Какова этимология?
Proto-Semitic primitive root какой-нибудь?
Нашёл пока это
Цитироватьfrom Hebrew amen "truth," used adverbially as an expression of agreement (e.g. Deut. xxvii:26, I Kings i:36; cf. Modern English verily, surely, absolutely in the same sense), from Semitic root a-m-n "to be trustworthy, confirm, support."
а как в арабском такое слово будет? Корень вроде как один.
Цитировать
Arabic آمين (ʾāmīn), Syriac ܐܡܝܢ ('āmēyn))
Теперь внимание вопрос
Имеют ли общее происхождение этот амен и mantric word аум?
Цитата: Borovik от декабря 7, 2012, 11:21
Теперь внимание вопрос
Имеют ли общее происхождение этот амен и mantric word аум?
Как вы себе представляете контакты между прото-семитами и индоариями?
Расскажите для начала, откуда взялся этот mantric word
Цитата: Borovik от декабря 7, 2012, 11:23
Расскажите для начала, откуда взялся этот mantric word
Из Вед вроде бы
ЗАмечательно. Этимология ведического aum?
Только не надо про а+у+м :)
Цитата: Borovik от декабря 7, 2012, 14:19
ЗАмечательно. Этимология ведического aum?
Только не надо про а+у+м :)
Ономатопея.
Цитата: Borovik от декабря 7, 2012, 14:19
ЗАмечательно. Этимология ведического aum?
Только не надо про а+у+м :)
Страшно далеки мы от етимологии :)
Что до А-У-М..и впрямь может есть свой резон посмотреть на это как на искусственное образование. Полный типа постепенный переход от задней части голосового аппарата к части противоположной
Цитата: Валер от декабря 7, 2012, 14:26
Что до А-У-М..и впрямь может есть свой резон посмотреть на это как на искусственное образование.
ЦитироватьThe syllable consists of three phonemes, a (Vaishvanara),[1] u (Hiranyagarbha), and m (Ishvara), which symbolize the beginning, duration, and dissolution of the universe and the associated gods Brahma, Vishnu, and Shiva, respectively.
ИМХО это всё похоже на вторичную рационализацию.
Внезапно, en.wiki сообщает что
Om is a mystical Sanskrit sound of Hindu origin
Цитата: Lodur от декабря 7, 2012, 14:26
Ономатопея.
An onomatopoeic sacred word? Оригинально :)
Представил себе религию, в которой надо молиться
кря-кря или
пыщ-пыщ
Цитата: dagege от декабря 7, 2012, 11:19
а как в арабском такое слово будет? Корень вроде как один.
В арабском арамеизм.
Цитата: Borovik от декабря 7, 2012, 14:56
Om is a mystical Sanskrit sound of Hindu origin
Hindu на английском значит "индуистский". :)
Цитата: Borovik от декабря 7, 2012, 15:10
Цитата: Lodur от декабря 7, 2012, 14:26
Ономатопея.
An onomatopoeic sacred word? Оригинально :)
Представил себе религию, в которой надо молиться кря-кря или пыщ-пыщ
Пышь-пышь, брат!!!
Упячеизм?
Цитата: Morumbar от декабря 7, 2012, 11:22
Как вы себе представляете контакты между прото-семитами и индоариями?
С другой стороны, музыка сфер же на всех одна...
Итак, рабочая версия: ностратич. *am / *om - звукоподражание Перво-Слову (Логосу)
Цитата: mnashe от мая 7, 2012, 10:08
Цитата: maristo от мая 7, 2012, 10:00
Я для себя просто переформулировал это понятии исходя из этимологии и все противоречия спали.
На иврите (а понятие веры в христианстве в основе своей оттуда) так бы не получилось.
Там слово אמונה эмуна́ «вера» родственно אמת эмэ́т «истина». Корень один — ʔmn.
Глагол простой породы с этим корнем означает «растить» (человека). Например, (Эстер 2:7): «И растил он (Мордəхай) ɦадассу, она же Эстер, племянницу свою, ибо нет у неё отца ни матери».
Понимать это можно по-разному. Можно сказать «не знаю, но принимаю за истину в своём сознании», а можно «воспринимаю истину особым каналом восприятия».
Евреи понимают как второй вариант.
Цитата: Bhudh от июня 11, 2012, 21:46
Цитата: mnashe date=1339390750 link=msg=1348735#1348735 от Слово «вера» на иврите — однокоренное слову «истина»
Да в общем-то не только на иврите, латинская vēra — «истинная» и есть...
А как в иврите эти слова связаны?
Цитата: mnashe от июня 11, 2012, 23:33
Цитата: Bhudh от июня 11, 2012, 21:46
Да в общем-то не только на иврите, латинская vēra — «истинная» и есть...
Да, я обращал внимание.
Цитата: Bhudh от июня 11, 2012, 21:46
А как в иврите эти слова связаны?
В каком смысле как?
ʔɛ̯muːnɑː 'вера'
ʔɛ̯mɛθ (← *ʔamin-t-) 'истина'
ʔɑːmeːn (← *ʔamin-) 'надёжный'
ʔoːmeːn (← *ʔaːmin-) 'приёмный родитель'
Цитата: Borovik от декабря 7, 2012, 15:38
Итак, рабочая версия: ностратич. *am / *om - звукоподражание Перво-Слову (Логосу)
Афразийцы не ностратики. Значит, или кто-то у кого-то стырил, или случайность.
Цитата: mnashe от декабря 7, 2012, 15:40
И растил он (Мордəхай) ɦадассу
Кто такой? Или что за зверь?
Цитата: Borovik от декабря 7, 2012, 15:10Представил себе религию, в которой надо молиться кря-кря или пыщ-пыщ
:donno:
Цитировать11. Далее, вернувшись после отсутствия, пусть он поцелует голову сына [и произнесет]:
«Ты возник из каждого [моего] члена, родился из сердца.
Поистине, сын [мой], ты – [мое] «я», живи же сто осеней, такой-то».
Он дает ему имя, [произнося]:
«Будь камнем, будь топором, будь неразрушимым золотом.
Поистине, сын [мой], ты – жар, живи же сто осеней, такой-то».
Он произносит его имя, затем обнимает его, [произнося]: «Как Праджапати обнимает творения ради [их] безопасности, так я обнимаю тебя, такой-то». Затем он шепчет ему в правое ухо: «Даруй ему, Магхават, получающий сок сомы...», «Индра, доставь лучшие богатства», — [шепчет он] в левое [ухо и говорит]: «Не пресекай, не колеблись, проживи жизнь и сто осеней. Я целую [твою] голову, о сын, вместе с твоим именем». Пусть он трижды поцелует его голову [и скажет]: «Я произношу над тобой звук хим, [подобный мычанию] коров», — и он трижды произносит над его головой звук хим.
* Произношу... звук хим (hiṁkāreṇābhihiṁkaromi)... Hiṁkāra — произнесение удгатаром ритуального возглашения хим в начале песнопения (ср. VR 175; Ч I.12.4 и соотв. прим.).
(© Каушитаки Упанишада, 2.11, перевод и примечания А. Я. Сыркина)
Цитата: Lodur от декабря 7, 2012, 16:32
Каушитаки Упанишада, 2.11, перевод и примечания А. Я. Сыркина
Цитата: DarkMax2 от декабря 7, 2012, 15:33
Упяченишада :umnik:
Как угадал 8-)
Цитата: Borovik от декабря 7, 2012, 14:19
ЗАмечательно. Этимология ведического aum?
Даже если и не существует удовлетворительной этимологии слова, это не повод тянуть на него в качестве «подходящей» этимологии всё, что немножко похоже.
Цитата: mnashe от декабря 7, 2012, 15:40
ʔɛ̯muːnɑː 'вера'
ʔɛ̯mɛθ (← *ʔamin-t-) 'истина'
ʔɑːmeːn (← *ʔamin-) 'надёжный'
ʔoːmeːn (← *ʔaːmin-) 'приёмный родитель'
Араб. иман, аманат - опять когнаты?
Конечно
как после этого относиться к заявлению о том, что араб. амин - арамеизм?
Как к обыденному факту.
Цитата: Borovik от декабря 10, 2012, 09:18
как после этого относиться к заявлению о том, что араб. амин - арамеизм?
Некоторые даже покушаются на святое :uzhos: и заявляют, что и Коран - арамеизм.
Цитата: Чайник777 от декабря 10, 2012, 10:59Некоторые даже покушаются на святое и заявляют, что и Коран - арамеизм.
Да и сам глагол قرأ заимствован.
Цитата: Чайник777 от декабря 10, 2012, 10:59
Цитата: Borovik от декабря 10, 2012, 09:18
как после этого относиться к заявлению о том, что араб. амин - арамеизм?
Некоторые даже покушаются на святое :uzhos: и заявляют, что и Коран - арамеизм.
Что святого-то? :???
Цитата: bvs от декабря 11, 2012, 15:29И даже Аллах.
А вот Аллах исконен, потому что женат.
Намекаете на Аллат? А почему в Аллахе "л" веляризованная?
внезапно
Цитировать
ОМ Слово, означающее торжественное утверждение и уважительное согласие. Иногда его переводят как «да», «поистине», «да будет» (в этом значении его можно сравнить со словом «аминь»).
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 10:25
внезапно
Цитировать
ОМ Слово, означающее торжественное утверждение и уважительное согласие. Иногда его переводят как «да», «поистине», «да будет» (в этом значении его можно сравнить со словом «аминь»).
Да, так написано в одной из Упанишад. Не помню уже, в какой именно, но можно, наверное найти. Думаю, это народная этимология. Хотя, конечно, кто их, эти древние междометия, разберёт... :donno:
Цитата: Borovik от декабря 7, 2012, 15:32
Упячеизм?
Что это у вас со словообразованием?
Упячизм, наверное.
Цитата: Lodur от января 14, 2013, 10:50
Цитата: Borovik от января 14, 2013, 10:25
внезапно
Цитировать
ОМ Слово, означающее торжественное утверждение и уважительное согласие. Иногда его переводят как «да», «поистине», «да будет» (в этом значении его можно сравнить со словом «аминь»).
Да, так написано в одной из Упанишад. Не помню уже, в какой именно, но можно, наверное найти. Думаю, это народная этимология. Хотя, конечно, кто их, эти древние междометия, разберёт... :donno:
Аум Синрикё ;D