Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Проекты письменностей и транслитераций => Тема начата: Karakurt от января 19, 2013, 13:01

Название: Киргизская латиница
Отправлено: Karakurt от января 19, 2013, 13:01
Предлагаю проект, где w - uu/üü, а вот c - ш или ч? Если первое - будет фонетически как в казахском, если второе - этимологически.
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Karakurt от января 19, 2013, 14:34
Aq móñgúlw asqar toolor, talaalar,
Elibizdin jany menen barabar.
Sansyz qylym Ala-Toosun mekendep,
Saqtap keldi bizdin ata-babalar.

Qajyrmasy:
Alhalaj ber, qyrhyz el,
Azattyqtyn jolunda.
Órkúndój ber, ósó ber,
Óz tahdyryñ qolunda.

Bajyrtadan bútkón múnóz elime,
Dostoruna dajar dilin berwgó.
Bul yntymaq el birdigin ßiretip,
Bejquttuqtu beret qyrhyz jerine.

Atqarylyp eldin úmút, tilegi,
Jelbiredi erkindiktin jelegi.
Bizge jetken ata saltyn, murasyn,
Yjyq saqtap urpaqtarha bereli.
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Timiriliyev от января 19, 2013, 14:51
Адаптировать мой Н.Я.А. и всё будет ОК. 8-)

Bardyq adamdar öz bedelinde jana uquqtarynda erkin jana teng uquqtuw bolup jaralat. Alardyng ang-sezimi menen abiÿiri bar jana biri-birine bir tuwgandyq mamile qyluwgha tiÿish. ::)

К, Г => Q/K, GH/G
УУ, ҮҮ => UW, ÜW
Х => H
Ж => J
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 16:04
Jaņı kırgız alfaviti.



Alik Orozov:
"Üybülölük-klandık rejim menen açık küröşüvnü plandap koygom"

"Jetinin biri kıdır" deyt emespi. Jeti dedim. Jeti oblustun jeti kepterin uçurup.
Balkim, balanın kıyalıdır. Balkim, tınçtık, jırgalçılık, keleçek eyforiyasın
eņsöwdür. Meyli, balanıkı bolso bolsun. Çoņdordun atkaminerlerdin,
aņdı-döņdü karabagan owzu kesir sayasatçılardın kölökösündö kor
bolgon  Kırgızıstanım tak oşol balanıkınday taza, aruv duniyaga suvsap
turat. Basıp aldık, böldük, sattık, tepkiledik, tükürdük, kan menen juvduk...
Tüttü go, bizdin jer. Tüttü go, kırgız jeri. "Elim-elim" deyt, eldi oylogon
biröw jok. "Jerim-jerim" deyt, jerge küygön biröw jok. Owba, jok! Bolso
güldöyt ele go, Kırgızıstan! Ey, özün gana oylogon özümbaylar, mobu
kırgız jerin aylangan kögüçköndördöy jakşılık üçün kanatıņardı bi-ir
kagıp koygulaçı?! Jetinin biri bolup...
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 16:20
KIRGIZ RESPUBLIKASININ GİMNİ
Sözü: J. Sadıkov, М. Kuluev
Muzıkası: N. Davlesov, K. Moldobasanov

Ak möņgülüv aska zoolor, talaalar,
Elibizdin janı menen barabar.
Sansız kılım Ala-Towsun mekendep,
Saktap keldi bizdin ata-babalar.

Kayırması:
Algalay ber, kırgız el,
Azattıktın jolunda.
Örkündöy ber, ösö ber,
Öz tagdırıņ kolunda.

Bayırtadan bütkön münöz elime,
Dostoruna dayar dilin berüvgö.
Bul ıntımak el birdigin şiretip,
Beykuttuktu beret kırgız jerine.

Kayırması:

Atkarılıp eldin ümüt, tilegi,
Jelbiredi erkindiktin jelegi.
Bizge jetken ata saltın, murasın,
Iyık saktap urpaktarga bereli.

Kayırması:
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Karakurt от июня 18, 2013, 16:22
Цитата: Mercurio от июня 18, 2013, 16:20
aska zoolor
?
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 16:24
Цитата: Karakurt от января 19, 2013, 14:34
Qajyrmasy:
Alhalaj ber, qyrhyz el,
Azattyqtyn jolunda.
Órkúndój ber, ósó ber,
Óz tahdyryñ qolunda.
Зачем эти q и h? В кыргызском прекрасно без них справляются. Тем более раз h у вас занята, как бы вы написали рух, тарых и т.д.?
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Timiriliyev от июня 18, 2013, 16:25
Цитата: Mercurio от июня 18, 2013, 16:24
рух, тарых
rux, tarıx...
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 16:25
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 16:22
Цитата: Mercurio от июня 18, 2013, 16:20
aska zoolor
?
(wiki/ru) Гимн_Киргизии (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%BC%D0%BD_%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D0%B8)
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 16:27
Цитата: Timiriliev от июня 18, 2013, 16:25
Цитата: Mercurio от июня 18, 2013, 16:24
рух, тарых
rux, tarıx...
По-моему излишки... :)
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Karakurt от июня 18, 2013, 16:27
Ну и что? На википедии ошибок не бывает?
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 16:27
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 16:27
Ну и что? На википедии ошибок не бывает?
Я из Кыргызстана, уж поверьте мне.
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Karakurt от июня 18, 2013, 16:29
Цитата: Mercurio от июня 18, 2013, 16:24
Цитата: Karakurt от января 19, 2013, 14:34
Qajyrmasy:
Alhalaj ber, qyrhyz el,
Azattyqtyn jolunda.
Órkúndój ber, ósó ber,
Óz tahdyryñ qolunda.
Зачем эти q и h? В кыргызском прекрасно без них справляются. Тем более раз h у вас занята, как бы вы написали рух, тарых и т.д.?
Q нужна для лучшей передачи фонетики, т.к. многие заимствованные слова теряют сингармонизм. А от h я отказался. Там не так важно.
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Karakurt от июня 18, 2013, 16:29
Цитата: Mercurio от июня 18, 2013, 16:27
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 16:27
Ну и что? На википедии ошибок не бывает?
Я из Кыргызстана, уж поверьте мне.
Ну так переведите
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Timiriliyev от июня 18, 2013, 16:33
Такого рода алфавит я первоначально создал для якутского.
ЦитироватьKYRGYZ RESPUBLIKASYNYN GIMNI
Sözü: J. Sadıkow, М. Kuluÿew
Muzykasy: N. Dawlesow, K. Moldobasanow

Ak mönggülüw aska zólor, találar,
Elibizdin jany menen barabar.
Sansyz kylym Ala-Tósun mekendep,
Saktap keldi bizdin ata-babalar.

Kaÿyrmasy:
Algalay ber, kyrgyz el,
Azattyktyn jolunda.
Örkündöÿ ber, ösö ber,
Öz tagdyryng kolunda.

Baÿyrtadan bütkön münöz elime,
Dostoruna daÿar dilin berüvgö.
Bul yntymak el birdigin shiretip,
Beÿkuttuktu beret kyrgyz jerine.

Kaÿyrmasy:

Atkarylyp eldin ümüt, tilegi,
Jelbiredi erkindiktin jelegi.
Bizge jetken ata saltyn, murasyn,
Yÿyk saktap urpaktarga bereli.

Kaÿyrmasy:
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 16:35
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 16:29
Цитата: Mercurio от июня 18, 2013, 16:27
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 16:27
Ну и что? На википедии ошибок не бывает?
Я из Кыргызстана, уж поверьте мне.
Ну так переведите
По отдельности и аска и зоо - неприступные скалы или скалистые вершины. В данном случае аска зоолор как бэ вместе означают просто вершины. Ак мөңгүлүү аска зоолор - снежные вершины получается.
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 16:36
Цитата: Timiriliev от июня 18, 2013, 16:33
Вот это ÿ - честно говоря вообще не вставило, не обижайтесь :)
Для этого народа нужно что-то попроще, приближенное к турецкому, так как нынче молодежь хорошо изучает турецкий, много лицеев и университет еще.
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Timiriliyev от июня 18, 2013, 16:37
Цитата: Mercurio от июня 18, 2013, 16:35
мөңгүлүү
Таки упустил. :fp: :green:
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Karakurt от июня 18, 2013, 16:38
Действительно ;D Почему тогда zoo а не zow?
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 16:39
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 16:38
Действительно ;D Почему тогда zoo а не zow?
Упс! Вот это уже мое допущение сорри. :fp:
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Timiriliyev от июня 18, 2013, 16:40
QYRGHYZ RESPUBLIKASYNYN GIMNI
Sözü: J. Sadyqow, М. Quluÿew
Muzykasy: N. Dawlesow, Q/K. Moldobasanow

Aq mönggülű asqa zólor, találar,
Elibizdin jany menen barabar.
Sansyz qylym Ala-Tósun mekendep,
Saqtap keldi bizdin ata-babalar.

Qaÿyrmasy:
Alghalay ber, qyrghyz el,
Azattyqtyn jolunda.
Örkündöÿ ber, ösö ber,
Öz taghdyryng qolunda.

Baÿyrtadan bütkön münöz elime,
Dostoruna daÿar dilin berűgö.
Bul yntymaq el birdigin shiretip,
Beÿquttuqtu beret qyrghyz jerine.

Qaÿyrmasy

Atqarylyp eldin ümüt, tilegi,
Jelbiredi erkindiktin jelegi.
Bizge jetken ata saltyn, murasyn,
Yÿyq saqtap urpaqtargha bereli.

Qaÿyrmasy

Цитата: Mercurio от июня 18, 2013, 16:36
Вот это ÿ - честно говоря вообще не вставило, не обижайтесь
Зато I без точки нет. :)
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 16:42
Цитата: Timiriliev от июня 18, 2013, 16:40
QYRGHYZ RESPUBLIKASYNYN GIMNI
Sözü: J. Sadyqow, М. Quluÿew
Muzykasy: N. Dawlesow, Q/K. Moldobasanow

Aq mönggülű asqa zólor, találar,
Elibizdin jany menen barabar.
Sansyz qylym Ala-Tósun mekendep,
Saqtap keldi bizdin ata-babalar.

Qaÿyrmasy:
Alghalay ber, qyrghyz el,
Azattyqtyn jolunda.
Örkündöÿ ber, ösö ber,
Öz taghdyryng qolunda.

Baÿyrtadan bütkön münöz elime,
Dostoruna daÿar dilin berűgö.
Bul yntymaq el birdigin shiretip,
Beÿquttuqtu beret qyrghyz jerine.

Qaÿyrmasy

Atqarylyp eldin ümüt, tilegi,
Jelbiredi erkindiktin jelegi.
Bizge jetken ata saltyn, murasyn,
Yÿyq saqtap urpaqtargha bereli.

Qaÿyrmasy

Цитата: Mercurio от июня 18, 2013, 16:36
Вот это ÿ - честно говоря вообще не вставило, не обижайтесь
Зато I без точки нет. :)
Нет, лучше что-нибудь приближенное к турецкому, так как адаптация будет легче, у вас все слишком сложно. :)
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Timiriliyev от июня 18, 2013, 16:42
Цитата: Mercurio от июня 18, 2013, 16:36
Для этого народа нужно что-то попроще, приближенное к турецкому, так как нынче молодежь хорошо изучает турецкий, много лицеев и университет еще.
Можно турецкий без изменений брать. Ах да, ñ добавить и всё.

Бывает ли в киргизском сочетания ии, ыы? :???
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 16:44
Цитата: Timiriliev от июня 18, 2013, 16:42
Цитата: Mercurio от июня 18, 2013, 16:36
Для этого народа нужно что-то попроще, приближенное к турецкому, так как нынче молодежь хорошо изучает турецкий, много лицеев и университет еще.
Можно турецкий без изменений брать. Ах да, ñ добавить и всё.

Бывает ли в киргизском сочетания ии, ыы? :???
Нет, к сожалению ни ии ни ыы нет. :)
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Karakurt от июня 18, 2013, 16:45
Цитата: Timiriliev от июня 18, 2013, 16:42
ñ добавить и всё.
вместо Ğ ğ. или ... ее и использовать! эврикааа! ;D
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 16:46
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 16:45
Цитата: Timiriliev от июня 18, 2013, 16:42
ñ добавить и всё.
вместо Ğ ğ. или ... ее и использовать! эврикааа! ;)
:D ;up:
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Timiriliyev от июня 18, 2013, 16:47
Цитата: Mercurio от июня 18, 2013, 16:44
Нет, к сожалению ни ии ни ыы нет.
Это к счастью. Якутскому по этой причине турецкая латиница не подходит абсолютно - попробуйте kııs от kus отличить, на бумаге.
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 16:48
Цитата: Timiriliev от июня 18, 2013, 16:47
Цитата: Mercurio от июня 18, 2013, 16:44
Нет, к сожалению ни ии ни ыы нет.
Это к счастью. Якутскому по этой причине турецкая латиница не подходит абсолютно - попробуйте kııs от kus отличить, на бумаге.
Мдэ... :-\
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Karakurt от июня 18, 2013, 16:58
Интересна этимология зоо. Тюркские слова на з не могут начинаться. И еще вопрос: почему  вы решили использовать ow? Ведь оо это гласный звук, а w - согласный.
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 17:00
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 16:58
Интересна этимология зоо. Тюркские слова на з не могут начинаться. И еще вопрос: почему  вы решили использовать ow? Ведь оо это гласный звук, а w - согласный.
Да я как бэ не лингвист, честное слово не знаю откуда зоо, может монголизм почему бы и нет. А насчет оw - хотелось украсить новыми буквами, можно и оо оставить, это уже на любителя, знаете, некое нововведение в правописание штоле, как-то так. :)
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Karakurt от июня 18, 2013, 17:01
Почему у вас j [ж], а не c [дж]?
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 17:03
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 17:01
Почему у вас j [ж], а не c [дж]?
Можно и с сделать, по правде говоря вот этот вот с - единственный убивающий меня знак в турецком, а точнее его соответствие между знаком и звуком. :D
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 17:07
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 17:01
Почему у вас j [ж], а не c [дж]?
Знаете, есть еще один момент. Для людей, которые прожили столько лет с кириллицей и использующих СМС-коммуникацию, скорее всего привычнее будет принять j а не c
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Karakurt от июня 18, 2013, 17:08
Так он и в Европе то к, то ц, то ч. Надо было им его для ч взять. Еще ş тоже не нравится.
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 17:11
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 17:08
Так он и в Европе то к, то ц, то ч. Надо было им его для ч взять. Еще ş тоже не нравится.
А вот меня как раз таки ş полностью устраивает. Очень удобно, так как, вместе с этими всякими ü ö и без того большое количество нагромождений над буквами. А тут раз и хвостик, по-моему в самый раз. :)
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Karakurt от июня 18, 2013, 17:21
А по мне она и ğ, İ ужасны. Может стоит минимизировать диакритики? В казахском я для ң сделал ñ, остальное можно передать диграфами: ә - ia, ө - io, ү - iu. (Если в слове есть k или q, то можно даже i не писать)
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Timiriliyev от июня 18, 2013, 17:26
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 17:21
можно передать диграфами
В киргизском не прокатит. Слова будут на полстроки, так как огубленность тут уже обозначается. А в казахском ө и ү только в первом слоге встречается, как я понял.

Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 17:08
ş тоже не нравится
Есть x.
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 17:28
Цитата: Timiriliev от июня 18, 2013, 17:26
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 17:21
можно передать диграфами
В киргизском не прокатит. Слова будут на полстроки, так как огубленность тут уже обозначается. А в казахском ө и ү только в первом слоге встречается, как я понял.
Согласен!
Цитата: Timiriliev от июня 18, 2013, 17:26
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 17:08
ş тоже не нравится
Есть x.
Не очень...
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Karakurt от июня 18, 2013, 17:28
Цитата: Timiriliev от июня 18, 2013, 17:26
Есть x.
Только за! :yes: Но не каждый сможет так сделать: "не принято, иностранцы не поймут".
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 17:31
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 17:28
Цитата: Timiriliev от июня 18, 2013, 17:26
Есть x.
Только за! :yes: Но не каждый сможет так сделать: "не принято, иностранцы не поймут".
Кстати, насчет этимологии зоо. Что-то не нашел я в монгольском ничего похожего. Странно. :donno: Есть сохрэ - (перс.) скала, утес. Опять же, как с перешло в з? Сох -> Зоо... Тогда -рэ вообще не к месту.
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Karakurt от июня 18, 2013, 17:37
Может какое субстратное сибирское слово.
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 17:39
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 17:37
Может какое субстратное сибирское слово.
Может быть. :yes: Я не подумал насчет этого. Было бы здорово. Просто когда мне указали на огромное количество персизмов в кыргызском я был в шоке, поэтому всякое в голову лезет...
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Timiriliyev от июня 18, 2013, 17:48
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 17:28
Но не каждый сможет так сделать: "не принято, иностранцы не поймут".
Это одновременно плюс и минус латиницы. :)
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Karakurt от июня 18, 2013, 18:48
Почему?
Кстати: в казахском
зау

диал. на большой высоте
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Mercurio от июня 18, 2013, 18:54
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 18:48
Почему?
Кстати: в казахском
зау

диал. на большой высоте
Ясно. :)
Название: Киргизская латиница
Отправлено: FreeOS от июня 19, 2013, 15:06
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 18:48
Почему?
Кстати: в казахском
зау

диал. на большой высоте
Да да ведь говорят же "зәулім үй" то есть громадный дом
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Qьrƣьz от июля 8, 2014, 11:52
Уважаемые форумчане, зачем заново придумывать алфавит, когда он уже есть (советский 1928 года, в нем прекрасно на латинице отражены все фонетические нюансы кыргызского языка)?! Зачем косить под турков или еще кого-либо, честно говоря бесит, когда кто-то пишет на кыргызском турецкими буквами, иноязычный человек не сразу отличит тогда его от турецкого((( Что мы все у турков, да у турков?!! Зачем идти по пути "наименьшего сопротивления", типа так будет проще, легче учить, турецкий популярен и т.д. Так мы дойдем скоро до того, что станем турецкой колонией и все будут на турецком говорить...
P.S. Я не имею ничего против изучающих турецкий язык, просто накипело, так что не обессудьте! :)
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Borovik от июля 8, 2014, 12:09
Цитата: Qьrƣьz от июля  8, 2014, 11:52
Уважаемые форумчане, зачем заново придумывать алфавит, когда он уже есть (советский 1928 года, в нем прекрасно на латинице отражены все фонетические нюансы кыргызского языка)?!
Просто форумчанам нечего делать
Я абсолютно согласен. Текущая киргизская кириллица очень хороша. И почти без глюков )
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Karakurt от октября 23, 2014, 03:14
Qьrƣьz, ваши закорючки могут быть проблемными в не меньшей степени. А вообще я предлагаю использовать 26 стандартных знаков - проблем не будет совсем. К примеру, казахский вроде сложнее для этого, но я в своем блоге это реализовал.
Название: Киргизская латиница
Отправлено: Арстанбек от января 1, 2015, 09:35
Не думал,что Латиница точнее и лучше передает звучание кыргызского.Надеюсь у кыргызов появятся НАСТОЯЩИЕ УЧЕНЫЕ, не обремененные политикой. Думаю будущее за Латиницей... Возможно это не актуально, но все же. Кыргызский нужно развивать. Требуются молодые вне политики.