял шутки юмора. :what:
Ну татарские пчёлы жужжат так: з-з-з..
А башкирские так: ҙ-ҙ-ҙ..
:)
Цитата: Red Khan от ноября 12, 2013, 19:06
Цитата: Хусан от ноября 10, 2013, 12:34
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny? Esli svobodno vzaimoponiatny, to eto dva dialekta nesushestvuishego literaturnogo yazika. Korecho, eto dialekti...
Несуществующий литературный язык - назовите его золотоордынским.
В смысле несуществующий? :what:
(wiki/ru) Язык_тюрки (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D1%82%D1%8E%D1%80%D0%BA%D0%B8)
Просто в виду многих причин он перестал развиваться и сближаться с народной речью.
Золотоордынский поволжский тюрки и поволжский тюрки - один и тот же язык?
Цитата: cetsalcoatle от ноября 12, 2013, 19:33
Ну татарские пчёлы жужжат так: з-з-з..
А башкирские так: ҙ-ҙ-ҙ..
:)
Как часто бывает, к реальности отношения не имеет
По-башкирски пчёлы гудят
ғыж-ж-ж, выж-ж-ж-жПо-татарски как?
ЦитироватьИ что, в Татарстане действительно есть пчёлы? :o ::)
Цитата: Borovik от ноября 13, 2013, 09:29
Цитата: cetsalcoatle от ноября 12, 2013, 19:33
Ну татарские пчёлы жужжат так: з-з-з..
А башкирские так: ҙ-ҙ-ҙ..
:)
Как часто бывает, к реальности отношения не имеет
По-башкирски пчёлы гудят ғыж-ж-ж, выж-ж-ж-ж
Это башкиры думают что их пчёлы так жжужат. :)
Цитата: Borovik от ноября 13, 2013, 09:29
По-татарски как?
:donno:
Цитата: Borovik от ноября 13, 2013, 09:29
ЦитироватьИ что, в Татарстане действительно есть пчёлы? :o ::)
А с чего им не быть? У меня у дяди целая пасека есть, правда на востоке республики, видимо башкирские перебежчики. ;D
Толсто
Цитата: true от ноября 12, 2013, 19:25
Цитата: Red Khan от ноября 12, 2013, 19:06
Цитата: true от ноября 10, 2013, 13:45
Цитата: Devorator linguarum от ноября 7, 2013, 20:17А какие языки легче и сложней понять носителям
Как звучат языки:
туркменский для узбека
Цитировать
Сшалныджны грух, ни-и-ивэ уагрух -
Эда рысшунаг малджышгы.
Нарысшауал ан на лысштгэ-э
Ы падпысшал у ухалгэ-э...
узбекский для туркмена
Цитировать
Зулнищни крюкь, небу вакрюкь -
Ету ризюнюкь молчишкя.
Норизувол ун но листкя
И футфисол в югулкя...
;D
А вот теперь я не понял. :)
Ну, все узбекские "к" в туркменском звучат как "г", "т" соответственно как "д", плюс шепелявое "с" и долгие гласные. А туркменские "а" превращаются в "о" в узбекском, "п" в "ф" и т.п. Типа, сострил :-[
А как будет звучать турецкий для туркмена? ::)
Цитата: Devorator linguarum от ноября 20, 2013, 11:09
А как будет звучать турецкий для туркмена? ::)
Ну, в словах песенки "с" не будет звучать как "сш", буква "б" где исчезнет, а где-то превратится в "в". А, еще "е" в конце станет "ё", ну а в середине "ә". Может еще что :??? :)
Цитата: Borovik от ноября 20, 2013, 04:26
Толсто
Угу... Впору ввести новый закон Мерфи для компьютерной эпохи, что-то типа -
*Даже самая невинная шутка будет воспринята как широкомасштабное наступление на самое святое.*
Тут пробежала информация что в Узбекистане смотрят турецкие сериалы без перевода. Это действительно так?
Цитата: Red Khan от ноября 27, 2013, 00:11
Тут пробежала информация что в Узбекистане смотрят турецкие сериалы без перевода. Это действительно так?
если местные турки, то вожможно
Цитата: Red Khan от ноября 27, 2013, 00:11
Тут пробежала информация что в Узбекистане смотрят турецкие сериалы без перевода. Это действительно так?
Турецкие сериалы до охлаждения отношений дублировались)
Цитата: Red Khan от ноября 27, 2013, 00:11
Тут пробежала информация что в Узбекистане смотрят турецкие сериалы без перевода. Это действительно так?
Действительно так. Раньше переводили, с недавних пор перестали демонстрировать по телеку. Но на улицах полно турецких сериалов, которые в большинстве без перевода. Иногда попадаются русские или узбекские "домашние" дубляжи.
Цитата: Red Khan от ноября 27, 2013, 00:11
Тут пробежала информация что в Узбекистане смотрят турецкие сериалы без перевода. Это действительно так?
Тут наимудрейшие отключили телеканал Домашний,народ до того смотревший Великолепный Век по телику,ринулся скупать диски,где с русским дубляжом,а где без него,на узбекском этого сериала нет,вот так и смотрят по-турецки,а не телеэкранах турецкие сериалы под негласным запретом уже года 2,зато любят показывать корейские,ну и свои есть естественно
Цитата: Янаби от ноября 27, 2013, 15:06
Цитата: Red Khan от ноября 27, 2013, 00:11
Тут пробежала информация что в Узбекистане смотрят турецкие сериалы без перевода. Это действительно так?
Тут наимудрейшие отключили телеканал Домашний,народ до того смотревший Великолепный Век по телику,ринулся скупать диски,где с русским дубляжом,а где без него,на узбекском этого сериала нет,вот так и смотрят по-турецки,а не телеэкранах турецкие сериалы под негласным запретом уже года 2,зато любят показывать корейские,ну и свои есть естественно
русский перевод лажовый, дубляж на украинском языке Величне столiття сделали качественей, интонации ярче намного в озвучке, российская озвучка намного преснее,жаль но не знаю турецкого,что бы сравнить с оригиналом
Цитата: Янаби от ноября 27, 2013, 15:06
Цитата: Red Khan от ноября 27, 2013, 00:11
Тут пробежала информация что в Узбекистане смотрят турецкие сериалы без перевода. Это действительно так?
Тут наимудрейшие отключили телеканал Домашний,народ до того смотревший Великолепный Век по телику,ринулся скупать диски,где с русским дубляжом,а где без него,на узбекском этого сериала нет,вот так и смотрят по-турецки,а не телеэкранах турецкие сериалы под негласным запретом уже года 2,зато любят показывать корейские,ну и свои есть естественно
русский перевод лажовый, дубляж на украинском языке Величне столiття сделали качественей, интонации ярче намного в озвучке, российская озвучка намного преснее,жаль но не знаю турецкого,что бы сравнить с оригиналом
Цитата: heckfy от ноября 27, 2013, 08:44
до охлаждения отношений дублировались)
А че не поделили ? Понятия ?
С элементарными знаниями турецкого в некоторой степени понимаю узбекский и татарский (но не все). С другими тюркскими языками близко не сталкивалась.
Здесь на ветке кто-то говорил, что казахский и киргизский наиболее взаимопонятны. Абсолютно неверно. Как носитель казахского утверждаю, что наиболее понятными и близкими являются каракалпакский и ногайский языки, далее татарский и башкирский, а киргизский вообще на слух непонятный.
Я владею киргизским, т.к. родился и проживаю здесь (и деды мои отсюда). К нам приезжают учится из Казахстана, т.к. дешевле. С одним из них мне довелось пообщаться (он из Тараза). Сначала было абсолютно непонятно, но затем начал различать знакомые слова.
Цитата: Mercurio от июня 1, 2014, 22:12
Я владею киргизским, т.к. родился и проживаю здесь (и деды мои отсюда). К нам приезжают учится из Казахстана, т.к. дешевле. С одним из них мне довелось пообщаться (он из Тараза). Сначала было абсолютно непонятно, но затем начал различать знакомые слова.
Дело в том, что ногайский и каракалпакский понятны сразу безо всякой предварительной подготовки. Татарский слегка непривычен из-за вокализации. На счет киргизского могу сказать из личного опыта, когда услышал речь носителя не мог понять на каком языке говорят.
Угу, понятно :) у меня вот тоже странно. Я владею киргизским и уйгурским (много друзей уйгуров), и они мне как-то роднее, а вот казахский с узбекским (ну узбекский еще более менее, определенные диалекты) плоховато понимаю. Скорее всего нужно привыкнуть. Я бы хотел выучить казахский. Времени не хватает :(
Киргизский, в общем-то, мне понятен на более или менее неплохом уровне и его, конечно же, сразу различу и пойму, что это киргизский. Казахский менее понятен, но тоже можно понимать при некотором общении и сноровке.
Почему мой язык относится к одной группе с казахским, а я киргизский понимаю лучше(вживую не общался, по песням и роликам) :???
Еще помню рассказы бабушки о депортации, как их переселили с Казахстана в Киргизию и жить стало легче: ...и климат лучше и язык понятней...
Цитата: heckfy от июня 1, 2014, 22:26
Казахский менее понятен, но тоже можно понимать при некотором общении и сноровке.
+1
Нужно привыкнуть. Пожить в среде, так сказать.
Цитата: TawLan от июня 1, 2014, 22:28
Почему мой язык относится к одной группе с казахским, а я киргизский понимаю лучше(вживую не общался, по песням и роликам) :???
Еще помню рассказы бабушки о депортации, как их переселили с Казахстана в Киргизию и жить стало легче: ...и климат лучше и язык понятней...
У вас родной КБ? Многие карачаевцы так говорят :) у меня есть коллега-врач, тоже карачаевец.
Цитата: Mercurio от июня 1, 2014, 22:25
Угу, понятно :) у меня вот тоже странно. Я владею киргизским и уйгурским (много друзей уйгуров), и они мне как-то роднее, а вот казахский с узбекским (ну узбекский еще более менее, определенные диалекты) плоховато понимаю. Скорее всего нужно привыкнуть. Я бы хотел выучить казахский. Времени не хватает :(
Уйгурский вообще не понимаю, но опять таки по песням,
по произношению, уйгурский мне кажется роднее. Речь не слышал.
Цитата: Mercurio от июня 1, 2014, 22:31
Цитата: TawLan от июня 1, 2014, 22:28
Почему мой язык относится к одной группе с казахским, а я киргизский понимаю лучше(вживую не общался, по песням и роликам) :???
Еще помню рассказы бабушки о депортации, как их переселили с Казахстана в Киргизию и жить стало легче: ...и климат лучше и язык понятней...
У вас родной КБ?
:yes:
Скажите, а взаимопонятны ли хакасский с тувинским и КБ с кумыкским?
Цитата: Mercurio от июня 1, 2014, 22:52
Скажите, а взаимопонятны ли хакасский с тувинским и КБ с кумыкским?
Лично я кумыкский не очень понимаю :no: Хоть и по словарному составу очень близки, но произношение совсем другое, как будто азербайджанский.
Цитата: TawLan от июня 1, 2014, 23:11
Лично я кумыкский не очень понимаю :no: Хоть и по словарному составу очень близки, но произношение совсем другое, как будто азербайджанский.
Хм... Интересно. Надо бы послушать кумыкский.
Цитата: Mercurio от июня 1, 2014, 23:17
Цитата: TawLan от июня 1, 2014, 23:11
Лично я кумыкский не очень понимаю :no: Хоть и по словарному составу очень близки, но произношение совсем другое, как будто азербайджанский.
Хм... Интересно. Надо бы послушать кумыкский.
Спасибо :) Действительно отличается.
Ару қыз екен. ;up: :)
Песня не очень разбирается, но вот мультик, абсолютно все понятно http://www.youtube.com/watch?v=ebJS6WSmP_g (http://www.youtube.com/watch?v=ebJS6WSmP_g). ;up: :)
Похож на казахский вперемешку с татарскими словами. :)
Так что могу добавить еще кумыкский к понятным для казаха языкам. :yes: :)
Цитата: Sagit от июня 1, 2014, 23:39
Песня не очень разбирается
Хорошо было бы одну песню на разных языках, но проблемно. Эта на сколько понятно и насколько разные или схожие для чужого уха?
Цитата: Sagit от июня 1, 2014, 23:44
Так что могу добавить еще кумыкский к понятным для казаха языкам. :yes: :)
Сиздин шаарыңызда казакча сүйлөгөн орустар көппү? Мен адабий казакчаны үйрөнүп алайын дегем. Жакшы китептер керек, себеби биздин шаарыбызда казак тилинен дарс жок :(
Почти все понятно только окончания проглатываются. Похоже на казахский с русским произношением и некоторые слова на татарский лад. :)
Цитата: Sagit от июня 1, 2014, 23:53
Почти все понятно только окончания проглатываются. Похоже на казахский с русским произношением и некоторые слова на татарский лад. :)
А нет одной песни и на казахском и на киргизском ? Карачаевский наверно понятней чем кумыкский ? А вот для азера кумыкский понятней, хотя карачаевский и кумыкский самые близкие считаются :donno:
Или ты про спектакль ?
Цитата: Mercurio от июня 1, 2014, 23:52
Цитата: Sagit от июня 1, 2014, 23:44
Так что могу добавить еще кумыкский к понятным для казаха языкам. :yes: :)
Сиздин шаарыңызда казакча сүйлөгөн орустар көппү? Мен адабий казакчаны үйрөнүп алайын дегем. Жакшы китептер керек, себеби биздин шаарыбызда казак тилинен дарс жок :(
Бұрын ауылымызда қазақша білетін басқа ұлт өкілдері қөп болатын. Көбінесе немістер, шешендер қазақшаға судай болатын. Қазір сирек кездеседі.
Цитата: TawLan от июня 2, 2014, 00:00
А нет одной песни и на казахском и на киргизском ?
Не знаю, я не встречал, но можно послушать киргизско-казахские айтыши (это такие баттлы).
Цитата: Sagit от июня 2, 2014, 00:02
Цитата: Mercurio от июня 1, 2014, 23:52
Цитата: Sagit от июня 1, 2014, 23:44
Так что могу добавить еще кумыкский к понятным для казаха языкам. :yes: :)
Сиздин шаарыңызда казакча сүйлөгөн орустар көппү? Мен адабий казакчаны үйрөнүп алайын дегем. Жакшы китептер керек, себеби биздин шаарыбызда казак тилинен дарс жок :(
Бұрын ауылымызда қазақша білетін басқа ұлт өкілдері қөп болатын. Көбінесе немістер, шешендер қазақшаға судай болатын. Қазір сирек кездеседі.
Кто здесь кто вообще ? Чет я запутался :what:
Цитата: Mercurio от июня 2, 2014, 00:03
Цитата: TawLan от июня 2, 2014, 00:00
А нет одной песни и на казахском и на киргизском ?
Не знаю, я не встречал, но можно послушать киргизско-казахские айтыши (это такие баттлы).
Ну ссылани :)
Цитата: Sagit от июня 2, 2014, 00:02
Цитата: Mercurio от июня 1, 2014, 23:52
Цитата: Sagit от июня 1, 2014, 23:44
Так что могу добавить еще кумыкский к понятным для казаха языкам. :yes: :)
Сиздин шаарыңызда казакча сүйлөгөн орустар көппү? Мен адабий казакчаны үйрөнүп алайын дегем. Жакшы китептер керек, себеби биздин шаарыбызда казак тилинен дарс жок :(
Бұрын ауылымызда қазақша білетін басқа ұлт өкілдері қөп болатын. Көбінесе немістер, шешендер қазақшаға судай болатын. Қазір сирек кездеседі.
Түшүндүм, рахмат.
Цитата: TawLan от июня 2, 2014, 00:04
Ну ссылани :)
Сорри, не сейчас. Я с телефона :)
Цитата: Mercurio от июня 2, 2014, 00:03
Цитата: TawLan от июня 2, 2014, 00:00
А нет одной песни и на казахском и на киргизском ?
Не знаю, я не встречал, но можно послушать киргизско-казахские айтыши (это такие баттлы).
Наши баттлы
Цитата: TawLan от июня 2, 2014, 00:00
Цитата: Sagit от июня 1, 2014, 23:53
Почти все понятно только окончания проглатываются. Похоже на казахский с русским произношением и некоторые слова на татарский лад. :)
А нет одной песни и на казахском и на киргизском ? Карачаевский наверно понятней чем кумыкский ? А вот для азера кумыкский понятней, хотя карачаевский и кумыкский самые близкие считаются :donno:
На какой-то ветке уже была эта киргизская песня, просто вспомнил название. http://www.youtube.com/watch?v=GyswuAaSHeA (http://www.youtube.com/watch?v=GyswuAaSHeA). Мне многое не очень понятно.
Я казахские песни вообще не понимаю. А вот когда человек со мной разговаривает, медленно причем, тогда уже лучше. Но сбивают с толку инновации ш->с и ч->ш, поэтому лучше всего понимаю казахский на письме. Там уже, практически, все понятно.
Эти ногайские переходы напрягают.
В казахском вроде стабильно все. Вот в ногайском действительно неустойчивость наблюдается.
Казахская песня: http://www.youtube.com/watch?v=lnf0RQCkwRM (http://www.youtube.com/watch?v=lnf0RQCkwRM).
Цитата: TawLan от июня 1, 2014, 23:11
Лично я кумыкский не очень понимаю :no: Хоть и по словарному составу очень близки, но произношение совсем другое, как будто азербайджанский.
Совсем не азербайджанское. Больше на казахский, каракалпакский смахивает. Хотя и хорошо понятен, да.
Цитата: true от июня 2, 2014, 08:45
Цитата: TawLan от июня 1, 2014, 23:11
Лично я кумыкский не очень понимаю :no: Хоть и по словарному составу очень близки, но произношение совсем другое, как будто азербайджанский.
Совсем не азербайджанское. Больше на казахский, каракалпакский смахивает. Хотя и хорошо понятен, да.
Может быть. Каракалпакский не слышал, казахский же для меня - ногайский. А вот кумыкский и ногайский для меня совсем :no: все равно что английский и немецкий по разности звучания.
Цитата: TawLan от июня 1, 2014, 23:11
Лично я кумыкский не очень понимаю :no:
http://s155239215.onlinehome.us/turkic/40_Language/Dybo_2007LingivistContactsOfEarlyTurksFig1.png на дерево тюркских от Дыбо 2007 (?) года взгляните. куды балкар там запихнули. :o
Цитата: Mercurio от июня 1, 2014, 22:52
Скажите, а взаимопонятны ли хакасский с тувинским
Нет. Нужен перевод.
Обычно на русском говорят между собой
Цитата: Nevik Xukxo от июня 2, 2014, 09:30
дерево тюркских от Дыбо
Туркменский рядом с караханидами и совсем далеко от турецкого с азербайджанским? Кто разъяснит?
Потому что вы наши)
Цитата: true от июня 2, 2014, 11:19
Туркменский рядом с караханидами и совсем далеко от турецкого с азербайджанским? Кто разъяснит?
Опять какая-нибудь некорректная лексикостатистика? Надо вспомнить чего там у Дыбо об этом понаписано. :wall:
Деворатор тоже писал об обособленности карачаево-балкарского внутри кыпчакских.
Цитата: Nevik Xukxo от июня 2, 2014, 13:58
Опять какая-нибудь некорректная лексикостатистика?
Наверняка. Просто до них не доходит, что лексика может быть ареальной.
Если бы в узбекском арабо-персизмов было меньше как в казахском, узбекский для казахов был бы понятным языком.
В казахском тоже не мало арабо-персизмов.
да, у нас тоже есть. но я про то, что в узбекском их больше по сравнению с казахским. и именно то, что их больше, делает узбекский непонятным для казаха.
Цитата: Nevik Xukxo от июня 2, 2014, 13:58
Цитата: true от июня 2, 2014, 11:19
Туркменский рядом с караханидами и совсем далеко от турецкого с азербайджанским? Кто разъяснит?
Опять какая-нибудь некорректная лексикостатистика? Надо вспомнить чего там у Дыбо об этом понаписано. :wall:
А вообще насколько верно судить о степени близости языков по лексическому составу литературных форм языка? Тем более для тюркских у которых литературная норма играет во многом формальную роль, на практике же люди говорят на множество разных диалектах степень близости которых от ближайщего тюркского языка разнятся очень сильно.
Цитата: Türk от июня 7, 2014, 13:41
Цитата: Nevik Xukxo от июня 2, 2014, 13:58
Цитата: true от июня 2, 2014, 11:19
Туркменский рядом с караханидами и совсем далеко от турецкого с азербайджанским? Кто разъяснит?
Опять какая-нибудь некорректная лексикостатистика? Надо вспомнить чего там у Дыбо об этом понаписано. :wall:
А вообще насколько верно судить о степени близости языков по лексическому составу литературных форм языка? Тем более для тюркских у которых литературная норма играет во многом формальную роль, на практике же люди говорят на множество разных диалектах степень близости которых от ближайщего тюркского языка разнятся очень сильно.
Не знаю как в других тюркских, а с крымскотатарским именно так.
Цитата: TawLan от июня 1, 2014, 23:26
Цитата: Mercurio от июня 1, 2014, 23:17
Цитата: TawLan от июня 1, 2014, 23:11
Лично я кумыкский не очень понимаю :no: Хоть и по словарному составу очень близки, но произношение совсем другое, как будто азербайджанский.
Хм... Интересно. Надо бы послушать кумыкский.
На азербайджанский похоже только в том случае если бы азербайджанскую песню пел человек обсолютно не владеющий азербайджанским с сильным русским акцентом ...
По поводу общего взаимо понятия.. должен сказать так, до того как начал учить туреецкий в институте, понимал его отсилы на 30 процентов.. мои родители до сих пор не понимают, как и моя тёщя,. А соседи Турки не понимают нас азербайджанцев, каждое 3 слово в разговоре бывает " о не? "
Не так всё просто как выдается.. с Туркменским так же - читаю понимаю 90 процентов, на слух в 3 раза меньше...
Узбекский примерно так же.. Балкарский - пробыл довольно долго в Нальчике но кроме Аллах буюрсун мало что понимал...
Кипчакские как правело не понимаю, персидский понимаю в разы лучше..
Цитата: Eisberg от июня 8, 2014, 08:36
Кипчакские как правело не понимаю, персидский понимаю в разы лучше..
А при чём тут персидский? :???
Цитата: Nevik Xukxo от июня 8, 2014, 14:27
Цитата: Eisberg от июня 8, 2014, 08:36
Кипчакские как правело не понимаю, персидский понимаю в разы лучше..
А при чём тут персидский? :???
просто привел соседний не тюркский язык который учил всего 2 семестра в универе и до сих пор плохо хорошо владею,. а Кипчакские языки хоть старался сaм в них разобратъся (особенно Казахский) на слух для меня как какойнибудь корейский где понимание сводится почти на ноль..
Цитата: bvs от июня 2, 2014, 14:22
Деворатор тоже писал об обособленности карачаево-балкарского внутри кыпчакских.
Ну есть мелкие особенности. Дыбо, конечно, имела какие-то основания выделять КБ из общего кипчакско-огузского ствола (ряд архаичных черт присутствует), но, почти уверен, на ЛФ эту тему отправили б в ПН.
Как это регулярно делают с тюрко-аланистикой.
Цитата: Nevik Xukxo от июня 2, 2014, 09:30
Цитата: TawLan от июня 1, 2014, 23:11
Лично я кумыкский не очень понимаю :no:
http://s155239215.onlinehome.us/turkic/40_Language/Dybo_2007LingivistContactsOfEarlyTurksFig1.png на дерево тюркских от Дыбо 2007 (?) года взгляните. куды балкар там запихнули. :o
у меня есть электронная версия данной книги,. это не откорегированая версия классификации, после коректуры, ( на следующей странице) вывешена другая схема, где всё более закономерно.. хотя Мудрак по Огузам к другому выводу пришёл..
Цитата: Eisberg от июня 8, 2014, 22:10
это не откорегированая версия классификации, после коректуры, ( на следующей странице) вывешена другая схема, где всё более закономерно..
да тут корегируй, не корегируй - лексикостатистика всё равно тот ещё чёрт из табакерки...
Цитата: Nevik Xukxo от июня 8, 2014, 22:14
да тут корегируй, не корегируй - лексикостатистика всё равно тот ещё чёрт из табакерки...
Лексикостатистику к близкородственным языкам, да еще и бывшим постоянно в контакте, вообще не факт, что имеет смысл применять.
Цитата: Eisberg от июня 8, 2014, 08:28
На азербайджанский похоже только в том случае если бы азербайджанскую песню пел человек обсолютно не владеющий азербайджанским с сильным русским акцентом ...
Ну я ж не владею ни тем ни другим языком. Сложно такие тонкости уловить. Просто если у меня за спиной будут стоять кумыки и азербайджанцы и разговаривать, я не смогу отличить. Хотя наверно и смогу, если кого-то относительно пойму лучше - кумык. Но просто на слух :donno: А вот если будут кумыки и ногайцы - без проблем, отличу.
Вчера в Минводах услышал незнакомую речь. Смуглые, черноволосые люди, речь с турецким вокализмом и просодией, но с жестким Х, без абрупции. И ни одного понятного слова. Явно не СК. Кто такие ? Курды, айсоры, талыши ?
Цитата: Rashid Jawba от июня 10, 2014, 06:14
Кто такие ? Курды, , талыши ?
В их речи обязательно услышали бы много турецких слов, талыши даже цифры по турецки говорят.
Цитата: Türk от июня 10, 2014, 18:49
Цитата: Rashid Jawba от июня 10, 2014, 06:14
Кто такие ? Курды, , талыши ?
В их речи обязательно услышали бы много турецких слов, талыши даже цифры по турецки говорят.
*читать как по-азербайджански.
Цитата: Лом d10 от июня 10, 2014, 18:55
Цитата: Türk от июня 10, 2014, 18:49
Цитата: Rashid Jawba от июня 10, 2014, 06:14
Кто такие ? Курды, , талыши ?
В их речи обязательно услышали бы много турецких слов, талыши даже цифры по турецки говорят.
*читать как по-азербайджански.
Ну это же лингво-форум, хоть здесь то народ должен знать такие элементарные вещи. :)
Цитата: Лом d10 от июня 10, 2014, 18:55
Цитата: Türk от июня 10, 2014, 18:49
Цитата: Rashid Jawba от июня 10, 2014, 06:14
Кто такие ? Курды, , талыши ?
В их речи обязательно услышали бы много турецких слов, талыши даже цифры по турецки говорят.
*читать как по-азербайджански.
Я так и подразумевал.
Местами мне казалось, что проскакивает нечто тюркское, но на общем иранском /?/ фоне легко ошибиться.
А разве остались талыши, в 3-х поколениях бойко говорящие на своем ?
Цитата: Rashid Jawba от июня 10, 2014, 21:32
А разве остались талыши, в 3-х поколениях бойко говорящие на своем ?
Конечно :)
Цитата: Rashid Jawba от июня 10, 2014, 21:32
А разве остались талыши, в 3-х поколениях бойко говорящие на своем ?
У нас, здесь в Казани много талышей, говорят на своем, быстроговоркой, ни чего не понятно...
Удивлен. Айсоры в Москве ассимилировались за одно поколение.
Цитата: Türk от июня 10, 2014, 19:06
Цитата: Лом d10 от июня 10, 2014, 18:55
Цитата: Türk от июня 10, 2014, 18:49
Цитата: Rashid Jawba от июня 10, 2014, 06:14
Кто такие ? Курды, , талыши ?
В их речи обязательно услышали бы много турецких слов, талыши даже цифры по турецки говорят.
*читать как по-азербайджански.
Ну это же лингво-форум, хоть здесь то народ должен знать такие элементарные вещи. :)
:fp: ну, зачем я зашёл в этот раздел...
Что касается талышей, то многие московские и питерские талыши азербайджанским лишь пассивно владеют, в семье говорят и между собой говорят на своём.
Насколько близки и взаимопонятны казахский с узбекским ?
В бытовом общении понять друг друга узбек и казах смогут
Думаю, на бытовом уровне можно и американца, и француза, и много кого ещё понять.
На бытовом уровне не проглядываются так сильно глубинные различия - есть предмет, и есть набор звуков, может и жестов, соответствующий им.
В тюркских лексика часто схожая. Можно друг-друга понять даже без грамматических показателей:
кыз, җегет, туй!
:)
Цитата: heckfy от марта 7, 2017, 00:44
В бытовом общении понять друг друга узбек и казах смогут
А в целом как сильно они отличаются: как русский с украинским или больше ? Я просто не знаком с тюркскими.
Чем вызвана взаимопонятность между тюркскими языками? 2 тысячелетия не хватило, чтоб они стали абсолютно невзаимопонятны. Тюрки же начали расходиться и мигрировать в разные стороны с прародины где-то 1-2 в. н.э.
Цитата: gorji от марта 7, 2017, 19:16
Чем вызвана взаимопонятность между тюркскими языками? 2 тысячелетия не хватило, чтоб они стали абсолютно невзаимопонятны. Тюрки же начали расходиться и мигрировать в разные стороны с прародины где-то 1-2 в. н.э.
У вас неправильное представление. :no:
Вот как раз язык тех, кто ушел в 1-2 и даже в 3-4 веке на запад (болгарская группа, сейчас остался только чувашский язык), не понятен остальным тюркам (это т.н. общетюркские языки) и обратно.
Нет вообще никакого взаимопонимания. :(
:)
Цитата: Сяргей Леанідавіч от марта 7, 2017, 16:13
Цитата: heckfy от марта 7, 2017, 00:44
В бытовом общении понять друг друга узбек и казах смогут
А в целом как сильно они отличаются: как русский с украинским или больше ? Я просто не знаком с тюркскими.
Правильное представление. :yes:
А вот казахский отличается от татарского или от киргизского примерно... как русский от болгарского. Мне так кажется. Легче понять, чем русскому украинца. По себе сужу... ;)
Цитата: gorji от марта 7, 2017, 19:16
Чем вызвана взаимопонятность между тюркскими языками? 2 тысячелетия не хватило, чтоб они стали абсолютно невзаимопонятны. Тюрки же начали расходиться и мигрировать в разные стороны с прародины где-то 1-2 в. н.э.
Конвергенция и общие литературные языки.
А насколько далеки крайние тюркские ? Как сложно будет тувинцу или якуту выучить, скажем, турецкий и наоборот ? Ну хотя бы до уровня полного понимания.
Цитата: SWR от марта 7, 2017, 21:10
Цитата: Сяргей Леанідавіч от марта 7, 2017, 16:13
Цитата: heckfy от марта 7, 2017, 00:44
В бытовом общении понять друг друга узбек и казах смогут
А в целом как сильно они отличаются: как русский с украинским или больше ? Я просто не знаком с тюркскими.
Правильное представление. :yes:
А вот казахский отличается от татарского или от киргизского примерно... как русский от болгарского. Мне так кажется. Легче понять, чем русскому украинца. По себе сужу... ;)
Узбекский понятнее казаху, чем татарский и даже киргизский? :o
Цитата: alant от марта 7, 2017, 21:51
Цитата: SWR от марта 7, 2017, 21:10
Цитата: Сяргей Леанідавіч от марта 7, 2017, 16:13
Цитата: heckfy от марта 7, 2017, 00:44
В бытовом общении понять друг друга узбек и казах смогут
А в целом как сильно они отличаются: как русский с украинским или больше ? Я просто не знаком с тюркскими.
Правильное представление. :yes:
А вот казахский отличается от татарского или от киргизского примерно... как русский от болгарского. Мне так кажется. Легче понять, чем русскому украинца. По себе сужу... ;)
Узбекский понятнее казаху, чем татарский и даже киргизский? :o
Наоборот. :negozhe:
Мне, носителю русского, болгарский понятнее, чем украинский. Украинский я вообще мало понимаю. :yes:
Цитата: SWR от марта 7, 2017, 21:54
Цитата: alant от марта 7, 2017, 21:51
Цитата: SWR от марта 7, 2017, 21:10
Цитата: Сяргей Леанідавіч от марта 7, 2017, 16:13
Цитата: heckfy от марта 7, 2017, 00:44
В бытовом общении понять друг друга узбек и казах смогут
А в целом как сильно они отличаются: как русский с украинским или больше ? Я просто не знаком с тюркскими.
Правильное представление. :yes:
А вот казахский отличается от татарского или от киргизского примерно... как русский от болгарского. Мне так кажется. Легче понять, чем русскому украинца. По себе сужу... ;)
Узбекский понятнее казаху, чем татарский и даже киргизский? :o
Наоборот. :negozhe:
Мне, носителю русского, болгарский понятнее, чем украинский. Украинский я вообще мало понимаю. :yes:
Понятно. :)
Цитата: Сяргей Леанідавіч от марта 7, 2017, 21:46
А насколько далеки крайние тюркские ? Как сложно будет тувинцу или якуту выучить, скажем, турецкий и наоборот ? Ну хотя бы до уровня полного понимания.
в тюркских есть достаточно большие различия, например чувашский и большинство других тюркских примерно так же далеки друг от друга как финский и венгерский, то есть практически совершенно невзаимопонятны.
Даже если говорить об узбекском и казахском, нужно понимать, что, особенно в узбекском, там существует достаточно большое диалектное разнообразие и некоторые диалекты значительно ближе к казахскому, чем другие.
Плюс, как и в случае со всеми другими ветвями, довольно многое зависит от желания, личного лингвистического и жизненного опыта и образовательного уровня говорящего. Есть узбеки, которые поймут частично даже некоторые тексты на хакаском, а есть такие, которые совершенно искренне на смогут понять до конца даже других узбеков, говорящим на каком-нибудь отдалённом диалекте узбекского
Лет 5 назад пробовал послушать украинскую передачу - первые десять минут еле сдерживал смешок, всё звучало, как детский лепет, вдобавок непонятно, но после 10 минут стал различать интонацию - где-то серьезнее, где-то обычная, дальше больше - начал улавливать суть, на пятнадцатой минуте речь перестала резать слух - она уложилась в рамки "вроде как русский язык, но много инодиалектных словечек", а я сконцетрировался только на смысле.
Цитата: Сяргей Леанідавіч от марта 7, 2017, 21:46
А насколько далеки крайние тюркские ? Как сложно будет тувинцу или якуту выучить, скажем, турецкий и наоборот ? Ну хотя бы до уровня полного понимания.
Насколько я знаю грамматическая основа очень близка. С лексикой и фонетикой будут проблемы, да.
Самые взаимопонятные, наверно, следующие пары:
татарский//башкирский
азербайджанский//турецкий
казахский//кыргызский
В других возможных комбинациях тюркских языков взаимонятность начинает сильно прихрамывать и местами проваливаться в яму полного непонимания. Местами понимаешь целые фразы, местами вообще перестаешь улавливать что-либо знакомое. При этом в тексте тюркские гораздо более взаимопонятны, чем в живом общении, уже не понимаешь только отдельные слова. Это мое лично личное субъективное впечатление. Кто-то может и в живом общении не понимает только отдельные слова, а не целые "абзацы".
Цитата: Фанис от марта 13, 2017, 17:02
Самые взаимопонятные, наверно, следующие пары:
татарский//башкирский
азербайджанский//турецкий
казахский//кыргызский
А как же казахский с караколпаксим и ногайским?
Цитата: alant от марта 13, 2017, 21:34
Цитата: Фанис от марта 13, 2017, 17:02
Самые взаимопонятные, наверно, следующие пары:
татарский//башкирский
азербайджанский//турецкий
казахский//кыргызский
А как же казахский с караколпаксим и ногайским?
Про каракалпакский просто забыл, они с казахским точно взаимопонятны гораздо более, чем с кыргызским. А ногайский несколько в стороне от казахского и каракалпакского, по крайней мере, лексически.
Кто наиболее монголоиден в Средней Азии киргизы или каракалпаки?
Цитата: alant от марта 14, 2017, 00:12
Кто наиболее монголоиден в Средней Азии киргизы или каракалпаки?
По внешним признакам или генетически? Не факт, что одно точно совпадет с другим.
Если же субъективно, мне лично тувинцы кажутся
Цитата: Basil от марта 14, 2017, 00:56
Цитата: alant от марта 14, 2017, 00:12
Кто наиболее монголоиден в Средней Азии киргизы или каракалпаки?
По внешним признакам или генетически? Не факт, что одно точно совпадет с другим.
Если же субъективно, мне лично тувинцы кажутся
Внешне, конечно. Я про страны Средней Азии спрашивал.
Киргизы>казахи>каракалпаки>узбеки>туркмены.
Цитата: Фанис от марта 13, 2017, 17:02
Самые взаимопонятные, наверно, следующие пары:
татарский//башкирский//сибтат??
азербайджанский//турецкий
казахский//кыргызский
Ещё якутский//долганский
Взаимопонятен ли чулымский с говорами-диалектами сибирских татар и хакасским?
true
Сегондня в Мангистау отмечают праздник Амал/Көрісу күні
У туркмен есть что нибудь поxожее?
Цитата: true от марта 14, 2017, 02:07
Киргизы>казахи>каракалпаки>узбеки>туркмены.
Это что за этапы эволюции?
Уже ж всё это обсуждали раньше, даже в самой этой теме выше
Сюда же можно добавить пару "узбекский - уйгурский" и, видимо, тот же турецкий не только азери близок, но и гагаузскому и некоторым другим языкам/диалектам
Здесь, по-моему, интересно уже только личное мнение конкретных носителей с каким-то родным и постоянно практикуемым в реальности тюркским по поводу лёгкости понимания других тюркских.
Особенно подробности интересны: в чём именно лёгкость, где и что трудно?
Цитата: alant от марта 14, 2017, 09:21
Это что за этапы эволюции?
Не помните о чем спрашивали?
Цитата: sail от марта 14, 2017, 07:50
Сегондня в Мангистау отмечают праздник Амал/Көрісу күні
Нет, даже не слышал о таком. А что за праздник?
Цитата: true от марта 14, 2017, 13:53
Нет, даже не слышал о таком. А что за праздник?
Наурыз по-мангистауски
http://yvision.kz/post/683417
Цитата: true от марта 14, 2017, 13:53
Цитата: alant от марта 14, 2017, 09:21
Это что за этапы эволюции?
Не помните о чем спрашивали?
Помню, о казахах, каркалпаках и ногайцах :)
Цитата: Imp от марта 14, 2017, 09:53
Особенно подробности интересны: в чём именно лёгкость, где и что трудно?
Легкость, мне кажется, в том, что носителю одного тюркского таки легко выучить другой тюркский язык, если он вдруг оказался в другой тюркской среде.
Трудности ощущаются вначале: отличная от родного и непривычная фонетика и отличные лексические единицы.
Цитата: alant от марта 14, 2017, 16:48
Цитата: true от марта 14, 2017, 13:53
Цитата: alant от марта 14, 2017, 09:21
Это что за этапы эволюции?
Не помните о чем спрашивали?
Помню, о казахах, каркалпаках и ногайцах :)
А о степени монголодности?
Цитата: Фанис от марта 14, 2017, 16:54
Цитата: alant от марта 14, 2017, 16:48
Цитата: true от марта 14, 2017, 13:53
Цитата: alant от марта 14, 2017, 09:21
Это что за этапы эволюции?
Не помните о чем спрашивали?
Помню, о казахах, каркалпаках и ногайцах :)
А о степени монголодности?
Я шучу
Цитата: sail от марта 14, 2017, 16:35
Наурыз по-мангистауски
Интересно. Встречу северных туркменов поспрашиваю, может у них есть подобное.
Цитата: alant от марта 14, 2017, 16:55Я шучу
Я понимаю. Сам люьлю пошутить.
Помню, на форуме кто-то спросил об одной компьюторной проблеме. Я как идиот ответил, а этот удод в ответ мне написал, мол, спасибо, что погуглил вместо меня. Так и не поймешь - шутит человек или прикалывается (или издевается) ;)
Цитата: true от марта 14, 2017, 02:07
Киргизы>казахи>каракалпаки>узбеки>туркмены.
Мне казалось, что туркмены монголоиднее узбеков, хотя я туркмен вживую не видел.
Цитата: Фанис от марта 14, 2017, 16:53
Цитата: Imp от марта 14, 2017, 09:53
Особенно подробности интересны: в чём именно лёгкость, где и что трудно?
Легкость, мне кажется, в том, что носителю одного тюркского таки легко выучить другой тюркский язык, если он вдруг оказался в другой тюркской среде.
Трудности ощущаются вначале: отличная от родного и непривычная фонетика и отличные лексические единицы.
да, это всё более менее понятно, потому что ситуация примерно одинаковая с большинством ветвей. Интересны намного более конкретные подробности: чем конкретно, например, ногайский сходен с казахским, какие именно особенности грамматики, фонетики и синтаксиса делают взаимопонимание между ними лёгким и в чём всё таки трудности. То есть интересен исключительно личный опыт и эмпирические знания носителя одного языка о другом конкретном языке
Цитата: bvs от марта 14, 2017, 18:16
Цитата: true от марта 14, 2017, 02:07
Киргизы>казахи>каракалпаки>узбеки>туркмены.
Мне казалось, что туркмены монголоиднее узбеков, хотя я туркмен вживую не видел.
у нас тут есть свои специалисты от физической антропологии и у них хлеб я отбирать точно не собираюсь, но мне кажется в туркменской крови найдётся приличный процент иранских генов. На глаза только посмотрите!
Интересно, что думают специалисты :???
Цитата: Imp от марта 14, 2017, 18:23
Цитата: bvs от марта 14, 2017, 18:16
Цитата: true от марта 14, 2017, 02:07
Киргизы>казахи>каракалпаки>узбеки>туркмены.
Мне казалось, что туркмены монголоиднее узбеков, хотя я туркмен вживую не видел.
у нас тут есть свои специалисты от физической антропологии и у них хлеб я отбирать точно не собираюсь, но мне кажется в туркменской крови найдётся приличный процент иранских генов. На глаза только посмотрите!
Интересно, что думают специалисты :???
Так это ж совсем уже другая тема, далекая от взаимопонимаемости языков, не?
Цитата: Фанис от марта 14, 2017, 18:40
Цитата: Imp от марта 14, 2017, 18:23
Цитата: bvs от марта 14, 2017, 18:16
Цитата: true от марта 14, 2017, 02:07
Киргизы>казахи>каракалпаки>узбеки>туркмены.
Мне казалось, что туркмены монголоиднее узбеков, хотя я туркмен вживую не видел.
у нас тут есть свои специалисты от физической антропологии и у них хлеб я отбирать точно не собираюсь, но мне кажется в туркменской крови найдётся приличный процент иранских генов. На глаза только посмотрите!
Интересно, что думают специалисты :???
Так это ж совсем уже другая тема, далекая от взаимопонимаемости языков, не?
да, но, заметьте, не я начал ;D
Цитата: Imp от марта 14, 2017, 18:20
да, это всё более менее понятно, потому что ситуация примерно одинаковая с большинством ветвей.
Тюркские в плане грамматики гораздо ближе, на мой взгляд.
Цитата: true от марта 14, 2017, 17:34
Встречу северных туркменов поспрашиваю
Разговаривал сегодня с одним ташаузским туркменом. Говорю, почему у казахов, мол, этот праздник. Он мне объяснил, что после него погода поворачивает на тепло. Холодов уже не бывает, природа типа цветет и прочее в том же духе. Может, до того, как мы познакомились с Новрузом у нас была своя дата нового года :)
Само слово Амал - не арабизм ли?
Цитата: Karakurt от марта 16, 2017, 15:01
Само слово Амал - не арабизм ли?
Арабизм. Хамал.
А простонародному этот традиция-көрісу(свидеться). Отмечает как я замечал только люди живущие на юрте байулы(актау, атырау, орал, часть актобе обл.). А вот у алимульских(часть актюбе, костанай, кызылорда) не отмечает. А ведь алимулы и байулы один большой племя-алшын
Айтпакшы бир жастарынмен.
Я к сожалению, так и не понял, сколько якутам нужно учить для понимания: 1) турецкий 2) казахский 3)узбекский.
А насколько взаимопониятны татарский волжский с: а) крымскотатарским; б) казахским ? :???
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июня 18, 2017, 17:40
Я к сожалению, так и не понял, сколько якутам нужно учить для понимания: 1) турецкий 2) казахский 3)узбекский.
Зависит от индивидуальных способностей же.
Общие тенденции все равно же есть какие-то. Например, сложно отрицать, что польский достаточно прост для русских, понимать его можно научиться где-то за пару месяцев.
я учил якутский после турецкого.
разница якутского от остальных тюркских несопоставима с различиями внутри славянских языков.
на мой взгляд разница на уровне - английский/исландский, может даже больше.
А чего остальные тюркские (Турция и Средняя Азия) близки между собой, а всякие чувашские с якутскими от них отбились ?
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июня 18, 2017, 17:48
Общие тенденции все равно же есть какие-то. Например, сложно отрицать, что польский достаточно прост для русских, понимать его можно научиться где-то за пару месяцев.
вы провоцируете, по-моему ;)
Вот я бы лично, с таким ником, как у вас, был бы поосторожней с выводами о том, что для русских просто.
Вообще, любой человек, кто учился в любой практически белорусской школе не может уверенно говорить, что легко для русских, родившиеся и живущих в России. Мне так кааца ;D
Близость тех же славянских очень разная. Словенский и русский, например, может и ближе, чем турецкий и чувашский, но никакие два месяца не помогут "научиться понимать" такой далёкий "родственный" язык
Ну хорошо, пусть будет не польский, а сербский, тут уж мне никакие полонизмы, любезно подсчитанные Искандером, не помогут. А про 2 месяца словенского: думаю на 2 месяца если поехать в Словению, то вполне себе можно научиться понимать язык.
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июня 18, 2017, 18:06
А чего остальные тюркские (Турция и Средняя Азия) близки между собой, а всякие чувашские с якутскими от них отбились ?
Винить в этом следует Первый Тюркский Каганат и лично Бумын-кагана :green:
Цитата: Imp от июня 18, 2017, 18:13
Цитата: Сяргей Леанідавіч от Общие тенденции все равно же есть какие-то. Например, сложно отрицать, что польский достаточно прост для русских, понимать его можно научиться где-то за пару месяцев.
вы провоцируете, по-моему
Ну почему же. Если русский, даже самый равнодушный к языкам, будет жить в Польше и общаться в основном с поляками - научится быстро, проникнувшись мотивацией.
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июня 18, 2017, 17:41
А насколько взаимопониятны татарский волжский с: а) крымскотатарским; б) казахским ? :???
Могу с другой конца сказать - с точки зрения владеющего татарским.
Крымскотатарский для меня звучит как суржик татарского и турецкого (которым я владею) и поэтому для меня понятен, хотя и звучит странно. Для татарина, не обременённого таким знанием, всё будет сложнее. По крайней мере Минниханов при встрече с крымскими татарами переходил на русский.
Но это если говорить о литературном стандарте. Северный диалект гораздо ближе к татарскому и думаю взаимопонимания будет больше.
У казахского основной барьер фонетика. Надо достаточно наловчиться чтобы угадывать знакомые слова. С узбекским в этом плане полегче.
Если же говорить об лёгкости обучения - где-то через два месяца татары, хорошо знающие татарский, уже спокойно говорят на турецком. Обратное тоже верно.
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июня 18, 2017, 18:06
А чего остальные тюркские (Турция и Средняя Азия) близки между собой, а всякие чувашские с якутскими от них отбились ?
Ну это же очевидно! ;)
Потому, что чуваши и якуты не имеют отношения к татаро-монгольским завоеваниям. Якуты ушли на Лену, чуваши (гунны) - в 4 веке в Европу. :yes:
Цитата: SWR от июня 18, 2017, 20:03
Потому, что чуваши и якуты не имеют отношения к татаро-монгольским завоеваниям.
Можно подумать, турки, азербайджанцы, крымские татары, кумыки и карачаево-балкарцы к ним имеют большее отношение... :3tfu:
Цитата: Awwal12 от июня 18, 2017, 20:06
Цитата: SWR от июня 18, 2017, 20:03
Потому, что чуваши и якуты не имеют отношения к татаро-монгольским завоеваниям.
Можно подумать, турки, азербайджанцы, крымские татары, кумыки и карачаево-балкарцы к ним имеют большее отношение... :3tfu:
Это глобальный вопрос. Можно увязнуть. :what:
Хорошо, уточню, в значительной степени "волной татаро-монгольских завоеваний".
Тем не менее, балкарцы - очевидно.
Балкарцы по данным языка - выходцы из Ногайского юрта как и казанские татары, цитирую Дыбо А.В. :yes:
Цитата: SWR от июня 18, 2017, 20:19
Балкарцы по данным языка - выходцы из Ногайского юрта как и казанские татары
"По данным языка", тем не менее, казанские татары принадлежат к одной ветви кырчакских, балкарцы - к другой, а современные ногайцы вообще говорят на диалекте казахского, ото всех от них вполне себе равноудаленного...
Цитата: SWR от июня 18, 2017, 20:03
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июня 18, 2017, 18:06
А чего остальные тюркские (Турция и Средняя Азия) близки между собой, а всякие чувашские с якутскими от них отбились ?
Ну это же очевидно! ;)
Потому, что чуваши и якуты не имеют отношения к татаро-монгольским завоеваниям. Якуты ушли на Лену, чуваши (гунны) - в 4 веке в Европу. :yes:
1) Чуваши точно потомки гуннов ? :??? 2) Кто стал субстратом для якутов ? Насколько было сильным его влияние на язык ?
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июня 18, 2017, 20:59
1) Чуваши точно потомки гуннов ? :???
Чуваши в основном всё же потомки местного волго-уральского населения. Как и казанские татары. Преимущественно "европейские" субклады R1a, характерные распределения мт-гаплогрупп (сходные не только с марийцами и удмуртами, но и с коми)... Кочевники там - примесь. Порой значительная, но - примесь.
А язык - да, потомок языка первых тюркских мигрантов в Европе, в т.ч. входивших в гуннский союз.
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июня 18, 2017, 20:59
Кто стал субстратом для якутов ? Насколько было сильным его влияние на язык ?
В лексике есть небольшое тунгусо-маньчжурское влияние, но значительно больше влияние монгольское, навряд ли субстратное. :)
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июня 18, 2017, 20:59
2) Кто стал субстратом для якутов ? Насколько было сильным его влияние на язык ?
У них с бурятами общие явления есть. Слово курыкан - монгольское "ягненок, олень"?
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июня 18, 2017, 18:06
А чего остальные тюркские (Турция и Средняя Азия) близки между собой, а всякие чувашские с якутскими от них отбились ?
Раннее отделение и долгая изоляция.
Цитата: bvs от июня 18, 2017, 21:42
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июня 18, 2017, 18:06
А чего остальные тюркские (Турция и Средняя Азия) близки между собой, а всякие чувашские с якутскими от них отбились ?
Раннее отделение и долгая изоляция.
Я бы сказал "или". О "долгой изоляции" булгарских от обычнотюркских говорить можно разве что гадательно, потому что на протяжении последнего тысячелетия они уже вполне определённо контактировали весьма плотно (собственно даже чувашский словарь, пересыщенный стандартнотюркизмами, вполне очевидно на это намекает). А предки якутов - да, почти тысячу лет провели в полной изоляции от прочих тюркоязычных.
Цитата: Awwal12 от июня 18, 2017, 21:46
собственно даже чувашский словарь, пересыщенный стандартнотюркизмами, вполне очевидно на это намекает
Возможно, там не только лексика заимствовалась. И еще вокализм ногайских на чувашский смахивает.
Цитата: Awwal12 от июня 18, 2017, 21:46
О "долгой изоляции" булгарских от обычнотюркских говорить можно разве что гадательно, потому что на протяжении последнего тысячелетия они уже вполне определённо контактировали весьма плотно (собственно даже чувашский словарь, пересыщенный стандартнотюркизмами, вполне очевидно на это намекает)
Ну предки чувашей до 10-11 веков со стандартнотюркскими почти не контактировали, а серьезные контакты там начались со времен Золотой Орды, т.е. в 13 в. Так что почти тысячелетие они были в изоляции.
Цитата: Karakurt от июня 18, 2017, 21:18
Слово курыкан - монгольское "ягненок, олень"?
монгольское "зять" же
мол, дочерей туда замуж выдавали :)
Я сначала думал что тюрк. корыган "крепость" или "защитник". Зять имхо не подходит. Еще хори есть.
Насколько близок каракалпакский к казахскому и узбекскому?
Цитата: Karakurt от июня 18, 2017, 21:18
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июня 18, 2017, 20:59
2) Кто стал субстратом для якутов ? Насколько было сильным его влияние на язык ?
У них с бурятами общие явления есть. Слово курыкан - монгольское "ягненок, олень"?
хурга или
хураган, quragan - ягненок одногодовалый.
хүргэн или
күрэгэн - зять
Цитата: RockyRaccoon от июня 18, 2017, 18:31
Ну почему же. Если русский, даже самый равнодушный к языкам, будет жить в Польше и общаться в основном с поляками - научится быстро, проникнувшись мотивацией.
Я в 20 лет научился свободно читать по польски, ни разу не открыв русско-польского словаря. Его не было в библиотеке. Но очень нужны были статьи с журнала "Байтек", а этот журнал в библиотеке был.
Я тогда понятия не имел ни о когнатах, ни о лингвистике, но интуитивно это все просёк.
Но польское произношение я сам для себя придумал, не думаю, что оно соответствовало факту. Но читать помогало.
ЦитироватьКакие тюркские взаимопонятны?
никакие. ну а что тут криминального, славянские не взаимопонятны, банту не взаимопонятны, финно-угорские не взаимопонятны (мордовские не взаимопонятны!), а чем тюркские хуже?
Да.
Цитата: Лом d10 от июля 21, 2017, 19:26
мордовские не взаимопонятны!
Отсюда логически следует, что тюркские тоже. Отлично!
Цитата: Лом d10 от июля 21, 2017, 19:26
ЦитироватьКакие тюркские взаимопонятны?
славянские не взаимопонятны
Степень реального понимания между носителями литературных вариантов в парах белорусский-украинский и чешский-словацкий очень высока. Можно говорить о взаимопонятности.
По поводу тюркских. Я почти не сталкивался с башкирским, но где-то уже здесь писали, что он во многом понятен татарам и наоборот.
Туркмены, в основном, совсем не понимают даже узбеков и азербайджанцев. Только после некоторого общения. Сроки для всех разные, естественно.
Узбеки Туркменистана туркмен понимают по понятным причинам, но чем дальше отстоит говор тем хуже. То есть если чандыров и дуечи понимают хорошо, то уже йомудов и човдуров похуже, а уж каких-либо текинцев или мехинли совсем не понимают. Но это тоже от способностей человека зависит.
Казахский труден для понимания кроме того еще и из-за замены й на ж, ч на ш и так далее.
Служившие в армии говорили, что более-менее понимали кумыков.
Цитата: true от июля 22, 2017, 09:20
Служившие в армии говорили, что более-менее понимали кумыков.
У нас были в армии пара кумыков, не могу, конечно поручиться, что это правда, но они говорили, что туркменов понимают, хотя и не очень хорошо, а азербайджанцев совсем почти нет.
Цитата: Basil от июля 22, 2017, 11:02
Цитата: true от июля 22, 2017, 09:20
Служившие в армии говорили, что более-менее понимали кумыков.
У нас были в армии пара кумыков, не могу, конечно поручиться, что это правда, но они говорили, что туркменов понимают, хотя и не очень хорошо, а азербайджанцев совсем почти нет.
Может потому что и кумыки и туркмены испытали сильное влияние кыпчакских языков?
У кумыков - наоборот.
Классификация тюркских языков В.А.Богородицкого
ЦитироватьБогородицкий В.А. Введение в татарское языкознание. Казань, 1934.
Северо-восточная - якутский, карагасский и тувинский языки;
Хакасская (абаканская) - сагайский, бельтирский, койбальский, качинский и кызыльский говоры хакасского населения региона;
Алтайская - с южной ветвью: алтайский и телеутский языки и северной ветвью: диалекты т.н. черневых татар и некоторые другие;
Западно-сибирская - все диалекты сибирских татар;
Поволжско-приуральская - татарский и башкирский языки;
Среднеазиатская - уйгурский, казахский, киргизский, узбекский, каракалпакский языки;
Юго-западная - туркменский, азербайджанский, кумыкский, гагаузский и турецкий языки.
В каждой классификации есть своя долька правды. Каждый исследователь рассматривает языки под своим углом зрения, отсюда некоторые различия.
Цитата: Karakurt от июля 21, 2017, 21:06
Цитата: Лом d10 от июля 21, 2017, 19:26
мордовские не взаимопонятны!
Отсюда логически следует, что тюркские тоже. Отлично!
а что не так в логических построениях? вы прям сейчас готовы понимать турка или алтайца? и это ближайшие, про остальные умолчу... конкретно Вы даже узбеков понять не можете, хотя казалось бы...
Каракалпакский? Узбек тут писал, что понимание есть.
Цитата: Karakurt от июля 22, 2017, 18:49
Каракалпакский? Узбек тут писал, что понимание есть.
ну если он там жил, то не удивительно.
Где там?
Казахский и каракалпакский - взаимопонятны. С узбекским - похуже, но тоже неплохо.
Цитата: Imp от июля 22, 2017, 07:32
Цитата: Лом d10 от июля 21, 2017, 19:26
ЦитироватьКакие тюркские взаимопонятны?
славянские не взаимопонятны
Степень реального понимания между носителями литературных вариантов в парах белорусский-украинский и чешский-словацкий очень высока. Можно говорить о взаимопонятности.
По поводу тюркских. Я почти не сталкивался с башкирским, но где-то уже здесь писали, что он во многом понятен татарам и наоборот.
тогда вернемся к началу, что есть взаимопонимание? я вас уверяю, что не владея ни одним романским я таки кое-что пойму из речи на несложную тему почти любого из представителей кроме французов и румын, это взаимопонимание?
Цитата: Karakurt от июля 22, 2017, 19:09
Казахский и каракалпакский - взаимопонятны. С узбекским - похуже, но тоже неплохо.
конкретно Вы в этом уверены или опираетесь на слухи? боюсь, что вы не поймёте ничего из вполне обычной речи узбека.
Цитата: Лом d10 от июля 22, 2017, 19:21
Цитата: Karakurt от июля 22, 2017, 19:09
Казахский и каракалпакский - взаимопонятны. С узбекским - похуже, но тоже неплохо.
конкретно Вы в этом уверены или опираетесь на слухи? боюсь, что вы не поймёте ничего из вполне обычной речи узбека.
Точно не "ничего" :) Где-то поймет, где-то не поймет.
Узбеки нередко и друг друга-то не понимают :)
Вы про Хорезм?
Цитата: Фанис от июля 22, 2017, 19:30
Цитата: Лом d10 от июля 22, 2017, 19:21
Цитата: Karakurt от июля 22, 2017, 19:09
Казахский и каракалпакский - взаимопонятны. С узбекским - похуже, но тоже неплохо.
конкретно Вы в этом уверены или опираетесь на слухи? боюсь, что вы не поймёте ничего из вполне обычной речи узбека.
Точно не "ничего" :) Где-то поймет, где-то не поймет.
ну да, как я "понимаю" романцев...
Знакомый узбек из Ташауза недавно ездил в гости в другой велаят (в Чаршангу). Посетил там некоего слепого палмена (экстрасенса). Говорит понял только половину из его речи, такой странный у него диалект ;)
Цитата: Karakurt от июля 22, 2017, 19:41
Вы про Хорезм?
Хорезмские вообще плохо понимают других, а те их. Помогает литературный в школе, ТВ и так далее. Если б сейчас была доинформационная эпоха сомневаюсь, чтоб они понимали на сто процентов.
Цитата: true от июля 22, 2017, 19:42
Знакомый узбек из Ташауза недавно ездил в гости в другой велаят (в Чаршангу). Посетил там некоего слепого палмена (экстрасенса). Говорит понял только половину из его речи, такой странный у него диалект ;)
дык, и я про это, устная речь это ад и пламень, как можно утверждать, что ты её понимаешь, когда лишь цепляешь знакомые слова..
Если считать его отдельным языком, то литературным владеют почти все?
Не, Лом d10, все-таки тюрки, если сильно постараться, смогут обьясниться, даже без пальцев. Если медленно, с расстановкой, с мимикой говорить - более-менее простые вещи можно понять. С чем-то более сложным в разговорной речи сложнее.
Цитата: Karakurt от июля 22, 2017, 19:49
Если считать его отдельным языком, то литературным владеют почти все?
Ну по крайней мере все смотрят УзТВ, многие там учились, многие закончили узбекские классы, то есть вполне понимают стандартный язык. А кто на нем говорит в реале. Там жеж диалектов ужас сколько.
Цитата: true от июля 22, 2017, 19:50
Не, Лом d10, все-таки тюрки, если сильно постараться, смогут обьясниться, даже без пальцев. Если медленно, с расстановкой, с мимикой говорить - более-менее простые вещи можно понять. С чем-то более сложным в разговорной речи сложнее.
я вкурсе, но прям взаимопонятны, это так звучит двусмыленно, прям все говорят на диалектах одного языка, это не так.
Цитата: Лом d10 от июля 22, 2017, 19:42
Цитата: Фанис от июля 22, 2017, 19:30
Цитата: Лом d10 от июля 22, 2017, 19:21
Цитата: Karakurt от июля 22, 2017, 19:09
Казахский и каракалпакский - взаимопонятны. С узбекским - похуже, но тоже неплохо.
конкретно Вы в этом уверены или опираетесь на слухи? боюсь, что вы не поймёте ничего из вполне обычной речи узбека.
Точно не "ничего" :) Где-то поймет, где-то не поймет.
ну да, как я "понимаю" романцев...
Не, не так. Романцев вы вообще не понимаете.
Цитата: Фанис от июля 22, 2017, 20:26
Цитата: Лом d10 от июля 22, 2017, 19:42
Цитата: Фанис от июля 22, 2017, 19:30
Цитата: Лом d10 от июля 22, 2017, 19:21
Цитата: Karakurt от июля 22, 2017, 19:09
Казахский и каракалпакский - взаимопонятны. С узбекским - похуже, но тоже неплохо.
конкретно Вы в этом уверены или опираетесь на слухи? боюсь, что вы не поймёте ничего из вполне обычной речи узбека.
Точно не "ничего" :) Где-то поймет, где-то не поймет.
ну да, как я "понимаю" романцев...
Не, не так. Романцев вы вообще не понимаете.
как это? я немного понимаю со своим недоученным латинским и интерлингвой, ну там и английский недоученный что-то даёт.))
Цитата: Лом d10 от июля 22, 2017, 20:31
Цитата: Фанис от июля 22, 2017, 20:26
Цитата: Лом d10 от июля 22, 2017, 19:42
Цитата: Фанис от июля 22, 2017, 19:30
Цитата: Лом d10 от июля 22, 2017, 19:21
Цитата: Karakurt от июля 22, 2017, 19:09
Казахский и каракалпакский - взаимопонятны. С узбекским - похуже, но тоже неплохо.
конкретно Вы в этом уверены или опираетесь на слухи? боюсь, что вы не поймёте ничего из вполне обычной речи узбека.
Точно не "ничего" :) Где-то поймет, где-то не поймет.
ну да, как я "понимаю" романцев...
Не, не так. Романцев вы вообще не понимаете.
как это? я немного понимаю со своим недоученным латинским и интерлингвой, ну там и английский недоученный что-то даёт.))
А если бы не учили? Казаху не надо ничего учить, чтобы что-то понимать по-узбекски.
Цитата: Фанис от июля 22, 2017, 20:34
Цитата: Лом d10 от июля 22, 2017, 20:31
Цитата: Фанис от июля 22, 2017, 20:26
Цитата: Лом d10 от июля 22, 2017, 19:42
Цитата: Фанис от июля 22, 2017, 19:30
Цитата: Лом d10 от июля 22, 2017, 19:21
Цитата: Karakurt от июля 22, 2017, 19:09
Казахский и каракалпакский - взаимопонятны. С узбекским - похуже, но тоже неплохо.
конкретно Вы в этом уверены или опираетесь на слухи? боюсь, что вы не поймёте ничего из вполне обычной речи узбека.
Точно не "ничего" :) Где-то поймет, где-то не поймет.
ну да, как я "понимаю" романцев...
Не, не так. Романцев вы вообще не понимаете.
как это? я немного понимаю со своим недоученным латинским и интерлингвой, ну там и английский недоученный что-то даёт.))
А если бы не учили? Казаху не надо ничего учить, чтобы что-то понимать по-узбекски.
а мне не надо что-то учить что бы понять по украински, церковно-славянски или польски, но я почему-то понимаю.но если честно, то я ничего не понимаю, это надо быть носителем, чтобы понять.
Цитата: Лом d10 от июля 22, 2017, 19:12
Цитата: Imp от июля 22, 2017, 07:32
Цитата: Лом d10 от июля 21, 2017, 19:26
ЦитироватьКакие тюркские взаимопонятны?
славянские не взаимопонятны
Степень реального понимания между носителями литературных вариантов в парах белорусский-украинский и чешский-словацкий очень высока. Можно говорить о взаимопонятности.
По поводу тюркских. Я почти не сталкивался с башкирским, но где-то уже здесь писали, что он во многом понятен татарам и наоборот.
тогда вернемся к началу, что есть взаимопонимание? я вас уверяю, что не владея ни одним романским я таки кое-что пойму из речи на несложную тему почти любого из представителей кроме французов и румын, это взаимопонимание?
я конечно же о другом уровне взаимопонимания говорю, я сам например ни дня не учил формально белорусский, но украинский у меня хороший, по крайней мере в пассиве, так вот я совершенно легко понимаю процентов 95, а то больше из белорусского не только текста, но и литературной речи. В паре белорусский-украинский я сам уверен, в чешско-словацкой паре доверяю нескольким источникам
Цитата: Imp от июля 22, 2017, 20:44
Цитата: Лом d10 от июля 22, 2017, 19:12
Цитата: Imp от июля 22, 2017, 07:32
Цитата: Лом d10 от июля 21, 2017, 19:26
ЦитироватьКакие тюркские взаимопонятны?
славянские не взаимопонятны
Степень реального понимания между носителями литературных вариантов в парах белорусский-украинский и чешский-словацкий очень высока. Можно говорить о взаимопонятности.
По поводу тюркских. Я почти не сталкивался с башкирским, но где-то уже здесь писали, что он во многом понятен татарам и наоборот.
тогда вернемся к началу, что есть взаимопонимание? я вас уверяю, что не владея ни одним романским я таки кое-что пойму из речи на несложную тему почти любого из представителей кроме французов и румын, это взаимопонимание?
я конечно же о другом уровне взаимопонимания говорю, я сам например ни дня не учил формально белорусский, но украинский у меня хороший, по крайней мере в пассиве, так вот я совершенно легко понимаю процентов 95, а то больше из белорусского не только текста, но и литературной речи. В паре белорусский-украинский я сам уверен, в чешско-словацкой паре доверяю нескольким источникам
ну, вы может и уникальный случай, а как со статистикой? я всё понимаю, но я ни хера не понимаю. ;)
На бытовом уровне украинский гораздо понятнее. Казах с узбеком тоже может общаться на бытовом уровне.
Цитата: bvs от июля 22, 2017, 20:55
На бытовом уровне украинский гораздо понятнее. Казах с узбеком тоже может общаться на бытовом уровне.
га, на бытовом уровне там русский в местном варианте или говирка какая, но не литературный украинский. казах с узбеком на бытовом уровне общаться? ну если только на русском...
кстати, я ни одного тюркского специально не учил, но с кое-каким запасом слов из чувашского и татарского проживу, как вы думаете?
Цитата: Лом d10 от июля 22, 2017, 21:16
кстати, я ни одного тюркского специально не учил, но с кое-каким запасом слов из чувашского и татарского проживу, как вы думаете?
Там, где не знают русского? Не проживешь.
Понадобится еще чуть-чуть узнать грамматику.
Цитата: Лом d10 от июля 22, 2017, 19:55
Цитата: true от июля 22, 2017, 19:50
Не, Лом d10, все-таки тюрки, если сильно постараться, смогут обьясниться, даже без пальцев. Если медленно, с расстановкой, с мимикой говорить - более-менее простые вещи можно понять. С чем-то более сложным в разговорной речи сложнее.
я вкурсе, но прям взаимопонятны, это так звучит двусмыленно, прям все говорят на диалектах одного языка, это не так.
Без подготовки, знакомства и диалекта в своей стране можеш и не понять.
Цитата: Цитатель от июля 22, 2017, 16:52
Классификация тюркских языков В.А.Богородицкого
ЦитироватьБогородицкий В.А. Введение в татарское языкознание. Казань, 1934.
Северо-восточная - якутский, карагасский и тувинский языки;
Хакасская (абаканская) - сагайский, бельтирский, койбальский, качинский и кызыльский говоры хакасского населения региона;
Алтайская - с южной ветвью: алтайский и телеутский языки и северной ветвью: диалекты т.н. черневых татар и некоторые другие;
Западно-сибирская - все диалекты сибирских татар;
Поволжско-приуральская - татарский и башкирский языки;
Среднеазиатская - уйгурский, казахский, киргизский, узбекский, каракалпакский языки;
Юго-западная - туркменский, азербайджанский, кумыкский, гагаузский и турецкий языки.
Хм, ни крымскотатарского, ни карачаево-балкарского совсем нет.
(https://preview.ibb.co/dGNZC5/Qaz_qumuqlular_v_T_k_T_rkm_nl_rin_Dili_15_1893.png)
[Записки Кавказского отдела Императорского Русского географического общества. Книга 15 (1893)]
Интересно.
Цитата: Imp от июля 22, 2017, 20:44
в чешско-словацкой паре доверяю нескольким источникам
А я так слышал, что молодые чехи, не жившие в Чехословакии и словацкого не учившие, испытывают затруднения с его понимаем.
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июля 30, 2017, 16:53
Цитата: Imp от июля 22, 2017, 20:44
в чешско-словацкой паре доверяю нескольким источникам
А я так слышал, что молодые чехи, не жившие в Чехословакии и словацкого не учившие, испытывают затруднения с его понимаем.
мы здесь подходим к главной проблеме со взаимопониманием в близкородственных языках: нет и не может быть совершенно никаких действительно объективных способов его измерить.
Мой чешский знакомый, 21 год, говорит, что понимает почти всё по-словацки, какие-нибудь другие чехи так же легко могут сказать, что понимают далеко не всё, и кто же из них будет более прав?
Здесь на форуме есть масса народу, которые заявляют, что отлично понимают украинский даже никогда не учив его, а я лично знаю нескольких россиян, которые говорят, что часто не могут уловить даже общего смысла из речи на литературном украинском. Я лично, человек изучавший украинский, считаю, что россияне в среднем совершенно не могут действительно "понимать" литературный украинский или белорусский без специальной подготовки
Как я понял, вы хотите для себя разобраться в этом вопросе в отношении сразу нескольких групп языков, но лично я очень бы рекомендовал не верить никому, здесь правы все и не прав никто
На понимание каждым конкретным человеком близкородственного языка влияют как минимум
Образование, общие лингвистические познания, языковой и жизненный опыт, уровень владения иностранными языками вообще, "талант"/способности к языкам конкретного индивида
Уровень IQ, EQ, любопытства, терпения и мотивация конкретного человека
Индивидуальный опыт контакта с этим конкретным языком и его носителями, опыт проживания в стране и/или общения с культурой конкретного языка
Всё это сугубо субъективно и число возможных комбинаций наличия/отсутсвия вышеприведённых условий просто огромен, следовательно огромны и вариации в степени взаимопонимания между языками
Вы правы, но истина рождается в споре. На основании всех отзывов о степени взаимопонятности русского-украинского можно вывести нечто среднее. Я лично вижу ситуацию так: средний русский способен понять общий смысл литературного украинского языка на слух, что нельзя сказать, допустим, о понимании им западнославянских, однако делать это с непривычки сложно и некомфортно + понятен именно ОБЩИЙ СМЫСЛ без подробностей. Поэтому если казахский с узбекский схожи на этом уровне, то я бы назвал их взаимопонятными, хоть и ограниченно. Да, при таком раскладе казаху с узбеком проще говорить друг с другом на хорошо известном обоим лингва франко, но в случае острой необходимости можно объясниться "каждый на своем". P.S. Пара словацкий-чешский кажется менее взаимопонятной, чем белорусский-украинский, возможно ошибочно.
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июля 30, 2017, 22:30
Я лично вижу ситуацию так: средний русский способен понять общий смысл литературного украинского языка на слух, что нельзя сказать, допустим, о понимании им западнославянских, однако делать это с непривычки сложно и некомфортно + понятен именно ОБЩИЙ СМЫСЛ без подробностей.
лично я считаю, что среднестатистический русский уловит даже общий смысл из белорусской или украинской речи только при некотором стечений обстоятельств, то есть если в конкретном отрезке будет достаточно слов похожих на русские. Так случается далеко не всегда, следовательно и общий смысл россиянин уловит далеко не всегда
Я уже несколько раз брал банальный украинский письменный текст и давал его россиянам, обычно даже общий смысл оставался им непонятен, но
иногда количество когнатов на единицу текста было действительно достаточным для понимания. Заметьте, это был текст, а не речь носителя со всеми особенностями произношения и ударения, которые обычно только усложняют понимание
По казахско-узбекской и даже чешско-словацкой парам я не берусь увереннно высказываться, слишком мало знаний
Цитата: Imp от июля 31, 2017, 07:18
Заметьте, это был текст, а не речь носителя со всеми особенностями произношения и ударения, которые обычно только усложняют понимание
В случае белорусского устную речь всё же иногда проще понимать, чем письменную, со всеми её нарочитыми цеканьями, аканьями и яканьями, сбивающими с толку.
Цитата: Imp от июля 31, 2017, 07:18
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июля 30, 2017, 22:30
Я лично вижу ситуацию так: средний русский способен понять общий смысл литературного украинского языка на слух, что нельзя сказать, допустим, о понимании им западнославянских, однако делать это с непривычки сложно и некомфортно + понятен именно ОБЩИЙ СМЫСЛ без подробностей.
лично я считаю, что среднестатистический русский уловит даже общий смысл из белорусской или украинской речи только при некотором стечений обстоятельств, то есть если в конкретном отрезке будет достаточно слов похожих на русские. Так случается далеко не всегда, следовательно и общий смысл россиянин уловит далеко не всегда
Я уже несколько раз брал банальный украинский письменный текст и давал его россиянам, обычно даже общий смысл оставался им непонятен, но иногда количество когнатов на единицу текста было действительно достаточным для понимания. Заметьте, это был текст, а не речь носителя со всеми особенностями произношения и ударения, которые обычно только усложняют понимание
По казахско-узбекской и даже чешско-словацкой парам я не берусь увереннно высказываться, слишком мало знаний
правильно излагаете, россиянину и не надо понимать то, что излагают неадаптировано или не на русском, а зачем... какой в этом смысл? тюркские (стандартные) правда ближе чем славянские, но восточнославянские сильно изменены южнославянскими и западнославянскими соответственно (пардон, польскими германизмами), но смысла это не меняет... ;)
Я у нее только с десяток слов уловил, и то не факт, что правильно.
По звучанию вообще не тюркский, кроме некоторых окончаний глаголов, из-за которых почему-то напоминает именно турецкий моментами.
И с третьей минуты стал улавливать целые фразы.
Некоторые слова только, когда на турецком сперва сказаны - слышу и у носительниты этого языка. Оглушение звуков.
На 3-40 стал понимать ! :umnik:
Цитата: TestamentumTartarum от августа 14, 2017, 18:01
Я у нее только с десяток слов уловил, и то не факт, что правильно.
По звучанию вообще не тюркский, кроме некоторых окончаний глаголов, из-за которых почему-то напоминает именно турецкий моментами.
А что это за язык? Видео какие-то турки снимали или нет?
Цитата: TestamentumTartarum от августа 14, 2017, 18:01
Я у нее только с десяток слов уловил, и то не факт, что правильно.
По звучанию вообще не тюркский, кроме некоторых окончаний глаголов, из-за которых почему-то напоминает именно турецкий моментами.
А у меня, наоборот, сложилось впечатление что звучание ее речи весьма близка к нам, обычно как мне кажется языки у алтай-сибирских тюрков звучат иначе чем у этой женщины.
Karakurt, спасибо за видео, очень позитивно, поделюсь этим. ;up:
Цитата: Сяргей Леанідавіч от августа 14, 2017, 20:05
А что это за язык? Видео какие-то турки снимали или нет?
по русской терминологии этот язык принято называть сойотско-цаатанским. В Монголии считается, что это диалект тувинского языка.
Цитата: TestamentumTartarum от августа 14, 2017, 18:01
Я у нее только с десяток слов уловил, и то не факт, что правильно.
По звучанию вообще не тюркский, кроме некоторых окончаний глаголов, из-за которых почему-то напоминает именно турецкий моментами.
было ощущение, что женщина говорит на смеси родного цаатанского с каким то другим тюркским языком.
может конечно просто нахваталась у корреспондентки турецких слов
А этот цаатанский самый далекий тюркский язык от турецкого, да? Он взаимопонятен , например, с якутским? Или нет?
Цитата: Сяргей Леанідавіч от августа 15, 2017, 04:52
А этот цаатанский самый далекий тюркский язык от турецкого, да? Он взаимопонятен , например, с якутским? Или нет?
географически один из самых далеких - на нем говорят в хубсугульской тайге северной Монголии. взаимопонятен с другими тюркскими языками саянской группы - тувинским, тофаларским, сойотским.
От турецкого не сказал бы, что так уж сильно далек - с якутским или чувашским не сравнить.
Кстати, а насколько активно представлен турецкий язык в республиках Центральной Азии? Подразумеваю массовое изучение в учебных заведениях, турецкие фильмы/сериалы с одними лишь субтитрами на местном ТВ и т.д.
Цитата: Сяргей Леанідавіч от августа 23, 2017, 01:43
Кстати, а насколько активно представлен турецкий язык в республиках Центральной Азии? Подразумеваю массовое изучение в учебных заведениях, турецкие фильмы/сериалы с одними лишь субтитрами на местном ТВ и т.д.
В универе, где я учился, из восточныx языков преподавались китайский, корейский, японский, персидский, арабский, турецкий. Тогда самым изучаемым был турецкий. Если по другим языкам в группаx было всего по пять-шесть студентов, то по турецкому было две группы, в каждом больше 20 студентов. Начало 2000-x.
Сейчас наверно корейский также очень популярный.
Турецкие сериалы показывают с переводом.
Когда по ТВ шел сериал про султана Сулеймана, помню, девушки через интернет смотрели новые серии без перевода, не могли дождаться появления перевода😀
Цитата: alant от ноября 10, 2013, 17:27
Цитата: Лом d10 от ноября 10, 2013, 12:49
Цитата: LUTS от ноября 10, 2013, 12:36
Цитата: amaZulu от ноября 10, 2013, 12:19
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
на каких примерах покажите ? (пару украинский-русский не привлекать , с русской стороны они не взаимопонятны на большой процент , в обратную - все украинцы знают русский).
Румынский и молдавский годятся?
Как и мадьярский с венгерским, или украинский с малорусским - точно такие же "взаимопонятные пары" :fp:
Цитата: Сяргей Леанідавіч от августа 23, 2017, 01:43
насколько активно представлен турецкий язык в республиках Центральной Азии?
- в Кыргызстане есть полная вертикаль образования на турецком языке. Почти во всех крупных городах страны (в областных центрах уж точно) есть школы на турецком языке - так называемые лицеи "Сапат" (ранее "Себат"), из-за которых сейчас идет распря кыргызских властей с турецкими. Школы эти набирают детей с первого класса по последний, одиннадцатый, учеба в них раздельная, то есть школа для девочек и школа для мальчиков, все предметы преподаются на кыргызском и турецком языках. Закончившие такую школу могут получить высшее образование в Кыргызско-Турецком университете "Манас", в Бишкеке. Тем не менее турецкий язык распространен довольно слабо, я бы не сказал, что прямо уж заметное число людей им владеет. В общеобразовательных школах, по-моему, как иностранный, учат все те же английский и немецкий. Турецкие сериалы показывают обязательно с переводом. А вот, например, в стандартном блоке цифровых телеканалов есть полностью казахский канал, по которому крутят казахские фильмы и сериалы, без какого-либо дубляжа или субтитров. Я как-то его смотрел пару дней - никаких затруднений с пониманием не было.