Русское слово "топтать" происходит от тюркского слово tapta с тем же значением?
Звукоподражательно.
Цитата: Ion Bors от октября 6, 2013, 16:31
а разве в этих языках, что нету такого звукоподражания?
Но в тюркском есть и другие слова, схожие и по смыслу связанные с ногой и движением ноги: təpik; topuq
Цитата: Dağ Xan от октября 6, 2013, 02:27
Русское слово "топтать" происходит от тюркского слово tapta с тем же значением?
Нет. Праслав. *topъtati, *topъťǫ ← topъtъ ← topati — регулярный словообразовательный ряд.
Цитата: Dağ Xan от октября 6, 2013, 16:37
Цитата: Ion Bors от октября 6, 2013, 16:31
а разве в этих языках, что нету такого звукоподражания?
Но в тюркском есть и другие слова, схожие и по смыслу связанные с ногой и движением ноги: təpik; topuq
В праславянском тоже есть свои производные от междометия
топ. Междометия имеют сходную форму в разных языках, но отсутствие между ними закономерных соответствий указывает на их самостоятельное происхождение в каждом языке или группе языков. И совсем уже нет никакой необходимости говорить о заимствовании.
Цитата: Dağ Xan от октября 6, 2013, 02:27
Русское слово "топтать" происходит от тюркского слово tapta с тем же значением?
Почему не наоборот?
Для нас очень важно ваше мнение!
Цитата: Wolliger Mensch от октября 6, 2013, 17:20
Праслав. *topъtati, *topъťǫ ← topъtъ ← topati — регулярный словообразовательный ряд.
Однако
Цитироватьрусск.-цслав. тъпътъ ψόφος, тъпътати, тъпъчу πατεῖν, тъпати, тъпаю "биться (о сердце)", болг. тъптя́, тъ́пча "топчу, мешу" (Младенов 644 и сл.), словен. tǝptáti, -а̑m, tǝpǝtáti "топать", в.-луж. tерtаć, н.-луж. tерtаś, наряду с чеш. deptati, слвц. dерtаt᾽, польск. dерtаć.
указывает на *tъp-
А что вызвало у поляков, чехов и словаков озвончение первого звука?
Цитата: bvs от октября 6, 2013, 17:50
Цитата: Wolliger Mensch от октября 6, 2013, 17:20
Праслав. *topъtati, *topъťǫ ← topъtъ ← topati — регулярный словообразовательный ряд.
Однако Цитироватьрусск.-цслав. тъпътъ ψόφος, тъпътати, тъпъчу πατεῖν, тъпати, тъпаю "биться (о сердце)", болг. тъптя́, тъ́пча "топчу, мешу" (Младенов 644 и сл.), словен. tǝptáti, -а̑m, tǝpǝtáti "топать", в.-луж. tерtаć, н.-луж. tерtаś, наряду с чеш. deptati, слвц. dерtаt᾽, польск. dерtаć.
указывает на *tъp-
Это я уже, пардон, записался. Бывает. :fp: :yes:
Цитата: Byulent от октября 6, 2013, 18:18
А что вызвало у поляков, чехов и словаков озвончение первого звука?
Это, можно сказать, стандартное для ономатопей явление — чередование глухого и звонкого — какую ни возьмите, там всегда есть пара по звонкости.