Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Тема начата: kapamucm от сентября 16, 2013, 04:53

Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: kapamucm от сентября 16, 2013, 04:53
Не раз читал в Интернете, что английский язык удобнее русского тем, что в нём помимо прочего, большая часть слов - короткие. Так вот, мне стало интересно, возможно ли слова в русском языке привести к подобному малознаковому виду? Может существуют методики или математические и теоретические обоснования (формулы) возможности подобных изменений, как искусственным, так и естественным путём. Так например, удачные сокращения слов в русском языке: алфавит - алф., буквы - бкв., автомашина - авто, мотоцикл - мото и др.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: VVT от сентября 16, 2013, 04:59
Английские слова короткие потому,  что в них мало слогов. А знаков для их записи тратится немало. А приведенные вами примеры русских сокращений - чисто письменные. Ничего английского в этом нет
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: kapamucm от сентября 16, 2013, 05:16
Цитата: VVT от сентября 16, 2013, 04:59
Английские слова короткие потому,  что в них мало слогов. А знаков для их записи тратится немало. А приведенные вами примеры русских сокращений - чисто письменные. Ничего английского в этом нет
Ок. А есть, вообще хоть какие-либо исследования и прогнозы насчет того, по какому сценарию русский язык развивается сейчас и в ожидаемом будущем? Что будет меняться, утрачиваться и приобретаться, основные тенденции.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: amdf от сентября 16, 2013, 08:21
Нет.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: zwh от сентября 16, 2013, 08:51
Цитата: kapamucm от сентября 16, 2013, 04:53
Так например, удачные сокращения слов в русском языке: алфавит - алф., буквы - бкв., автомашина - авто, мотоцикл - мото и др.
В принципе, слабая тенденция в этом направлении есть. Примеры: проц, комп, прога, кондёр, мать, Винда... Но, по-моему, это вполне в духе классических советских сокращений типа: комкор, старпом, завлаб, начснаб, замкомпоморде... Единственное отличие, что теперь сокращаются в основном заимствования из английского и часто до одного слога.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: RockyRaccoon от сентября 16, 2013, 11:46
Цитата: kapamucm от сентября 16, 2013, 04:53
Так вот, мне стало интересно, возможно ли слова в русском языке привести к
подобному малознаковому виду?
Возм. Запрост. Легк и непринужд. Дав приступ прям щяз...
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Easyskanker от сентября 16, 2013, 12:00
Цитата: zwh от сентября 16, 2013, 08:51
Цитата: kapamucm от сентября 16, 2013, 04:53
Так например, удачные сокращения слов в русском языке: алфавит - алф., буквы - бкв., автомашина - авто, мотоцикл - мото и др.
В принципе, слабая тенденция в этом направлении есть. Примеры: проц, комп, прога, кондёр, мать, Винда... Но, по-моему, это вполне в духе классических советских сокращений типа: комкор, старпом, завлаб, начснаб, замкомпоморде... Единственное отличие, что теперь сокращаются в основном заимствования из английского и часто до одного слога.
есть что-то по-русски непредсказуемое в том, что в языке, состоящем из длинных слов, сокращаются именно слова, заимствованные из языка, состоящего из коротких слов :green:
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Mortifer от сентября 16, 2013, 12:15
Слова в английском (которые свои - германские) короткие и потому их нифига не запомнить. Особенно неинтернационализмы. Длинные слова всегда ярче и запоминабильнее, потому лучше, чем короткие.

Потому и китайский так сложен (не иероглифы, а однослоговые слова): шиш запомнишь все эти похожие друг на друга слоги-слова.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Easyskanker от сентября 16, 2013, 12:18
Цитата: Mortifer от сентября 16, 2013, 12:15Слова в английском (которые свои - германские) короткие и потому их нифига не запомнить.
а ю сириусли? :what:
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: zwh от сентября 16, 2013, 13:00
Цитата: mrEasyskanker от сентября 16, 2013, 12:00
есть что-то по-русски непредсказуемое в том, что в языке, состоящем из длинных слов, сокращаются именно слова, заимствованные из языка, состоящего из коротких слов :green:
Думаю, это из-за того, что программирование и обслуживание компьютеров довольно плотно связаны с английским языком. Любой программист -- кроме пишущих для 1С, конечно -- неизбежно знает хотя бы несколько слов по-английски, а хороший -- уже способен приблизительно понять на английском описание команды и сообщение об ошибке (речь о письменной форме). Вот и перенимается что-то.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по англ�
Отправлено: RockyRaccoon от сентября 16, 2013, 13:33
Цитата: Mortifer от сентября 16, 2013, 12:15
Слова в английском (которые свои - германские) короткие и потому их нифига не
запомнить. Особенно неинтернационализмы. Длинные слова всегда ярче и
запоминабильнее, потому лучше, чем короткие.
Are they? А для меня вот наоборот...
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: zwh от сентября 16, 2013, 14:01
Кстати, еще одно сокращение до одного слога вспомнил (хотя тут до двух, потому как женский род) -- "инфа".
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: zwh от сентября 16, 2013, 14:07
И еще -- "чел".
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Awwal12 от сентября 16, 2013, 14:18
Цитата: zwh от сентября 16, 2013, 08:51
В принципе, слабая тенденция в этом направлении есть. Примеры: проц, комп, прога, кондёр, мать, Винда... Но, по-моему, это вполне в духе классических советских сокращений
"Классические советские сокращения" - письменные чуть менее чем полностью. Тут уж логичнее было бы привести сокращения "Миша", "Маша", "Вова" и др.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Валер от сентября 16, 2013, 14:28
Цитата: kapamucm от сентября 16, 2013, 05:16
Цитата: VVT от сентября 16, 2013, 04:59
Английские слова короткие потому,  что в них мало слогов. А знаков для их записи тратится немало. А приведенные вами примеры русских сокращений - чисто письменные. Ничего английского в этом нет
Ок. А есть, вообще хоть какие-либо исследования и прогнозы насчет того, по какому сценарию русский язык развивается сейчас и в ожидаемом будущем? Что будет меняться, утрачиваться и приобретаться, основные тенденции.
Я Вам прогнозирую. Аналитизация с течением времени. Ответственности не несу, да и не дожить мне
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: RockyRaccoon от сентября 16, 2013, 14:46
Цитата: Валер от сентября 16, 2013, 14:28
Цитата: kapamucm от сентября 16, 2013, 05:16
Цитата: VVT от сентября 16, 2013, 04:59
Английские слова короткие потому,  что в них мало слогов. А знаков для их записи тратится немало. А приведенные вами примеры русских сокращений - чисто письменные. Ничего английского в этом нет
Ок. А есть, вообще хоть какие-либо исследования и прогнозы насчет того, по какому сценарию русский язык развивается сейчас и в ожидаемом будущем? Что будет меняться, утрачиваться и приобретаться, основные тенденции.
Я Вам прогнозирую. Аналитизация с течением времени. Ответственности не несу, да и не дожить мне
Не только вам не дожить, но и вашим прапрапрапра...внукам. Поэтому прогнозируйте смело.
А я тем временем спрогнозирую полисинтетизм с инкорпорацией, а также активный строй.  :green: Спорим на ящик шампанского!
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по англ�
Отправлено: Joris от сентября 16, 2013, 14:51
Цитата: Mortifer от сентября 16, 2013, 12:15
шиш запомнишь все эти похожие друг на друга слоги-слова
:???
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Валер от сентября 16, 2013, 14:51
Цитата: RockyRaccoon от сентября 16, 2013, 14:46
Цитата: Валер от сентября 16, 2013, 14:28
Цитата: kapamucm от сентября 16, 2013, 05:16
Цитата: VVT от сентября 16, 2013, 04:59
Английские слова короткие потому,  что в них мало слогов. А знаков для их записи тратится немало. А приведенные вами примеры русских сокращений - чисто письменные. Ничего английского в этом нет
Ок. А есть, вообще хоть какие-либо исследования и прогнозы насчет того, по какому сценарию русский язык развивается сейчас и в ожидаемом будущем? Что будет меняться, утрачиваться и приобретаться, основные тенденции.
Я Вам прогнозирую. Аналитизация с течением времени. Ответственности не несу, да и не дожить мне
Не только вам не дожить, но и вашим прапрапрапра...внукам.
Так это вопрос степени той аналитизации
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по англ�
Отправлено: zwh от сентября 16, 2013, 15:01
Цитата: Валер от сентября 16, 2013, 14:28
Цитата: kapamucm от сентября 16, 2013, 05:16
Ок. А есть, вообще хоть какие-либо исследования и прогнозы насчет того, по какому сценарию русский язык развивается сейчас и в ожидаемом будущем? Что будет меняться, утрачиваться и приобретаться, основные тенденции.
Я Вам прогнозирую. Аналитизация с течением времени. Ответственности не несу, да и не дожить мне
Пока что вся аналитизация в том, что появляется все больше составных технических и компьютерных терминов, которые -- по образцу английского языка -- всё чаще пишут раздельно, а не через дефис, как должно бы по-русски. Примеры: "Интернет провайдер", "IP адрес", "АйТи специалист". Меня это всё еще раздражает, но уже не бесит -- ибо привыкаю  :fp:
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по англ�
Отправлено: kapamucm от сентября 16, 2013, 15:15
Цитата: zwh от сентября 16, 2013, 15:01
Цитата: Валер от сентября 16, 2013, 14:28
Цитата: kapamucm от сентября 16, 2013, 05:16
Ок. А есть, вообще хоть какие-либо исследования и прогнозы насчет того, по какому сценарию русский язык развивается сейчас и в ожидаемом будущем? Что будет меняться, утрачиваться и приобретаться, основные тенденции.
Я Вам прогнозирую. Аналитизация с течением времени. Ответственности не несу, да и не дожить мне
Пока что вся аналитизация в том, что появляется все больше составных технических и компьютерных терминов, которые -- по образцу английского языка -- всё чаще пишут раздельно, а не через дефис, как должно бы по-русски. Примеры: "Интернет провайдер", "IP адрес", "АйТи специалист". Меня это всё еще раздражает, но уже не бесит -- ибо привыкаю  :fp:
Меня наоборот раздражает правописание через дефис. Всегда спотыкаюсь о них на письме. Наверное потому что, знаки в нашем алфавите, а значит и слова выглядят как "снизу вверх", а дефис "слева направо". Дисгармония получается. Я уж молчу о количестве правил правописания слов через дефис. Ни одного правила не помню, пишу по памяти и всё чаще и чаще на английский манер.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по англ�
Отправлено: Awwal12 от сентября 16, 2013, 15:43
Цитата: Vibrio cholerae от сентября 16, 2013, 14:51
Цитата: Mortifer от сентября 16, 2013, 12:15
шиш запомнишь все эти похожие друг на друга слоги-слова
:???
Ну есть такое, на самом деле.  ;D
Как говорят, что "нет такого слова, которое не могло бы быть еврейской фамилией", так и "нет такого сочетания трех-пяти звуков, которое не могло бы быть английским словом".  :)
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Bhudh от сентября 16, 2013, 15:47
Цитата: Awwal12 от сентября 16, 2013, 15:43"нет такого сочетания трех или четырех звуков, которое не могло бы быть английским словом"
[size=5]ʎ̝̊ɤ̞ⱱ̟ᴙ[/size]
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по англ�
Отправлено: zwh от сентября 16, 2013, 15:48
Цитата: kapamucm от сентября 16, 2013, 15:15
Меня наоборот раздражает правописание через дефис. Всегда спотыкаюсь о них на письме. Наверное потому что, знаки в нашем алфавите, а значит и слова выглядят как "снизу вверх", а дефис "слева направо". Дисгармония получается. Я уж молчу о количестве правил правописания слов через дефис. Ни одного правила не помню, пишу по памяти и всё чаще и чаще на английский манер.
Если писать без дефиса, то появляются слова, которые являются непонятно какими частями речи. Например, такое предложение: "Вчера я написал письмо своему Интернет провайдеру". Что за часть речи "Интернет" в данном предложении?
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Bhudh от сентября 16, 2013, 15:49
Имя существительное в роли атрибутивного определения.
В английском такая конверсия сплошь и рядом.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по англ�
Отправлено: zwh от сентября 16, 2013, 15:52
Цитата: Awwal12 от сентября 16, 2013, 15:43
Цитата: Vibrio cholerae от сентября 16, 2013, 14:51
Цитата: Mortifer от сентября 16, 2013, 12:15
шиш запомнишь все эти похожие друг на друга слоги-слова
:???
Ну есть такое, на самом деле.  ;D
Как говорят, что "нет такого слова, которое не могло бы быть еврейской фамилией", так и "нет такого сочетания трех-пяти звуков, которое не могло бы быть английским словом".  :)
В японском многие слова имеют до пяти и более значений -- если писать их не иероглифами, а каной (слоговым алфавитом). Поэтому переводить японский на латиницу -- чистое безумие.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: zwh от сентября 16, 2013, 15:57
Цитата: Bhudh от сентября 16, 2013, 15:49
Имя существительное в роли атрибутивного определения.
В английском такая конверсия сплошь и рядом.
Определение-то можно любое придумать, но для русского языка такие выверты нехарактерны. Кроме того, появляется двусмысленность. Например, "Я не люблю Интернет провайдеров" -- можно понять как "я не люблю Интернет" какой? (чей?) -- провайдеров.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Хворост от сентября 16, 2013, 15:58
Цитата: zwh от сентября 16, 2013, 15:57
Например, "Я не люблю Интернет провайдеров" -- можно понять как "я не люблю Интернет" какой? (чей?) -- провайдеров.
Вы бы так сказали? Даже если бы и сказали, интонация была бы другая.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Joris от сентября 16, 2013, 16:01
Цитата: zwh от сентября 16, 2013, 15:57
можно понять как "я не люблю Интернет" какой? (чей?) -- провайдеров.
это как мозг извернуть нужно, чтобы так понять?
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: zwh от сентября 16, 2013, 16:24
Цитата: Хворост от сентября 16, 2013, 15:58
Цитата: zwh от сентября 16, 2013, 15:57
Например, "Я не люблю Интернет провайдеров" -- можно понять как "я не люблю Интернет" какой? (чей?) -- провайдеров.
Вы бы так сказали? Даже если бы и сказали, интонация была бы другая.
Ну, пример, согласен, несколько корявый, но уж что первое в голову пришло. Можно и еще что-нибудь подобное. Например: "У меня нет IP адреса".
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Karakurt от сентября 16, 2013, 16:28
шо не так?
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: bvs от сентября 16, 2013, 16:29
Айпи чего? - айпи адреса.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Joris от сентября 16, 2013, 16:29
Цитата: Karakurt от сентября 16, 2013, 16:28
шо не так?
+1
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: zwh от сентября 16, 2013, 16:41
Цитата: bvs от сентября 16, 2013, 16:29
Айпи чего? - айпи адреса.
Вот именно -- связь слов получается чисто аналитическая, по позиции слова. Получается, что, скажем, "контент провайдер" -- это одно, а какой-нибудь "провайдер контент" -- абсолютно другое. Аналитизм, чтоб его :(
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: zwh от сентября 16, 2013, 16:55
Только что наткнулся на беспредел с выкидыванием дефисов на http://www.bbsplus.ru/:
Цитировать
    Продаются 3 комнатные апартаменты
    Продажа 3 комнатных апартаментов
    Продаются элитные 1 комнатные апартаменты
    Продается элитная 1 комнатная квартира
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Валер от сентября 16, 2013, 20:01
Цитата: zwh от сентября 16, 2013, 15:57
Цитата: Bhudh от сентября 16, 2013, 15:49
Имя существительное в роли атрибутивного определения.
В английском такая конверсия сплошь и рядом.
Определение-то можно любое придумать, но для русского языка такие выверты нехарактерны. Кроме того, появляется двусмысленность.
Вы так говорите, как будто двусмысленностей не бывает
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: zwh от сентября 16, 2013, 22:09
Цитата: Валер от сентября 16, 2013, 20:01
Цитата: zwh от сентября 16, 2013, 15:57
Цитата: Bhudh от сентября 16, 2013, 15:49
Имя существительное в роли атрибутивного определения.
В английском такая конверсия сплошь и рядом.
Определение-то можно любое придумать, но для русского языка такие выверты нехарактерны. Кроме того, появляется двусмысленность.
Вы так говорите, как будто двусмысленностей не бывает
Двусмысленности, конечно, бывают, но такие вот -- где надо логически определить смысловую принадлежность неизменяемого слова -- до сих пор случались не так часто. В качестве примера можно привести аббревиатуры, но они обычно связывались подразумеваемым родительным падежом. Например, "член ЦК" или "ЦК КПК" или там "ВВС НАТО".
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 16, 2013, 22:51
Цитата: Хворост от сентября 16, 2013, 15:58
Цитата: zwh от сентября 16, 2013, 15:57
Например, "Я не люблю Интернет провайдеров" -- можно понять как "я не люблю Интернет" какой? (чей?) -- провайдеров.
Вы бы так сказали? Даже если бы и сказали, интонация была бы другая.

Звх не любит интернет, который у провайдеров.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: sven от сентября 16, 2013, 23:15
Мой дед, на половину славянин, когда не может заснуть, играет с собой игру - между двумя согласными ставит гласную так, чтобы получилось русское слово, типа, зов, зев, зав...

На латышском в такое не сыграешь. Я к тому, что вы и так уже порядочно укоротились.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Валер от сентября 16, 2013, 23:27
Цитата: sven от сентября 16, 2013, 23:15
зов, зев, зав...

На латышском в такое не сыграешь. Я к тому, что вы и так уже порядочно укоротились.
Да, у вас длиннее усы :)
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: sven от сентября 16, 2013, 23:33
Цитата: Валер от сентября 16, 2013, 23:27
Цитата: sven от сентября 16, 2013, 23:15
зов, зев, зав...

На латышском в такое не сыграешь. Я к тому, что вы и так уже порядочно укоротились.
Да, у вас длиннее усы :)
Усов у нас как раз очень мало. Не путайте Китай с Японией!  :yes:
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: amdf от сентября 17, 2013, 10:39
Я как-то пытался составить список всех слов русского языка из трёх букв. Устал после первой сотни.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: zwh от сентября 17, 2013, 10:49
Кстати, еще одно сокращение слова "по английскому типу" вспомнил -- "анек".
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Хворост от сентября 17, 2013, 11:19
Offtop
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 16, 2013, 22:51
Звх не любит интернет, который у провайдеров.
Спасибо, я как-то понял.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Bhudh от сентября 17, 2013, 14:30
Цитата: amdf от сентября 17, 2013, 10:39Я как-то пытался составить список всех слов русского языка из трёх букв. Устал после первой сотни.
Проще из всех слов типов CCV, CVC, VCC, CVV, VCV, VVC, VVV вычеркнуть отсутствующие комбинации.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: zwh от сентября 17, 2013, 14:56
Цитата: amdf от сентября 17, 2013, 10:39Я как-то пытался составить список всех слов русского языка из трёх букв. Устал после первой сотни.
Есть более захватывающее предложение -- собрать список всех существительных из двух букв! (названия букв не брать)

Навскидку:

ад
ас
ёж
ил
ом
ор
уж
ум
ус
щи
юг
ют
яд
як
ял
яр
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Bhudh от сентября 17, 2013, 14:59
ар, ос, уй...
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: zwh от сентября 17, 2013, 15:06
Цитата: Bhudh от сентября 17, 2013, 14:59
ар, ос, уй...
"ар" -- ну ладно еще. "ос" -- это муж осы? "Уй" -- это, видимо, междометие?
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по англ
Отправлено: Bhudh от сентября 17, 2013, 15:15
Цитата: zwh от сентября 17, 2013, 15:06"ос" -- это муж осы?
Котины (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%8B), другое название — осы или оссии.
Ясы (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D1%81%D1%8B) тоже назывались осами, отсюда — осетины.

Цитата: zwh от сентября 17, 2013, 15:06"Уй" -- это, видимо, междометие?
http://slovari.yandex.ru/уй/правописание
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по англ
Отправлено: zwh от сентября 17, 2013, 15:23
Цитата: Bhudh от сентября 17, 2013, 15:15
Цитата: zwh от сентября 17, 2013, 15:06"ос" -- это муж осы?
Котины (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%8B), другое название — осы или оссии.
Ясы (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D1%81%D1%8B) тоже назывались осами, отсюда — осетины.
Ну это что-то узкоспециальное.

Цитата: Bhudh от сентября 17, 2013, 15:15
Цитата: zwh от сентября 17, 2013, 15:06"Уй" -- это, видимо, междометие?
http://slovari.yandex.ru/уй/правописание
Устаревшее же.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Bhudh от сентября 17, 2013, 15:33
А что, где-то было ограничение на профессионализмы и историзмы? Что-то не приметил.
Кстати, ещё этнолингвистизм: яо.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по англ�
Отправлено: zwh от сентября 17, 2013, 15:35
Можно еще "ик" -- по аналогии с "ор". И "юз".
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Bhudh от сентября 17, 2013, 15:36
Можно, конечно. Правда, прямой аналогии не получится: ор это континуатив, а ик скорее однократное действие.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: zwh от сентября 17, 2013, 15:38
Цитата: Bhudh от сентября 17, 2013, 15:36
Можно, конечно. Правда, прямой аналогии не получится: ор это континуатив, а ик скорее однократное действие.
Как пример: "Когда Буш подавился рогаликом, у него начался такой ик!"
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Bhudh от сентября 17, 2013, 15:45
А это многократное, для которого корректнее использовать слово икота.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: zwh от сентября 17, 2013, 16:06
Цитата: Bhudh от сентября 17, 2013, 15:45
А это многократное, для которого корректнее использовать слово икота.
Да, корректнее, но тут ведь выбор-то простой: если включаем "уя" с "осом", то придется включить и "ик". Либо уж никого из них.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Bhudh от сентября 17, 2013, 16:10
Не в списке, а в примере корректнее.
Название: Сокращение количества знаков в русских словах по английскому типу
Отправлено: Morumbar от декабря 27, 2013, 10:41
А, может, вообще сократить русский язык так, чтобы получились одно-двусложные слова? Ну и тона добавить))