Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Славянские языки => Тема начата: watchmaker от февраля 23, 2013, 21:36

Название: Что у чехов со склонением?
Отправлено: watchmaker от февраля 23, 2013, 21:36
(wiki/cs) Jiřího_z_Poděbrad_(stanice_metra_v_Praze) (http://cs.wikipedia.org/wiki/Ji%C5%99%C3%ADho_z_Pod%C4%9Bbrad_(stanice_metra_v_Praze))

Почему вдруг имя Jiří склоняется как прилагательное?
Название: Что у чехов со склонением?
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 23, 2013, 21:38
Потому что похоже на прилагательное. У поляков так же.
Название: Что у чехов со склонением?
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 23, 2013, 21:42
Алсо при традиционном склонении слово было бы почти несклоняемым из-за стяжений гласных, сравн. склонение существительных ср. р. на -í:

nominative    štěstí
genitive    štěstí
dative    štěstí
accusative    štěstí
vocative    štěstí
locative    štěstí
instrumental    štěstím

Всего 2 (!) формы в ед.ч.
Название: Что у чехов со склонением?
Отправлено: Konopka от февраля 28, 2013, 21:06
Раньше такие имена, как Jiří или Jiljí, не склонялись, что и видно по названиям церквей - kostel sv. Jiljí, напр.
Название: Что у чехов со склонением?
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 1, 2013, 06:08
Цитата: Konopka от февраля 28, 2013, 21:06
Раньше такие имена, как Jiří или Jiljí, не склонялись, что и видно по названиям церквей - kostel sv. Jiljí, напр.
Может, это именное склонение.
Название: Что у чехов со склонением?
Отправлено: Sirko от марта 1, 2013, 13:22
Цитата: watchmaker от февраля 23, 2013, 21:36
(wiki/cs) Jiřího_z_Poděbrad_(stanice_metra_v_Praze) (http://cs.wikipedia.org/wiki/Ji%C5%99%C3%ADho_z_Pod%C4%9Bbrad_(stanice_metra_v_Praze))

Почему вдруг имя Jiří склоняется как прилагательное?

Не прилагательное, а местоимение.

Цитировать
Jména zakončená ve výslovnosti na [í] a v písmu na -í, -ý

(Jiří, Jiljí, Brixí, Ghándí, Zelí, Konopí, Pokorný, Dolejší, Tachecí, Kočí, Balý, Kubý)

Jména zakončená v písmu i výslovnosti na -í, -ý se rovněž skloňují tzv. zájmenným způsobem (Jiří, Jiljí, Brixí, Ghándí, Kaddáfí, Alí – 2. p. Jiřího,  Jiljího, Brixího, Ghándího, Kaddáfího, Alího). Ojedinělá jména typu Zelí, Konopí, Štěstí apod. mohou zůstat i nesklonná (2. p. Zelí i Zelího, Konopí i Konopího, Štěstí i Štěstího). Výjimkou ze zájmenného skloňování jsou příjmení, která mají formu přídavných jmen. Ta skloňujeme podle příslušného adjektivního vzoru ,,mladý" či ,,jarní" (Novotný, Pokorný, Dolejší, Tachecí, Kočí apod. – 2. p. Novotného, Pokorného, Dolejšího, Tachecího, Kočího). Pokud je jméno etymologicky nejasné (není zcela zřejmé, zda jde o přídavné jméno), lze užít i zájmenné skloňování (mluvnice uvádějí jako příklady příjmení Balý/Ballý/Baly, Nesý/Nessy/Nesy, Kubý – 2. p. Bal(l)ého i Bal(l)ýho/Balyho, Nes(s)ého i Nes(s)ýho/Nes(s)yho, Kubého i Kubýho).
Название: Что у чехов со склонением?
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 1, 2013, 16:46
Цитата: Sirko от марта  1, 2013, 13:22
Не прилагательное, а местоимение.
:what:
Название: Что у чехов со склонением?
Отправлено: Vertaler от марта 2, 2013, 16:14
Цитата: Konopka от февраля 28, 2013, 21:06
Раньше такие имена, как Jiří или Jiljí, не склонялись, что и видно по названиям церквей - kostel sv. Jiljí, напр.
Так это как "счастье". Инструменталштина должна быть Jiřím.
Название: Что у чехов со склонением?
Отправлено: Luchik от марта 3, 2013, 00:54
Здравствуйте.

формы štěstí несoгласны с Jiljí.
Покажу все формы:

nominative    štěstí
genitive    štěstí
dative    štěstí
accusative    štěstí
vocative    štěstí
locative    štěstí
instrumental    štěstím

только две формы, как тут уже в каком-то прошлом ответе написано.

И Jiří:

nominative    Jiří
genitive    Jiřího
dative    Jiřímu
accusative    Jiřího
vocative    Jiří
locative    Jiří
instrumental    Jiřím.

Спорить, если склонение от имен прилaгательных, или местимений не надо. Длинные формы славянских им. прилaгательных имеют суффиксы местоимений.

Название: Что у чехов со склонением?
Отправлено: Vladko от марта 7, 2013, 11:32
я тоже сталкивался с таким, когда словак имя Чарли аналогично начал в разговоре склонять.
Название: Что у чехов со склонением?
Отправлено: Vertaler от ноября 1, 2014, 15:18
Собственно, все и так поняли, но я имел в виду, что в том срезе языка, на котором написано kostel sv. Jiljí, Jiljí скорее всего склонялось как štěstí, а не «не склонялось вовсе».
Название: Что у чехов со склонением?
Отправлено: Sirko от ноября 3, 2014, 07:19
Цитата: Vertaler от ноября  1, 2014, 15:18
Собственно, все и так поняли, но я имел в виду, что в том срезе языка, на котором написано kostel sv. Jiljí, Jiljí скорее всего склонялось как štěstí, а не «не склонялось вовсе».
Сейчас так же. После святого.
Цитироватьpoznámky k heslu: Ve spojení s přídavným jménem svatý se často užívá ve všech pádech podoba Jiří, v 7. pádě Jiřím.
Название: Что у чехов со склонением?
Отправлено: DarkMax2 от ноября 3, 2014, 08:21
Цитата: Vladko от марта  7, 2013, 11:32
я тоже сталкивался с таким, когда словак имя Чарли аналогично начал в разговоре склонять.
Кстати, это только восточные славяне такие умные, что имена на -ий склоняют как существительные, а не прилагательные?
Название: Что у чехов со склонением?
Отправлено: Luchik от ноября 3, 2014, 20:42
Цитата: DarkMax2 от ноября  3, 2014, 08:21
Цитата: Vladko от марта  7, 2013, 11:32
я тоже сталкивался с таким, когда словак имя Чарли аналогично начал в разговоре склонять.
Кстати, это только восточные славяне такие умные, что имена на -ий склоняют как существительные, а не прилагательные?
Я долго искал в голове какий-то чешский аналог к -ий, кроме этого Jiří ...
Я думаю, что дело в чешском такое, что этот суффикс (-í но не типа stavení) очень редкий, и тогда по аналогии он склоняется по образу мягких прилягательных.
Там, где в русском -ий, в чешском этот суффикс отпадает обнаружив основу слова (без оконачания): Евгений -> Evžen, Василий -> Vasil.
Тогда в чешском проблема разрешена по швейковскому :)
Название: Что у чехов со склонением?
Отправлено: bvs от ноября 3, 2014, 20:52
Цитата: Luchik от ноября  3, 2014, 20:42
Евгений -> Evžen
Это собственно чешская палатализация, или из романских?
Название: Что у чехов со склонением?
Отправлено: Luchik от ноября 3, 2014, 22:55
Цитата: bvs от ноября  3, 2014, 20:52
Цитата: Luchik от ноября  3, 2014, 20:42
Евгений -> Evžen
Это собственно чешская палатализация, или из романских?
Я нигде не читал об этом, но скорее всего это заимствование из ромаснких.
В чешских словах славянского происхождения есть только (пра)славянская регрессивная пaлатализация типа noga>noha - k noze, но в позднейшим развитии чешского уже g/h без палатализации (чешские слова hezký, hebký, nahému), и заимствованых слова тоже не палатализированы (например существуют старший вариант имени Еugen, так как в словацком).
Таким образом мне кажется, что это заимствовано.
Название: Что у чехов со склонением?
Отправлено: Алексей Гринь от ноября 3, 2014, 23:34
Цитата: Luchik от ноября  3, 2014, 22:55
но в позднейшим развитии чешского уже g/h без палатализации (чешские слова hezký, hebký, nahému
А с чего бы палатализации там быть?