Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: Devorator linguarum от ноября 15, 2012, 21:29

Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 15, 2012, 21:29
Разница-то между литературным и даже ташкентским ой-ёй-ёй. :scl: Интересно, как литературный и диалекты сосуществуют социолингвистически? Есть ли узбеки, которые даже в быту говорят только на литературном, и если да, насколько это распространено?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: джыгит от ноября 15, 2012, 21:40
Цитата: Devorator linguarum от ноября 15, 2012, 21:29
Разница-то между литературным и даже ташкентским ой-ёй-ёй. :scl: Интересно, как литературный и диалекты сосуществуют социолингвистически? Есть ли узбеки, которые даже в быту говорят только на литературном, и если да, насколько это распространено?
Человека который говорит  в быту чисто на литературном я ещё не встретил в Узбекистане
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от ноября 15, 2012, 21:57
В фонетическом плане ташкентсткий диалект наиболее близок к литературному.

Темка интересная. Подпишусь
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: джыгит от ноября 15, 2012, 22:09
Каттакурганский деалект Узбекского намного отличается своей упрошенности от других говоров
Возьми  Ол( на Литер)_О (на Каттакурганском)
Иди Бор (на Лит)_ бо(на Кат)
сделай К,ил (на Лит)_К,ъ (На Кат)
Например:  Альманъ о _ олмани ол;
Уйга бо_ Уйга бор;
иттайа мангйа тилфон к,ъ хай? _ Эртага менга телефон(к,унгирок,) к,ил хоп?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 16, 2012, 19:47
Цитата: Devorator linguarum от ноября 15, 2012, 21:29
Разница-то между литературным и даже ташкентским ой-ёй-ёй. :scl: Интересно, как литературный и диалекты сосуществуют социолингвистически? Есть ли узбеки, которые даже в быту говорят только на литературном, и если да, насколько это распространено?

Нормальное такое явление с учетом исторических обстоятельств. Лет через  сто разница не будет большой, как например это уже сложилось у нового поколения русских.

Близкие к литературному говоры есть, но они вовсе не в Ташкенте. Да и обычно нигде в мире никто не использует лит.язык в бытовом уровне, с чего бы узбекам вдруг?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 16, 2012, 19:59
Цитата: kanishka от ноября 16, 2012, 19:47
Да и обычно нигде в мире никто не использует лит.язык в бытовом уровне
Хм. Ну, я вот использую, например, в быту русский литературный (или почти литературный - некоторые отклонения, конечно, есть, но очень незначительные), и что? Неужели я в этом отношении настолько уникален? :-\

И еще - а где же тогда у узбеков близкие к литературному говоры, если не в Ташкенте? Везде ведь пишут - узбекская литературная норма ориентирована на ташкентско-ферганские говоры.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 16, 2012, 21:00
1. А вы что, русский (допускаю, русский вам не родной) или, если русский, по вам судить о многомиллионной массе? Отдельных исключений, пользующихся литературным, полно и среди узбеков.

2. Так пишут, конечно, и в Долине много говоров, близких к литнорме, прежде всего в самой Фергане, Маргилане и Ташлаке, а также в Балыкчи, Нарыне. Но в долине сохраняюся следы сингармонии, в частности, есть несколько аллофонов для у. Боровков писал, что именно так звучала устная форма чагатайского, в частности, языка Навои. Ташкент вообще отдельный разговор, там совершенно странный говор.

Поэтому наиболее близкими к литнорме по-моему являются говоры Термеза, Карши, отдельных точек Самарканда, а также Сырдарьинской области.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 16, 2012, 21:03
Вот в Ташкенте узбеки-русофоны говорят литнормой, а сами русские имеют жуткое произношение.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от ноября 16, 2012, 21:07
Цитата: kanishka от ноября 16, 2012, 21:03
Вот в Ташкенте узбеки-русофоны говорят литнормой, а сами русские имеют жуткое произношение.
Да, у многих русских Ташкента довольно сильный акцент.

Кстати, я сам за собой стал замечать, что стараюсь говорить в соответсвии с лит. нормой.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 16, 2012, 21:19
Я тоже по-русски говорю литнормой за незнанием иного.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от ноября 16, 2012, 21:23
Я имел в виду, что стараюсь говорить по-узбекски в соотвествии с лит. нормой. Моя мама начала удивляться тому, что я, допустим, вместо кетвоман говорю кетяпман и т.п:)
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: bvs от ноября 16, 2012, 21:30
Цитата: heckfy от ноября 16, 2012, 21:07
Да, у многих русских Ташкента довольно сильный акцент.
Русские по-узбекски говорят? Например, в госучреждениях?
Цитата: Devorator linguarum от ноября 16, 2012, 19:59
я вот использую, например, в быту русский литературный (или почти литературный - некоторые отклонения, конечно, есть, но очень незначительные), и что? Неужели я в этом отношении настолько уникален?
Offtop
По-моему СРЛЯ не равен разговорному русскому. Хотя русский разговорный и сложился под его сильным влиянием. Но, например, такие черты как использование причастий, порядок слов в предложении, использование притяжательных местоимений, безличных конструкций и т.д. в разговорном отличаются от литературного.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 16, 2012, 21:31
Многие выходцы из областей, попадая в Ташкент, начинает использовать в быту литературную норму. Другая часть переходит на ташкентский говор, третья - продолжает пользовать свой говор.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 16, 2012, 21:33
Цитата: bvs от ноября 16, 2012, 21:30
Русские по-узбекски говорят? Например, в госучреждениях?


В областях - да, в Ташкенте - очень мало.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от ноября 16, 2012, 21:51
Цитата: bvs от ноября 16, 2012, 21:30
Цитата: heckfy от ноября 16, 2012, 21:07
Да, у многих русских Ташкента довольно сильный акцент.
Русские по-узбекски говорят? Например, в госучреждениях?
Я имел в виду, что они по-русски говорят с акцентом. А уж про узбекский молчу, в Ташкенте очень мало русских, которые могут свободно говорить по-узбекски.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 16, 2012, 22:21
Цитата: bvs от ноября 16, 2012, 21:30
Offtop
По-моему СРЛЯ не равен разговорному русскому. Хотя русский разговорный и сложился под его сильным влиянием. Но, например, такие черты как использование причастий, порядок слов в предложении, использование притяжательных местоимений, безличных конструкций и т.д. в разговорном отличаются от литературного.
Насколько понимаю, нужно различать письменный и разговорный регистры русского литературного языка. И, кстати, других литературных (большинства? или вообще всех?) тоже. Различия между ними как раз в том, что вы написали, т.е. практически исключительно в синтаксисе, а морфология, фонетика и лексика идентичны. Что и позволяет объединять оба этих регистра под понятием "литературный язык", отличая их от просторечия и диалектов, в которых как раз появляются расхождения с литературным и в фонетике, лексике, морфологии.

Что касается моего русского идиолекта, то он, возможно, как раз несколько больше, чем в нормальном литературном разговорном регистре, приближен к письменному регистру как раз по части употребления причастий и т.п.; по морфологии полностью совпадает с литературным (в обоих его регистрах), а в лексике и, возможно, в фонетике (если считать фонетическbм явлением, например, факультативное употребление [чё] вместо [што]) допускает отдельные редкие элементы просторечия.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: -Dreamer- от ноября 16, 2012, 23:23
Цитата: heckfy от ноября 16, 2012, 21:51
в Ташкенте очень мало русских, которые могут свободно говорить по-узбекски.
Ё-моё, ну что за народ такой? За 20 (!) лет независимости не освоить простой тюркский язык! А если учесть, что они там до 91 года появились, то вообще. Просто правительство закрывало глаза на это, не обязывало ничего учить. В других странах такое не пройдёт. :no:
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от ноября 16, 2012, 23:29
Цитата: -Dreame- от ноября 16, 2012, 23:23
Цитата: heckfy от ноября 16, 2012, 21:51
в Ташкенте очень мало русских, которые могут свободно говорить по-узбекски.
Ё-моё, ну что за народ такой? За 20 (!) лет независимости не освоить простой тюркский язык! А если учесть, что они там до 91 года появились, то вообще. Просто правительство закрывало глаза на это, не обязывало ничего учить. В других странах такое не пройдёт. :no:
Ну и потому что многие русские Ташкента как бы не ощущают себя узбекистанцами, они как бы еще живут в Союзе, в нерушимом и неделимом. Как бы это не узбекский город для них. Они живут в своем мире, в своем русскоязычном Ташкенте.

PS. А узбеки как-то не спешат массово открывать курсы узбекского языка.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: -Dreamer- от ноября 17, 2012, 00:06
У нас несколько лет назад на даче два строителя работали. Один, насколько я помню, родом из Бухары, а другой вообще из Киргизии. Общались они на узбекском, но я очень сомневаюсь, что кто-то из них реально владел литературным языком. Первый вообще в русской школе учился и русский, по его собственному заявлению, даже лучше родного знал. Его даже звали Сашей. Второй же из обычных крестьян, никакого высшего образования точно не было. Как могло быть у них свободное общение, если диалекты значительно различаются?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от ноября 17, 2012, 00:23
Цитата: -Dreame- от ноября 17, 2012, 00:06
У нас несколько лет назад на даче два строителя работали. Один, насколько я помню, родом из Бухары, а другой вообще из Киргизии. Общались они на узбекском, но я очень сомневаюсь, что кто-то из них реально владел литературным языком. Первый вообще в русской школе учился и русский, по его собственному заявлению, даже лучше родного знал. Его даже звали Сашей. Второй же из обычных крестьян, никакого высшего образования точно не было. Как могло быть у них свободное общение, если диалекты значительно различаются?

Ну говорили они каждый на своем диалекте, либо на неком обобщенном разговорном узбекском. У меня первый язык -русский, а узбекский второй, но даже со знаниями этого диалекта, я нормально общался практически со всеми узбеками, а это были самаркандцы и бухарцы, ташкентцы и ферганцы, душанбинцы, и ходжентцы и курган-тюбинцыи т.д. На самом деле диалекты не так уж сильно и различаются, сложнее всего понимать хорезмцев.
Кстати, диалекты душанбе, имхо, очень близки к норме.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: -Dreamer- от ноября 17, 2012, 00:32
Цитата: heckfy от ноября 17, 2012, 00:23
Кстати, диалекты душанбе, имхо, очень близки к норме.
А с какой радости в персоязычном городе диалекты узбекского? Нет, я знаю, конечно, что в Таджикистане есть узбеки, но я думал, что они где-то на границах всё же. :-\
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от ноября 17, 2012, 00:35
Еще в конце 19 века Радлов писал, что сарты Русского Туркестана ( экзоэтноним узбеков, перенятый русскими у казахов) и узбеки Бухарского ханства свободно понимают друг друга.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от ноября 17, 2012, 00:44
Цитата: -Dreame- от ноября 17, 2012, 00:32
Цитата: heckfy от ноября 17, 2012, 00:23
Кстати, диалекты душанбе, имхо, очень близки к норме.
А с какой радости в персоязычном городе диалекты узбекского? Нет, я знаю, конечно, что в Таджикистане есть узбеки, но я думал, что они где-то на границах всё же. :-\
В Душанбе всегда было очень много узбеков, и даже сейчас при рахмоновской всетаджикизации их там полным-полно. И как мне кажется, большинство из них дома говорит на узбекском.

Узбеков в Таджикистане при последней советской переписи 1989 года было порядка 24% . Так как учитывая, что никуда эти узбеки не могли исчезнуть, то их переписали в таджики и теперь, согласно последней таджикской переписи, узбеков в Таджикистане около 15 %.

Узбеков еще много в Ходженте (их там чуть ли не процентов 60), в Курган-тюбе, в Ура-тюбе.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Türk от ноября 17, 2012, 01:39
Цитата: heckfy от ноября 16, 2012, 23:29
Цитата: -Dreame- от ноября 16, 2012, 23:23
Цитата: heckfy от ноября 16, 2012, 21:51
в Ташкенте очень мало русских, которые могут свободно говорить по-узбекски.
Ё-моё, ну что за народ такой? За 20 (!) лет независимости не освоить простой тюркский язык! А если учесть, что они там до 91 года появились, то вообще. Просто правительство закрывало глаза на это, не обязывало ничего учить. В других странах такое не пройдёт. :no:
Ну и потому что многие русские Ташкента как бы не ощущают себя узбекистанцами, они как бы еще живут в Союзе, в нерушимом и неделимом. Как бы это не узбекский город для них. Они живут в своем мире, в своем русскоязычном Ташкенте.


у нас точно также, только у нас этнических русских не так уж много (в сравнении), вместо них это категория граждан состоит из русскоязычных метисов и представителей советского интернационала которые в совокупности называются руссекторцами или же просто "бааакинцами" (не путать с "бакинцами" - жителями города баку).
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Türk от ноября 17, 2012, 01:52
Цитата: -Dreame- от ноября 17, 2012, 00:32
Цитата: heckfy от ноября 17, 2012, 00:23
Кстати, диалекты душанбе, имхо, очень близки к норме.
А с какой радости в персоязычном городе диалекты узбекского? Нет, я знаю, конечно, что в Таджикистане есть узбеки, но я думал, что они где-то на границах всё же. :-\

ушанбе — столица Таджикистана

Душанбе — столица Таджикистана, самый крупный город, политический, культурный и экономический центр страны. Численность населения составляет 661,1 тыс. человек. Этнический состав: Таджики - 73,4%, узбеки - 20,1%, русские - 5,1%, другие - 2,4%.

http://tj.spinform.ru/capital.html
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Türk от ноября 17, 2012, 02:48
сталинабад (нынешний душанбе) - перепись 1939 г. :

всего   - 82 597 (100 %)
русские - 47 042 (56,95 %)
таджики -  9 952 (12, 05 %)
узбеки  -  7 447 (9,02 %)

татары - 3 889 (4,71 %)

всего тюрков - 12 443 (15,06 %)


http://demoscope.ru/weekly/ssp/rer_nac_39_gs.php?reg=48&gor=1&Submit=OK
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 17, 2012, 04:32
Цитата: -Dreame- от ноября 16, 2012, 23:23
Цитата: heckfy от ноября 16, 2012, 21:51
в Ташкенте очень мало русских, которые могут свободно говорить по-узбекски.
Ё-моё, ну что за народ такой? За 20 (!) лет независимости не освоить простой тюркский язык! А если учесть, что они там до 91 года появились, то вообще. Просто правительство закрывало глаза на это, не обязывало ничего учить. В других странах такое не пройдёт. :no:

Русские сохранили все свои институты и особо не рвутся изучать узбекский. В госслужбе у них даже больше шансов прижиться, чем у областных узбеков, не знающих русский.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 17, 2012, 04:42
Цитата: -Dreame- от ноября 17, 2012, 00:06
У нас несколько лет назад на даче два строителя работали. Один, насколько я помню, родом из Бухары, а другой вообще из Киргизии. Общались они на узбекском, но я очень сомневаюсь, что кто-то из них реально владел литературным языком. Первый вообще в русской школе учился и русский, по его собственному заявлению, даже лучше родного знал. Его даже звали Сашей. Второй же из обычных крестьян, никакого высшего образования точно не было. Как могло быть у них свободное общение, если диалекты значительно различаются?

У вас искаженное понятие об узбекских диалектах. Даже в досоветское время писали, что у всех оседлых тюрков СА один язык. Разница между большинством говоров незначительна. Отличаются сильно лишь южнохорезмские говоры и часть кыпчакских, но и они понимаемы.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 17, 2012, 05:00
Цитата: -Dreame- от ноября 17, 2012, 00:32
Цитата: heckfy от ноября 17, 2012, 00:23
Кстати, диалекты душанбе, имхо, очень близки к норме.
А с какой радости в персоязычном городе диалекты узбекского? Нет, я знаю, конечно, что в Таджикистане есть узбеки, но я думал, что они где-то на границах всё же. :-\

Изначально Душанбе был построен и заселен "европейцами". Они составляли более половины населения. Это в лихие 90-е всякие кулоби понаехали и заняли освобожденные русскими места. А в 1989 году таджиков там было 11 процентов, узбеков - 24.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 17, 2012, 05:33
Цитата: heckfy от ноября 17, 2012, 00:44
В Душанбе всегда было очень много узбеков, и даже сейчас при рахмоновской всетаджикизации их там полным-полно. И как мне кажется, большинство из них дома говорит на узбекском.

Узбеков в Таджикистане при последней советской переписи 1989 года было порядка 24% . Так как учитывая, что никуда эти узбеки не могли исчезнуть, то их переписали в таджики и теперь, согласно последней таджикской переписи, узбеков в Таджикистане около 15 %.

Узбеков еще много в Ходженте (их там чуть ли не процентов 60), в Курган-тюбе, в Ура-тюбе.

В Ходженте все-таки порядка 35 процентов. Большинство узбеки составляли в Кургантепинской области - около 68 пр, и таких районах, как Сарыасия и Каратаг - 97 пр. В Душанбе таджиков было 59 пр, узбеков - 30, ну и в Памире с Гармом 88 пр (понятно какие "таджики" в Памире). Даже в Кулябе некогда было 55 пр узбеков и 44 пр таджиков, из-за чего изначально его называли Таджикско-Локайским районом.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Gwyddon от ноября 17, 2012, 08:31
Цитата: -Dreame- от ноября 16, 2012, 23:23
Цитата: heckfy от ноября 16, 2012, 21:51
в Ташкенте очень мало русских, которые могут свободно говорить по-узбекски.
Ё-моё, ну что за народ такой? За 20 (!) лет независимости не освоить простой тюркский язык! А если учесть, что они там до 91 года появились, то вообще. Просто правительство закрывало глаза на это, не обязывало ничего учить. В других странах такое не пройдёт. :no:
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Alone Coder от ноября 17, 2012, 08:42
Цитата: Devorator linguarum от ноября 16, 2012, 22:21
Различия между ними как раз в том, что вы написали, т.е. практически исключительно в синтаксисе, а морфология, фонетика и лексика идентичны.
В СРЛЯ лексика определяется словарём, морфология не работает. Словарь огромный - это фактически сумма языков различных писателей. На нём никто никогда не говорил. При этом множества слов из койне в нём нет. Фонетика не совпадает ни на одном уровне, кроме "полного стиля произношения", которое используется исключительно при чтении и цитировании текстов, то есть фактически к разговорному языку не относится.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: -Dreamer- от ноября 17, 2012, 14:10
Цитата: Türk от ноября 17, 2012, 01:39
у нас точно также, только у нас этнических русских не так уж много (в сравнении), вместо них это категория граждан состоит из русскоязычных метисов и представителей советского интернационала которые в совокупности называются руссекторцами или же просто "бааакинцами" (не путать с "бакинцами" - жителями города баку).
Offtop
По данным 2009 года у вас проживает где-то от силы 150 тыс. восточных славян (русских и украинцев). Это порядка 1,5% от всего населения республики, которое уже превысило отметку в 9 млн. человек. Армян в Азербайджане практически не осталось после событий начала 90-х гг., они все либо в Армению уехали, либо в Нагорном Карабахе живут. 92% жителей Азербайджана считают азербайджанский (тюркский) язык своим родным языком.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 17, 2012, 14:56
Прям 92?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: bvs от ноября 17, 2012, 15:09
Цитата: Gwyddon от ноября 17, 2012, 08:31
Это дело принципа. Общался я на одном форуме по поводу положения казахского языка в Казахстане, так почти все мои русскоязычные собеседники оскорблялись даже одним видом надписей на казахском языке на вывесках и ценниках. А уж учить его...
Offtop
Бред. Я там жил, никто не оскорбляется. Те русские, кто не собирается уезжать, признают, что если хочешь сделать карьеру, казахский надо учить. правда это юг, на севере ситуация может быть другая.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Gwyddon от ноября 17, 2012, 18:02
Цитата: bvs от ноября 17, 2012, 15:09
Цитата: Gwyddon от ноября 17, 2012, 08:31
Это дело принципа. Общался я на одном форуме по поводу положения казахского языка в Казахстане, так почти все мои русскоязычные собеседники оскорблялись даже одним видом надписей на казахском языке на вывесках и ценниках. А уж учить его...
Offtop
Бред. Я там жил, никто не оскорбляется. Те русские, кто не собирается уезжать, признают, что если хочешь сделать карьеру, казахский надо учить. правда это юг, на севере ситуация может быть другая.
Offtop
Я как раз за север говорил, но не принципиально. Многие русскоязычные сетуют как раз на то, что для построения карьеры необходимо учить казахский. А это многим очень не нравится. Вот только сейчас один товарищ высказывался, что ни один русский из выпускников русскоязычных школ казахского не знает. Более того, его не знает и большинство казахов. И вывод делается радикальный: в топку "никому не нужный" казахский язык. Убить и забыть.
Мне вот что интересно в узбекском: если я буду во всех словах произносить "л" мягко, игнорируя остатки сингармонизма, то же самое буду делать с произношением букв "г", "к" и "ш", а также "и" буду произносить, как твёрдое ы-образное "шва" после всех согласных, а как и-образное - только после л, г, к, ш, ч, ж - у меня будет сильно дикий акцент? Узбеки вообще так говорят? Вот, например, если произнести местоимение "шу", как "щу" - это будет нормально звучать с точки зрения литературного узбекского?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: bvs от ноября 17, 2012, 18:13
Цитата: Gwyddon от ноября 17, 2012, 18:02
Вот только сейчас один товарищ высказывался, что ни один русский из выпускников русскоязычных школ казахского не знает.
Offtop
Преподавание казахского там на уровне английского в советских школах. То есть никакое.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Türk от ноября 17, 2012, 18:30
Цитата: -Dreame- от ноября 17, 2012, 14:10
Offtop
По данным 2009 года у вас проживает где-то от силы 150 тыс. восточных славян (русских и украинцев). Это порядка 1,5% от всего населения республики, которое уже превысило отметку в 9 млн. человек. Армян в Азербайджане практически не осталось после событий начала 90-х гг., они все либо в Армению уехали, либо в Нагорном Карабахе живут. 92% жителей Азербайджана считают азербайджанский (тюркский) язык своим родным языком.

армян и в баку не мало, просто сейчас открыто не говорят, только в узком кругу, среди старых знакомых ну и еще естественно в своем руссекторском мире тусуются свободно. как известно в советское время в баку было очень распространено метисизация с армянками и чисто формально по документам они были не армянами, т.к. армянская сторона у них была материнская ну и после конфликта они никуда не уехали, в большинстве своем остались здесь но вот выйди на улицу (допсутим) в центре баку и спроси и никто не признает, пойди в руссекторские классы, в универе спроси у руссекторцев и никто не признает своих армянских матерей, как будто эти десятки тысяч метисов испарились. но через знакомых время от времени узнаешь о таких скрытых (скрываются они рядом с нами, а в среде руссекторцев свободно все) армянах. знаю (не лично, а через знакомого) одного например у него жена армянка, марина зовут, 2 сына взрослых, один в полиции работает, то ли майор то ли полковник лейтенант, другой в фирме. сам тот мужчина занимает высокую должность в комитете о беженцах, через его руку так сказать проходит все бюджетные денежные переводы беженцам. жена-армянка работает медсестрой.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Türk от ноября 17, 2012, 18:34
Цитата: kanishka от ноября 17, 2012, 14:56
Прям 92?
92 % не верно. столько людей могут на словах так сказать, это возможно, но реальная языковая ситуация отличается. у нас статкомитет как бы не замечает сотни тысяч руссекторцев. но о численности можно догадаться, например по официальным данным в русском секторе в наши дни учится более 200 тыс. учеников. традиционно в университетах где то 1/4 групп обязательно русскоязычная, ну и еще кроме этого существует еще отдельный славянский университет.
представляю себе сколько дней потерпели бы москвичи в своем городе азербайджанский университет.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Iskandar от ноября 17, 2012, 18:47
Цитата: heckfy от ноября 15, 2012, 21:57
В фонетическом плане ташкентсткий диалект наиболее близок к литературному.

Котта, кере, кетвотти, ока, ада, азгина, кенаи...
Ну очень близок
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Iskandar от ноября 17, 2012, 18:48
Цитата: джыгит от ноября 15, 2012, 22:09
Каттакурганский деалект Узбекского намного отличается своей упрошенности от других говоров
Возьми  Ол( на Литер)_О (на Каттакурганском)
Иди Бор (на Лит)_ бо(на Кат)
сделай К,ил (на Лит)_К,ъ (На Кат)
Например:  Альманъ о _ олмани ол;
Уйга бо_ Уйга бор;
иттайа мангйа тилфон к,ъ хай? _ Эртага менга телефон(к,унгирок,) к,ил хоп?

Бях ке :)

Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: -Dreamer- от ноября 17, 2012, 19:20
Цитата: Türk от ноября 17, 2012, 18:34
Цитата: kanishka от ноября 17, 2012, 14:56
Прям 92?
92 % не верно. столько людей могут на словах так сказать, это возможно, но реальная языковая ситуация отличается. у нас статкомитет как бы не замечает сотни тысяч руссекторцев. но о численности можно догадаться, например по официальным данным в русском секторе в наши дни учится более 200 тыс. учеников. традиционно в университетах где то 1/4 групп обязательно русскоязычная, ну и еще кроме этого существует еще отдельный славянский университет.
представляю себе сколько дней потерпели бы москвичи в своем городе азербайджанский университет.
Offtop
Я таких тонкостей не знаю. Я смотрю официальную перепись 2009 года. Там написано, что более 91% населения заявили, что они - азербайджанцы. Мне не нужны скрытые псевдоармяне и прочие частные случаи, которых везде, в принципе, достаточно. Однако официальная статистика остаётся в силе: государство преимущественно тюркское и тюркоязычное. То, что правительство г*вно - это другое дело. Оно не только у вас такое.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: джыгит от ноября 17, 2012, 19:41
Цитата: Iskandar от ноября 17, 2012, 18:48
Цитата: джыгит от ноября 15, 2012, 22:09
Каттакурганский деалект Узбекского намного отличается своей упрошенности от других говоров
Возьми  Ол( на Литер)_О (на Каттакурганском)
Иди Бор (на Лит)_ бо(на Кат)
сделай К,ил (на Лит)_К,ъ (На Кат)
Например:  Альманъ о _ олмани ол;
Уйга бо_ Уйга бор;
иттайа мангйа тилфон к,ъ хай? _ Эртага менга телефон(к,унгирок,) к,ил хоп?

Бях ке :)

Искандарка  Катк,ург"ончаа к,ирдаа бълас? :D
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 17, 2012, 21:01
Цитата: Gwyddon от ноября 17, 2012, 18:02
Мне вот что интересно в узбекском: если я буду во всех словах произносить "л" мягко, игнорируя остатки сингармонизма, то же самое буду делать с произношением букв "г", "к" и "ш", а также "и" буду произносить, как твёрдое ы-образное "шва" после всех согласных, а как и-образное - только после л, г, к, ш, ч, ж - у меня будет сильно дикий акцент? Узбеки вообще так говорят? Вот, например, если произнести местоимение "шу", как "щу" - это будет нормально звучать с точки зрения литературного узбекского?

Щу - это и есть нормальное произношение. Шу никто не говорит.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 17, 2012, 21:03
Как не знать этот ваш каттакурганский? Сферический самаркандо-кашкадарьинский.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: джыгит от ноября 17, 2012, 21:47
Цитата: kanishka от ноября 17, 2012, 21:01
Цитата: Gwyddon от ноября 17, 2012, 18:02
Мне вот что интересно в узбекском: если я буду во всех словах произносить "л" мягко, игнорируя остатки сингармонизма, то же самое буду делать с произношением букв "г", "к" и "ш", а также "и" буду произносить, как твёрдое ы-образное "шва" после всех согласных, а как и-образное - только после л, г, к, ш, ч, ж - у меня будет сильно дикий акцент? Узбеки вообще так говорят? Вот, например, если произнести местоимение "шу", как "щу" - это будет нормально звучать с точки зрения литературного узбекского?

Щу - это и есть нормальное произношение. Шу никто не говорит.   Кыпчакские говоры Узбекского языка как раз и используют Шу нежели Щу
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 18, 2012, 04:57
Какие это "кыпчакские" говоры используют шу?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: джыгит от ноября 18, 2012, 12:17
Цитата: kanishka от ноября 18, 2012, 04:57
Какие это "кыпчакские" говоры используют шу?
это говоры Булунгурского,Джамбайского
,Иштыханских районов Самаркандской области используют Шу. По-мимо этого в Джиззахской области тоже много таких деалектов. 
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 18, 2012, 12:48
Вообще, у меня впечатление при чтении узбекских диалектных текстов карлукского наречия - сплошная вужась. :uzhos: Непонятно и вообще выглядит не особо по-тюркски. Что характерно, литературный узбекский такого впечатления не производит, так что дело здесь не в испорченном сингармонизме. А из других тюркских так воспринимается только чувашский. Узбекские огузское и кыпчакское наречие также для меня выглядят совершенно нормально, а из карлукского - северные говоры типа туркестанского и того же икано-карабулакского (если считать его карлукским).
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Poirot от ноября 18, 2012, 13:30
Цитата: Türk от ноября 17, 2012, 18:30
то ли майор то ли полковник лейтенант
подполковник что ли?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 18, 2012, 15:19
Цитата: джыгит от ноября 18, 2012, 12:17
Цитата: kanishka от ноября 18, 2012, 04:57
Какие это "кыпчакские" говоры используют шу?
это говоры Булунгурского,Джамбайского
,Иштыханских районов Самаркандской области используют Шу. По-мимо этого в Джиззахской области тоже много таких деалектов.

Везде в названных местах произносят щу. И вообще, в Узбекистане все произносят точно так же, кроме наверно Хашима Арсланова. :)
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 18, 2012, 15:30
Цитата: Devorator linguarum от ноября 18, 2012, 12:48
Непонятно и вообще выглядит не особо по-тюркски.

А как это - по-тюркски? И какие именно карлукские диалекты вас ввергают в диссонанс?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 18, 2012, 15:52
Цитата: kanishka от ноября 18, 2012, 15:30
Цитата: Devorator linguarum от ноября 18, 2012, 12:48
Непонятно и вообще выглядит не особо по-тюркски.

А как это - по-тюркски? И какие именно карлукские диалекты вас ввергают в диссонанс?
Поскольку это на эмоционально-иррациональном уровне, строго сформулировать не так-то просто. Понимаете, я смотрю в какой-нибудь, например, тувинский текст, я его не понимаю, но везде вижу привычные тюркские суффиксы. В узбекских диалектах типа ташкентского, каршинского и т.п. я натыкаюсь на все эти "биззи", "борзувза" и т.п., и они выглядят совсем не по-тюркски. Имея некоторое представление о таких особенностях, я, может быть, даже там что-то отождествить и понять смогу, но ощущения "тюркскости", такого, как при взгляде на тексты на других тюркских языках, при этом все равно не возникает. Говорю, из других тюркских у меня такой же (и даже больший, что вообще-то не странно) диссонанс вызывает, пожалуй, еще только чувашский.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 18, 2012, 19:40
Биззи, боровиза - вполне тюркские слова. Наверно фонетика немного исковеркана.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 18, 2012, 20:35
Да кто ж спорит? Конечно, тюркские! Только фонетика исковеркана не немножко, а очень.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Türk от ноября 18, 2012, 22:05
Цитата: Poirot от ноября 18, 2012, 13:30
Цитата: Türk от ноября 17, 2012, 18:30
то ли майор то ли полковник лейтенант
подполковник что ли?
da
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от ноября 18, 2012, 22:24
Цитата: Iskandar от ноября 17, 2012, 18:47
Цитата: heckfy от ноября 15, 2012, 21:57
В фонетическом плане ташкентсткий диалект наиболее близок к литературному.

Котта, кере, кетвотти, ока, ада, азгина, кенаи...
Ну очень близок
Шаабдурахманов пишет что близок.
В Паркенте говорят так: катта, кетвотти, ака, ада, дада или ота, озгина, кенное(и) или янга.

Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 12:57
Видео про навруз у чимкентских узбеков.


Хорошо слышны различия между литературным узбекским телекорреспондентов и местным диалектом, где полный сингармонизм и никакого оканья. И общая мелодика речи почти татарская. ;)
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Borovik от ноября 20, 2012, 13:07
Ведущая программы тоже далеко не по-ташкентски говорит ИМХО...
Offtop
Кстати, откуда происходит имя Раъно?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 20, 2012, 13:09
Акание конечно свойственно Чимкенту но где вы тут увидели сингармонизм?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 13:47
Бабушки на 3-й минуте говорят: ачканда, салып, болуп, беремен, хаберлик, десе... Вы разве не слышите? :???
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от ноября 20, 2012, 13:56
Ой. Нормальный узбекский. И это кто-то предлагал назвать отдельным языком.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 20, 2012, 14:03
Наверно пропустил некоторые слова или у меня неправильное понимание сингармонизма. Но единственным различием тут кажется мне акание.

Вообще все чимкентцы акают или как? У нас был учитель, который при перекличке всегда Норбобоева называл Нарбабаевым. А еще певец Гиес Бойтоев так говорит в своих интервью.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 20, 2012, 14:05
Я услышал "бераман", остальное так же, как и вы, но сингармонизма не заметил. Вроде нормальное произношение, но вместо салып например в литературном произносят солып и т.д.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 14:24
Строго говоря, там "берәмен". Вам как носителю несингармонистического диалекта "ә" кажется просто произносительным вариантом "а", что совсем не странно.

Кстати, сингармонизм там не только палатальный, но частично и губной: ср. салып, болуп.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Borovik от ноября 20, 2012, 14:31
Цитата: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 13:47
Бабушки на 3-й минуте говорят: ачканда, салып, болуп, беремен, хаберлик, десе...
слышу деса
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Iskandar от ноября 20, 2012, 14:33
Цитата: Borovik от ноября 20, 2012, 13:07
Кстати, откуда происходит имя Раъно?

А что с ним не так?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Borovik от ноября 20, 2012, 14:36
Цитата: Iskandar от ноября 20, 2012, 14:33
Цитата: Borovik от ноября 20, 2012, 13:07
Кстати, откуда происходит имя Раъно?

А что с ним не так?
Всё ттак. Просто спрашиваю. У башкир Рану
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Iskandar от ноября 20, 2012, 14:36
Арабизм же
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 20, 2012, 14:41
Цитата: Borovik от ноября 20, 2012, 14:31
Цитата: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 13:47
Бабушки на 3-й минуте говорят: ачканда, салып, болуп, беремен, хаберлик, десе...
слышу деса

Я тоже.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Borovik от ноября 20, 2012, 14:41
Цитата: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 14:24
Кстати, сингармонизм там не только палатальный, но частично и губной: ср. салып, болуп.
На 02:35: ҳазiр аш пiшадi... Все гласные тупо среднеязычные ИМХО :donno:

Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от ноября 20, 2012, 14:45
Цитата: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 14:24
Строго говоря, там "берәмен". Вам как носителю несингармонистического диалекта "ә" кажется просто произносительным вариантом "а", что совсем не странно.

Кстати, сингармонизм там не только палатальный, но частично и губной: ср. салып, болуп.
Хотели ведь сначала закрепить в качестве лит. нормы именно сингармоничный диалект. Возможно именно такого типа диалект.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 15:21
Цитата: Borovik от ноября 20, 2012, 14:41
На 02:35: ҳазiр аш пiшадi... Все гласные тупо среднеязычные ИМХО :donno:
Да, это я тоже так слышу. Причем "а" в ҳазiр и пiшадi даже отчетливо заднее, а не среднее. Ну, в ҳазiр понятно - арабизм с ломаным сингармонизмом. А пiшадi (звучит даже близко к пшадi/пшады) может быть фонематически пышады, с i-образной реализацией для ы?

Цитата: kanishka от ноября 20, 2012, 14:41
Цитата: Borovik от ноября 20, 2012, 14:31
Цитата: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 13:47
Бабушки на 3-й минуте говорят: ачканда, салып, болуп, беремен, хаберлик, десе...
слышу деса

Я тоже.
десә

Вообще, там вполне ожидаемо некоторое смешение диалектной фонетики с литературной, включая и нарушения в сингармонизме: литературный узбекский (и близкий к нему диалектый) по телевизору небось слышат постоянно. Эти бабушки, видимо, все-таки на более-менее чистом диалекте говорят, а там дальше актер театра в чалме кое-где даже "а" с призвуком "о" произносит, и вообще наверно у разных носителей индивидуальная фонетика может варьироваться.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Borovik от ноября 20, 2012, 16:01
Цитата: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 15:21
десә
Какой же это ә? :donno:
2:45 ...кейiн ачып ман аш берамiн деса Алла ирадасы мiнан...
Тут в деса - однозначно средний а, даже задний тембр слышен.В мiнан, берамiн слышу средний а, никак не ә

Сколько-нибудь последовательной реализации переднего и заднего а не слышу.
различение ы и и наличествует, согласен
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Borovik от ноября 20, 2012, 16:16
На 2:27 ВНЕЗАПНО қазанға су күйүп
вместо ожидаемого қуйуп

Этот феномен явно вторичен к узб. неразличению рядов
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Borovik от ноября 20, 2012, 16:22
Цитата: Borovik от ноября 20, 2012, 16:01
различение ы и и наличествует, согласен
Хотя этот индифферентный i тоже сплошь и рядом
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Borovik от ноября 20, 2012, 16:26
Предположу, что эти остатки сингармонизма поддерживаются благодаря влиянию соседнего казахского
или даже вторично возникли. Тот же куйуп "налив (воду)" оказался переосмыслен как передний
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 17:46
Цитата: Borovik от ноября 20, 2012, 16:16
На 2:27 ВНЕЗАПНО қазанға су күйүп
вместо ожидаемого қуйуп

Этот феномен явно вторичен к узб. неразличению рядов
Не обязательно. Другое возможное объяснение - сдвиг в передний ряд под ассимиляторным влиянием й.

Влияние казахского поддержанию консервативного вокализма, вероятно, действительно способствует, но и иранский субстрат, наверно, у этого диалекта не такой сильный, как в несингармонистических. А действующего иранского адстрата, в отличие от Ферганы и тем более Бухары, вообще нет.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Urvakan от ноября 20, 2012, 19:22
Цитата: kanishka от ноября 20, 2012, 14:03
Наверно пропустил некоторые слова или у меня неправильное понимание сингармонизма. Но единственным различием тут кажется мне акание.

Вообще все чимкентцы акают или как? У нас был учитель, который при перекличке всегда Норбобоева называл Нарбабаевым. А еще певец Гиес Бойтоев так говорит в своих интервью.
Скажите, а "о" в большинстве диалектов это чистый "о" или все-таки более задний и огубленный "а"?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Türk от ноября 21, 2012, 01:17
Цитата: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 12:57
Видео про навруз у чимкентских узбеков.


Хорошо слышны различия между литературным узбекским телекорреспондентов и местным диалектом, где полный сингармонизм и никакого оканья. И общая мелодика речи почти татарская. ;)
телекорреспондент говорит с русским акцентом что создает впечетление татарскости ее речи, а вот бабушка как будто по нашему говорит, но с другими словами, но звучания совсем как у нас в селах.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: арьязадэ от ноября 21, 2012, 03:50
Цитата: kanishka от ноября 17, 2012, 05:00
Изначально Душанбе был построен и заселен "европейцами". Они составляли более половины населения. Это в лихие 90-е всякие кулоби понаехали и заняли освобожденные русскими места. А в 1989 году таджиков там было 11 процентов, узбеков - 24.

:fp:
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Imp от ноября 21, 2012, 06:30
Цитата: Türk от ноября 21, 2012, 01:17
Цитата: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 12:57
Видео про навруз у чимкентских узбеков.


Хорошо слышны различия между литературным узбекским телекорреспондентов и местным диалектом, где полный сингармонизм и никакого оканья. И общая мелодика речи почти татарская. ;)
телекорреспондент говорит с русским акцентом что создает впечетление татарскости ее речи, а вот бабушка как будто по нашему говорит, но с другими словами, но звучания совсем как у нас в селах.
Я согласен, что речь ведущей местами напоминает татарское произношение, но откуда у вас мнение, что татарское произношение близко к русскому? Вы слышали как татары из деревень говорят по-русски? Или как немногочисленные русские, изучающие татарский говорят по-татарски? Правильное татарское произношение по сей день очень даже тюркское. Тюркское все таки еще не значит только огузское или тем более только карлукское.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 21, 2012, 07:41
Цитата: Urvakan от ноября 20, 2012, 19:22
Скажите, а "о" в большинстве диалектов это чистый "о" или все-таки более задний и огубленный "а"?

Для меня как носителя окающего диалекта чистый. Не знаю как воспринимают этот звук другие.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от ноября 21, 2012, 07:44
Цитата: арьязадэ от ноября 21, 2012, 03:50
Цитата: kanishka от ноября 17, 2012, 05:00
Изначально Душанбе был построен и заселен "европейцами". Они составляли более половины населения. Это в лихие 90-е всякие кулоби понаехали и заняли освобожденные русскими места. А в 1989 году таджиков там было 11 процентов, узбеков - 24.

:fp:

О да, я забыл, Душанбе - древний персотаджикский город с шеститысячелетней историей.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Borovik от ноября 21, 2012, 11:05
Цитата: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 17:46
Другое возможное объяснение - сдвиг в передний ряд под ассимиляторным влиянием й.
Я думал об этом, но больше таких прецедентов в узбекском нет (я не встречал). қ везде сохраняет качество, даже рядом с и и в одном слове с и
Это ж не татарский
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 21, 2012, 14:31
Цитата: Borovik от ноября 21, 2012, 11:05
Цитата: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 17:46
Другое возможное объяснение - сдвиг в передний ряд под ассимиляторным влиянием й.
Я думал об этом, но больше таких прецедентов в узбекском нет (я не встречал). қ везде сохраняет качество, даже рядом с и и в одном слове с и
Это ж не татарский
Хотите сказать, нет больше таких прецедентов в литературном узбекском и в известных вам несингармонистических диалектах? Скажу банальность: каждый диалект все-таки имеет свою отдельную языковую систему, в которой могут в том числе встречаться явления уникальные, ни в каких других диалектах данного языка больше не встречающиеся. Между прочим, если принимать версию о вторичной сингармонизации под казахским влиянием, надо предполагать на несингармонистической стадии совершенно необъяснимый сдвиг в этом слове қ > к, что ничуть не лучше. И вообще, старикан Оккам со своей бритвой против: сохранение архаичного вокализма в периферийном диалекте всяко вероятнее, чем циркулярный сдвиг от сингармонизма к отсутствию оного и затем обратно к сингармонизму.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Borovik от ноября 21, 2012, 14:46
Цитата: Devorator linguarum от ноября 21, 2012, 14:31
совершенно необъяснимый сдвиг в этом слове қ > к, что ничуть не лучше.
Этот сдвиг "совершенно необъясним" в любом случае
Самое простое - это игнорировать единичный случай. Типа оговорка
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Red Khan от ноября 21, 2012, 21:15
Цитата: Imp от ноября 21, 2012, 06:30
Цитата: Türk от ноября 21, 2012, 01:17
Цитата: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 12:57
Видео про навруз у чимкентских узбеков.


Хорошо слышны различия между литературным узбекским телекорреспондентов и местным диалектом, где полный сингармонизм и никакого оканья. И общая мелодика речи почти татарская. ;)
телекорреспондент говорит с русским акцентом что создает впечетление татарскости ее речи, а вот бабушка как будто по нашему говорит, но с другими словами, но звучания совсем как у нас в селах.
Я согласен, что речь ведущей местами напоминает татарское произношение, но откуда у вас мнение, что татарское произношение близко к русскому? Вы слышали как татары из деревень говорят по-русски? Или как немногочисленные русские, изучающие татарский говорят по-татарски? Правильное татарское произношение по сей день очень даже тюркское. Тюркское все таки еще не значит только огузское или тем более только карлукское.
Довольно понятная для меня речь, даже оканья почти нет (каһармон  ;D).
Я помню в какой-то турецкой передачи показывали Самарканд, причём гид чётко говорила по-узбекски (видимо попросили, чтобы понятнее туркам было), а субтитры были на турецком. Так вот, её было абсолютно понятно, даже помню аббревиатура для США такая же - АКШ.
Ещё в одной программе услышал, что в Хорезме язык более понятен для турков.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Türk от ноября 21, 2012, 21:34
Цитата: Imp от ноября 21, 2012, 06:30
Цитата: Türk от ноября 21, 2012, 01:17
Цитата: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 12:57
Видео про навруз у чимкентских узбеков.


Хорошо слышны различия между литературным узбекским телекорреспондентов и местным диалектом, где полный сингармонизм и никакого оканья. И общая мелодика речи почти татарская. ;)
телекорреспондент говорит с русским акцентом что создает впечетление татарскости ее речи, а вот бабушка как будто по нашему говорит, но с другими словами, но звучания совсем как у нас в селах.
Я согласен, что речь ведущей местами напоминает татарское произношение, но откуда у вас мнение, что татарское произношение близко к русскому? Вы слышали как татары из деревень говорят по-русски? Или как немногочисленные русские, изучающие татарский говорят по-татарски? Правильное татарское произношение по сей день очень даже тюркское. Тюркское все таки еще не значит только огузское или тем более только карлукское.
деревенских татар не слышал, нет, если есть подобное видео хотелось бы посмотреть. я же сужу по речи "обычных" татар.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Red Khan от ноября 21, 2012, 22:02
Цитата: Türk от ноября 21, 2012, 21:34
деревенских татар не слышал, нет, если есть подобное видео хотелось бы посмотреть.
http://www.youtube.com/results?search_query=Халкым минем&oq=Халкым минем&gs_l=youtube-reduced.12..0i19.52813.52813.0.54039.1.1.0.0.0.0.389.389.3-1.1.0...0.0...1ac.2.TjsGtvo-Lk0 (http://www.youtube.com/results?search_query=%D0%A5%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D1%8B%D0%BC+%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%BC&oq=%D0%A5%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D1%8B%D0%BC+%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%BC&gs_l=youtube-reduced.12..0i19.52813.52813.0.54039.1.1.0.0.0.0.389.389.3-1.1.0...0.0...1ac.2.TjsGtvo-Lk0)
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Imp от ноября 22, 2012, 04:40
Цитата: Red Khan от ноября 21, 2012, 21:15
Цитата: Imp от ноября 21, 2012, 06:30
Цитата: Türk от ноября 21, 2012, 01:17
Цитата: Devorator linguarum от ноября 20, 2012, 12:57
Видео про навруз у чимкентских узбеков.


Хорошо слышны различия между литературным узбекским телекорреспондентов и местным диалектом, где полный сингармонизм и никакого оканья. И общая мелодика речи почти татарская. ;)
телекорреспондент говорит с русским акцентом что создает впечетление татарскости ее речи, а вот бабушка как будто по нашему говорит, но с другими словами, но звучания совсем как у нас в селах.
Я согласен, что речь ведущей местами напоминает татарское произношение, но откуда у вас мнение, что татарское произношение близко к русскому? Вы слышали как татары из деревень говорят по-русски? Или как немногочисленные русские, изучающие татарский говорят по-татарски? Правильное татарское произношение по сей день очень даже тюркское. Тюркское все таки еще не значит только огузское или тем более только карлукское.
Довольно понятная для меня речь, даже оканья почти нет (каһармон  ;D).
Я помню в какой-то турецкой передачи показывали Самарканд, причём гид чётко говорила по-узбекски (видимо попросили, чтобы понятнее туркам было), а субтитры были на турецком. Так вот, её было абсолютно понятно, даже помню аббревиатура для США такая же - АКШ.
Ещё в одной программе услышал, что в Хорезме язык более понятен для турков.
Согласен, местами сходство действительно удивляет. Я думаю, близость именно узбекского и татарского идет в основном от старого литературного языка тюрки (то есть чагатайского и его золотоордынского поволжского варианта). И татары, и узбеки во многом перенесли свою литературную традицию в современные языки, что очень радует. В этом смысле, литературная лексика обоих языков действительно сходна. Мне кажется, что из других тюркских, после, разумеется, башкирского, легче всего татарину бы дался именно узбекский. Вы как думаете?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: true от ноября 22, 2012, 05:29
Цитата: Imp от ноября 22, 2012, 04:40
Согласен, местами сходство действительно удивляет. Я думаю, близость именно узбекского и татарского идет в основном от старого литературного языка тюрки (то есть чагатайского и его золотоордынского поволжского варианта). И татары, и узбеки во многом перенесли свою литературную традицию в современные языки, что очень радует. В этом смысле, литературная лексика обоих языков действительно сходна. Мне кажется, что из других тюркских, после, разумеется, башкирского, легче всего татарину бы дался именно узбекский. Вы как думаете?
Я как-то смотрел на какой-то мусульманский праздник проповедь из Казани. Владея хорезмским диалектом узбекского можно понять 90% сказанного. Думаю, что для остальных тоже проблем не возникнет.
Кстати, на этом видео бабулька говорит на очень близком к северным хорезмским говорам диалекте.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Imp от ноября 22, 2012, 07:27
Цитата: true от ноября 22, 2012, 05:29
Цитата: Imp от ноября 22, 2012, 04:40
Согласен, местами сходство действительно удивляет. Я думаю, близость именно узбекского и татарского идет в основном от старого литературного языка тюрки (то есть чагатайского и его золотоордынского поволжского варианта). И татары, и узбеки во многом перенесли свою литературную традицию в современные языки, что очень радует. В этом смысле, литературная лексика обоих языков действительно сходна. Мне кажется, что из других тюркских, после, разумеется, башкирского, легче всего татарину бы дался именно узбекский. Вы как думаете?
Я как-то смотрел на какой-то мусульманский праздник проповедь из Казани. Владея хорезмским диалектом узбекского можно понять 90% сказанного. Думаю, что для остальных тоже проблем не возникнет.
Кстати, на этом видео бабулька говорит на очень близком к северным хорезмским говорам диалекте.
О чем и речь. Но мне кажется литературный узбекский еще ближе к татарскому, чем хорезмский диалект. Я сейчас имею ввиду лексику, не фонетику.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Borovik от ноября 22, 2012, 08:57
Мне, башкиру, узбекский по первости напоминал татарский :yes:
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Türk от ноября 22, 2012, 20:27
Цитата: Imp от ноября 22, 2012, 07:27
Цитата: true от ноября 22, 2012, 05:29
Цитата: Imp от ноября 22, 2012, 04:40
Согласен, местами сходство действительно удивляет. Я думаю, близость именно узбекского и татарского идет в основном от старого литературного языка тюрки (то есть чагатайского и его золотоордынского поволжского варианта). И татары, и узбеки во многом перенесли свою литературную традицию в современные языки, что очень радует. В этом смысле, литературная лексика обоих языков действительно сходна. Мне кажется, что из других тюркских, после, разумеется, башкирского, легче всего татарину бы дался именно узбекский. Вы как думаете?
Я как-то смотрел на какой-то мусульманский праздник проповедь из Казани. Владея хорезмским диалектом узбекского можно понять 90% сказанного. Думаю, что для остальных тоже проблем не возникнет.
Кстати, на этом видео бабулька говорит на очень близком к северным хорезмским говорам диалекте.
О чем и речь. Но мне кажется литературный узбекский еще ближе к татарскому, чем хорезмский диалект. Я сейчас имею ввиду лексику, не фонетику.
я в инете иногда смотрю татарский тв канал, хорошо понимаю.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Red Khan от ноября 23, 2012, 01:56
Цитата: Imp от ноября 22, 2012, 04:40
Мне кажется, что из других тюркских, после, разумеется, башкирского, легче всего татарину бы дался именно узбекский. Вы как думаете?
Исходя из собственного опыта - устная речь да, но вот написанное не очень.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Хусан от ноября 26, 2012, 16:35
Цитата: Red KhanИсходя из собственного опыта - устная речь да, но вот написанное не очень.
Написанное с чем: латиницей или кириллицей?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Red Khan от ноября 26, 2012, 21:11
Цитата: Хусан от ноября 26, 2012, 16:35
Цитата: Red KhanИсходя из собственного опыта - устная речь да, но вот написанное не очень.
Написанное с чем: латиницей или кириллицей?
Обеими, но латиница больше непонятна. У меня и с татарской латиницей проблемы, потому что во-первых привык к кириллице, а во вторых меня с латиницей тянет в турецкий.
Хотя, возможно, если я сяду и посмотрю как что читается, проблем будет меньше.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Evgenii от ноября 27, 2012, 21:00
Цитата: Devorator linguarum от ноября 16, 2012, 19:59
Цитата: kanishka от ноября 16, 2012, 19:47
Да и обычно нигде в мире никто не использует лит.язык в бытовом уровне
Хм. Ну, я вот использую, например, в быту русский литературный (или почти литературный - некоторые отклонения, конечно, есть, но очень незначительные), и что? Неужели я в этом отношении настолько уникален? :-\
И еще - а где же тогда у узбеков близкие к литературному говоры, если не в Ташкенте? Везде ведь пишут - узбекская литературная норма ориентирована на ташкентско-ферганские говоры.
Вопрос о диалектной основе узбекского литературного языка давно оспаривается. В новых учебниках уже открыто пишут, что никакой диалект не лежит в основе литературного языка. см:Sayfullayeva va  boshqalar.Hozirgi o'zbek tili.Toshkent, 2009.18-б.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Evgenii от декабря 18, 2012, 22:07
Цитата: Devorator linguarum от ноября 15, 2012, 21:29
Разница-то между литературным и даже ташкентским ой-ёй-ёй. :scl: Интересно, как литературный и диалекты сосуществуют социолингвистически? Есть ли узбеки, которые даже в быту говорят только на литературном, и если да, насколько это распространено?
У нас различают следующие онтологические формы: художественные языки, стандартный язык, разговорный язык (неустойчивая онтология), диалекты.
Читайте: А.Б.Жўраев. Стандарт ўзбек тили // Linguistics 1.ЎДЖТУ нашри, Тошкент, 2010.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 19, 2012, 21:05
А где б эти узбекские издания за пределами Узбекистана раздобыть, чтобы читать?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от декабря 19, 2012, 21:26
А вы свободно читаете по-узбекски?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Удеге от декабря 20, 2012, 22:34
Offtop
Цитата: Evgenii от декабря 18, 2012, 22:07
А.Б.Жўраев. Стандарт ўзбек тили // Linguistics 1.ЎДЖТУ нашри, Тошкент, 2010.
Небезызвестный Гугль после неоднократных пыток... щелчков сознался, что здесь сей труд цитировали Фанис и Каракурт.. Попытать бы сих форумчан.. :tss:
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 21, 2012, 15:08
Цитата: heckfy от декабря 19, 2012, 21:26
А вы свободно читаете по-узбекски?
Не совсем свободно, но читаю.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Evgenii от декабря 22, 2012, 12:20
Цитата: Devorator linguarum от декабря 19, 2012, 21:05
А где б эти узбекские издания за пределами Узбекистана раздобыть, чтобы читать?
Хороший вопрос, достаточно подумать и понять.
Узбекским ученым приходится ездить в разные страны ради работы в библиотеках.
То же самое касается и других ученых.
Не уверен, что в Москве можно найти все что издается в США или Нидерландии.
Приезжайте в Узбекистан, работать в библиотеках.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от декабря 22, 2012, 12:33
Кое-что есть в интернете.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 25, 2012, 20:18
Кое-что есть, но именно это я не поленился поискать, и не нашел.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Evgenii от декабря 27, 2012, 18:51
С научной литературой стало тяжело. Связи другие.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: mawaraunnakhr от декабря 28, 2012, 09:21
Цитата: Devorator linguarum от декабря 21, 2012, 15:08
Цитата: heckfy от декабря 19, 2012, 21:26
А вы свободно читаете по-узбекски?
Не совсем свободно, но читаю.

вот ссылка на отличный ресурс, здесь вроде даже "Война и мир", переведенные имеются, даже Гарсия Лорка, если мне не изменяет память:

http://www.ziyouz.com/
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: джыгит от января 6, 2013, 07:43
Не пора ли нам избавиться от не Тюркских названий дней недели?
Якшанба ,душанба и т д...можно ли переменить аналогов этих слов ?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Хусан от января 6, 2013, 07:55
Цитата: джыгит от января  6, 2013, 07:43
Якшанба ,душанба и т д...можно ли переменить аналогов этих слов ?
Какие аналоги?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: джыгит от января 6, 2013, 08:56
 
Какие аналоги?
[/quote]незнаю какие аналоги,но уверен что должно быть
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от января 13, 2013, 08:48
ҲАФТА переименуем в еттикун. Дни недели - уйғониш, ишбоши, тўпаланг, ишўртаси, ишохири, уйқулик, ҳордиқсўнги.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: true от января 13, 2013, 09:51
Цитата: kanishka от января 13, 2013, 08:48
ҲАФТА переименуем в еттикун. Дни недели - уйғониш, ишбоши, тўпаланг, ишўртаси, ишохири, уйқулик, ҳордиқсўнги.
Туркменбаши эту работу давно уже проделал. :green: Вам остается только дополнить четверг, пятницу и субботу
ЦитироватьBaşgün - Duşenbe, Ýaşgün - Sişenbe, Hoşgün - Çarşenbe, Sogapgün - Penşenbe, Annagün - Anna, Ruhgün - Şenbe, Dynçgün - Ýekşenbe
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Хусан от января 13, 2013, 15:13
Цитата: kanishka от января 13, 2013, 08:48
Дни недели - уйғониш, ишбоши, тўпаланг, ишўртаси, ишохири, уйқулик, ҳордиқсўнги.
Откуда взяли эти слова?

Например, мы (в Хорезме) душанба, сешанба, ... не используем. Вместе него говорим биринчи гун, иккинчи гун, ..., бозор гун (еттинчи гун). "Бозор гун" может быть из-за того, что раньше базар быль только в воскресенье.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Хусан от января 13, 2013, 15:20
Цитата: kanishka от января 13, 2013, 08:48
ҲАФТА переименуем в еттикун
Ҳафта можно переименовать в етти кунлик.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: джыгит от января 13, 2013, 15:30
 
ҲАФТА переименуем в еттикун. Дни недели - уйғониш, ишбоши, тўпаланг, ишўртаси, ишохири, уйқулик, ҳордиқсўнги.
 
Мне нравится ,это лучше чем каких то якшанбы душанбы... ;up:
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: джыгит от января 13, 2013, 15:55
Мой вариант

хафта = еттикун
1  бош кун
2  ишбанд
3  хорма или хорманг
4  салмокли
5  жума
6  уйкуни
7  бозор куни ::)
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: true от января 13, 2013, 16:55
Цитата: джыгит от января 13, 2013, 15:55
Мой вариант

хафта = еттикун
1  бош кун
2  ишбанд
3  хорма или хорманг
4  салмокли
5  жума
6  уйкуни
7  бозор куни ::)

Да уж, ишбанд, жума такие тюркские слова :)
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Karakurt от января 13, 2013, 17:48
Перевод какой?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от января 13, 2013, 18:07
А мне понравились туркменбашевские башгюн, яшгюн, хошгюн... Только вот хош - расово неверный иранизм.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: true от января 13, 2013, 18:21
Цитата: kanishka от января 13, 2013, 18:07
А мне понравились туркменбашевские башгюн, яшгюн, хошгюн... Только вот хош - расово неверный иранизм.
Замените на "орта", так даже правильнее. А вообще, зачем трогать то, что и так хорошо лежит? Я этим вопросом задавался еще и в момент "реформ" календаря Туркменбаши. Подумаешь, иранизм, мало ли их... :???
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: джыгит от января 14, 2013, 05:12
 
[/quote]
Да уж, ишбанд, жума такие тюркские слова :)
исправить никогда не поздно ::)
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от января 25, 2013, 20:45
Цитата: Devorator linguarum от декабря 25, 2012, 20:18
Кое-что есть, но именно это я не поленился поискать, и не нашел.

www.ziyouz.com/index.php?option=com_content&task=view&id=6127&Itemid=71

Здесь я обнаружил несколько книг по узбекскому языку.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Karakurt от марта 25, 2013, 20:59
Есть какие-нибудь правила по переходу а>о или это случайно? Ведь это не во всех словах.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от марта 30, 2013, 18:00
Традиционно считается, что долгий а:>о. Хотя в разговорном не все так просто. В некоторых говорах окание еще сильнее, чем в лит.норме, в некоторых окание представлено фрагментарно (и вообще в разных говорах - в различных пропорциях), в некоторых возникло вторичное акание.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от июня 22, 2013, 23:27
Литературный и ташкентский диалект. Аудиоозвучка.  :)
http://www.indiana.edu/~ctild/InteractiveAudioPrimer/AtTheHospital
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Oğuz от июля 12, 2013, 00:11
почему его ломанная узбекская речь имеет азербайджанские черты? он может быть ирони?


Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Oğuz от июля 12, 2013, 00:15
я про эти моменты:


...афганистана галдим...

...дервазе-и гендахарда бурда вазифа еладим...

..на...истамерам...истейирим ки...бе мантагейи шинданда галым...
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от июля 12, 2013, 00:31
Цитата: Oğuz от июля 12, 2013, 00:11
почему его ломанная узбекская речь имеет азербайджанские черты? он может быть ирони?



Этот солдат, узбек по национальности, провел 34 года в плену в Афганистане. Уже свой родной узбекский забыл, и говорил он в плену только на дари-фарси. 
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Oğuz от июля 12, 2013, 00:34
Цитата: heckfy от июля 12, 2013, 00:31
Цитата: Oğuz от июля 12, 2013, 00:11
почему его ломанная узбекская речь имеет азербайджанские черты? он может быть ирони?



Этот солдат, узбек по национальности, провел 34 года в плену в Афганистане. Уже свой родной узбекский забыл, и говорил он в плену только на дари-фарси.
а вы обратили внимание на его узбекскую речь?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от июля 12, 2013, 00:38
Что он там на своем тазикском балакает мне не понять, но я ничего азербайджанского не слышу, это для меня типичный персидский прононс,

К тому же, насколько я понимаю, ирани не говорят с азербайджанским акцентом.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от июля 12, 2013, 00:40
Кстати, я не знаю как это объяснить, но на узбека или таджика из бывшей советской СА он не похож, реальный такой пуштун, видимо мимикрия :)
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Oğuz от июля 12, 2013, 00:42
Цитата: heckfy от июля 12, 2013, 00:38
Что он там на своем тазикском балакает мне не понять, но я ничего азербайджанского не слышу, это для меня типичный персидский прононс,

К тому же, насколько я понимаю, ирани не говорят с азербайджанским акцентом.
он там говорит на персидском, смешивая с тюркской-узбекской речью.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от июля 12, 2013, 00:45
Цитата: Oğuz от июля 12, 2013, 00:42
Цитата: heckfy от июля 12, 2013, 00:38
Что он там на своем тазикском балакает мне не понять, но я ничего азербайджанского не слышу, это для меня типичный персидский прононс,

К тому же, насколько я понимаю, ирани не говорят с азербайджанским акцентом.
он там говорит на персидском, смешивая с тюркской-узбекской речью.
Отдельные слова, мне сложно разобрать...вам чувствуется что-то знакомое, родное?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Oğuz от июля 12, 2013, 00:51
Цитата: heckfy от июля 12, 2013, 00:45
Цитата: Oğuz от июля 12, 2013, 00:42
Цитата: heckfy от июля 12, 2013, 00:38
Что он там на своем тазикском балакает мне не понять, но я ничего азербайджанского не слышу, это для меня типичный персидский прононс,

К тому же, насколько я понимаю, ирани не говорят с азербайджанским акцентом.
он там говорит на персидском, смешивая с тюркской-узбекской речью.
Отдельные слова, мне сложно разобрать...вам чувствуется что-то знакомое, родное?

:yes:

я про эти моменты:


...афганистана галдим... - приехал в афганистан.

...дервазе-и гендахарда бурда вазифа еладим... - в дарвазе-и кандагаре здесь выполнил задание, служил.

..на...истамерам...истейирим ки...бе мантагейи шинданда галым... -не хочу. хочу что бы... остаться в пункте (месте) шиндан.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Удеге от июля 13, 2013, 08:59
Вы сравниваете кота в мешке (неизвестно из какого говора узбекского он, как говорил раньше, или он из бухарских двуязычных, а то и азербайджанец оттуда) с чем-то невнятным (он сказал всего пару слов в потоке неизвестного языка).
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: джыгит от августа 25, 2013, 13:29


К тому же, насколько я понимаю, ирани не говорят с азербайджанским акцентом.

Да согласен, но не совсем ,есть некоторые слова ,которые похожи. Например :  галлим,бозора галлим - на рынок пришел. Это ведь не Огузские черты его? Но правда сейчас молодёжь ирони галлим не говорит,а вот старики да ,я из их уст слышал такого в ирони махалле в Самарканде
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от августа 31, 2013, 14:22
http://www.ziyouz.com/index.php?option=com_remository&Itemid=57&func=fileinfo&id=4127

Одна из обещанных ранее книг. Фундаментальный труд по узбекской диалектологии Решетова и Шоабдурахмонова.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Türk от августа 31, 2013, 14:53
Цитата: heckfy от июля 12, 2013, 00:45
Цитата: Oğuz от июля 12, 2013, 00:42
Цитата: heckfy от июля 12, 2013, 00:38
Что он там на своем тазикском балакает мне не понять, но я ничего азербайджанского не слышу, это для меня типичный персидский прононс,

К тому же, насколько я понимаю, ирани не говорят с азербайджанским акцентом.
он там говорит на персидском, смешивая с тюркской-узбекской речью.
Отдельные слова, мне сложно разобрать...вам чувствуется что-то знакомое, родное?

Он как будто бы иранский турок долгое время живщий в чисто персидской среде. В Узбекистане не могут быть какие то неизвестные/неизученные общины, допустим, хорасанских тюрков?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: kanishka от сентября 1, 2013, 20:45
Не могут быть. Узбекистан - не Африка.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Prodolgovaty от сентября 14, 2013, 21:55
Цитата: bvs от ноября 17, 2012, 15:09
Цитата: Gwyddon от ноября 17, 2012, 08:31
Это дело принципа. Общался я на одном форуме по поводу положения казахского языка в Казахстане, так почти все мои русскоязычные собеседники оскорблялись даже одним видом надписей на казахском языке на вывесках и ценниках. А уж учить его...
Offtop
Бред. Я там жил, никто не оскорбляется. Те русские, кто не собирается уезжать, признают, что если хочешь сделать карьеру, казахский надо учить. правда это юг, на севере ситуация может быть другая.

С казахским языком вообще ситуация странная. Когда я служил в армии (призывался еще во время распада Союза), у нас в части служили солдаты разных национальностей: узбеки, таджики, казахи. Именно казахи были единственные, кто говорил по русски без акцента, они и между собой часто по русски говорили. А хуже всего по русски говорили таджики - из них половина призывалась (это в Подмосковье), вообще не зная русского языка. Только в армии и учили. Помню, мне тогда, еще совсем зеленому, было странно видеть и слышать, что казахи (у которых сильнее развиты монголоидные черты) говорит по русски не хуже меня, а таджики, которые по виду почти европейцы, ни бе, ни ме. )))
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: кушчи от сентября 18, 2013, 13:16
Цитата: Imp от ноября 22, 2012, 04:40
Согласен, местами сходство действительно удивляет. Я думаю, близость именно узбекского и татарского идет в основном от старого литературного языка тюрки (то есть чагатайского и его золотоордынского поволжского варианта). И татары, и узбеки во многом перенесли свою литературную традицию в современные языки, что очень радует. В этом смысле, литературная лексика обоих языков действительно сходна. Мне кажется, что из других тюркских, после, разумеется, башкирского, легче всего татарину бы дался именно узбекский. Вы как думаете?

Скорее всего, схожесть между узбекским и татарским объясняется до монгольским общетюркским языком имхо (а не только благодаря чагатайскому). И это касается не только татарского и узбекского, сходство других языков (уйгурского, узбекского, татарского, азербайджанского, крымско-татарского) также наверно этим объясняется. Т.е. это уходить к 8-9 векам как минимум, языкам тех карлукоязычных, огузоязычных, половецко-куманоязычных племен и народов, которые обитали в Центральной Азии в течение 8-11 вв.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Imp от сентября 18, 2013, 14:02
Цитата: кушчи от сентября 18, 2013, 13:16
Цитата: Imp от ноября 22, 2012, 04:40
Согласен, местами сходство действительно удивляет. Я думаю, близость именно узбекского и татарского идет в основном от старого литературного языка тюрки (то есть чагатайского и его золотоордынского поволжского варианта). И татары, и узбеки во многом перенесли свою литературную традицию в современные языки, что очень радует. В этом смысле, литературная лексика обоих языков действительно сходна. Мне кажется, что из других тюркских, после, разумеется, башкирского, легче всего татарину бы дался именно узбекский. Вы как думаете?

Скорее всего, схожесть между узбекским и татарским объясняется до монгольским общетюркским языком имхо (а не только благодаря чагатайскому). И это касается не только татарского и узбекского, сходство других языков (уйгурского, узбекского, татарского, азербайджанского, крымско-татарского) также наверно этим объясняется. Т.е. это уходить к 8-9 векам как минимум, языкам тех карлукоязычных, огузоязычных, половецко-куманоязычных племен и народов, которые обитали в Центральной Азии в течение 8-11 вв.
Я не хочу говорить, что вы - капитан Очевидность, но тюркское лексическое сходство и близость - хорошо известный всем факт и думаю никто тут не станет спорить, что во всех тюркских языках можно найти очень много сходных слов именно благодаря изначально единой основе.

Когда я писал пост, на который вы ответили, я имел ввиду лексическую близость друг другу именно современных узбекского и татарского, в немалой степени и из-за большого числа общих для этих двух языков персизмов и арабизмов, которые пришли туда через общий литературный язык уже тогда, когда карлукские и кипчакские языки заметно отличались друг от друга. Этим (общий тюркский словарный фонд и более поздний общий литературный язык) список возможных причин, думаю, не исчерпывается
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: кушчи от сентября 18, 2013, 22:17
Думаю никто тут не станет спорить, что без арабских и персидских слов узбекский и татарский языки заметно отличаются от хакасского, тувинского и якутского (несмотря на изначально единой основе). Также узбекский, уйгурский, азербайджанский, туркменский, турецкий, крымскотатарский возможно вместе с башкирским в некоторой степени дистанцированны от казахского, киргизского и каракалпакского, степного ногайского.

Я конечно заново Америку открывать не собираюсь, никто не спорит тюркские языки вместе с чувашским имеют единую основу. Но, очевидно среди современных тюркских языков имеются схожие языки и не очень схожие. Так вот я этих схожих языков Средней Азии, Передней Азии, Волго-Крыма, Кавказа разделяю на следующие две группы:
1) с востока на запад: уйгурский, узбекский, туркменский, азербайджанский, турецкий, крымскотатарский, возможно татарский, башкирский, карачай-балкарский, кумыкский ...
2) казахский, каракалпакский, киргизский.

Первые базируются на язык тех карлуков, огузов, кипчаков (половцев-куманов), а вторые в свою очередь базируются на язык тех племен, пришедших в составе войск Чингисхана (киргизский изначально был похож на хакасский, но близкое соседство с казахами повлияло на их язык, также некоторые диалекты узбекского и уйгурского похожи на каракалпакский, казахский и киргизский языки соответственно, но я беру основу, которая карлукский).

Так вот я отсюда проводил параллели с "домонгольским общетюркским", с языками тех карлукоязычных, огузояычных, куманоязычных племен, которые обитали в огромном пространстве задолго до формирования литературного чагатайского языка при тимуридах. Или все же объяснять сходства языков только тем, что гос. языком Золотой орды был чагатайский? Чагатайский в свою очередь основавался на язык населения Маварауннахра и Кашгара. На этом языке говорили в регионе до Чагатайского улуса и Тимуридов. Точнее в 9 веке в государстве Караханидов говорили на проточагатайском, а кипчакские языки Волги тогда уже заметно отличались от карлукского и огузского и в основном благодаря чагатайскому татарский стал более менее похожим на узбекский?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Türk от сентября 18, 2013, 22:37
Цитата: кушчи от сентября 18, 2013, 22:17
Точнее в 9 веке в государстве Караханидов говорили на проточагатайском, а кипчакские языки Волги тогда уже заметно отличались от карлукского и огузского и в основном благодаря чагатайскому татарский стал более менее похожим на узбекский?
Читайте тексты на средневековом кыпчакском языке, это очень красивый и чистый язык и понятный.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: арьязадэ от сентября 19, 2013, 02:52
Цитата: кушчи от сентября 18, 2013, 22:17
Думаю никто тут не станет спорить, что без арабских и персидских слов узбекский и татарский языки заметно отличаются от хакасского, тувинского и якутского (несмотря на изначально единой основе). Также узбекский, уйгурский, азербайджанский, туркменский, турецкий, крымскотатарский возможно вместе с башкирским в некоторой степени дистанцированны от казахского, киргизского и каракалпакского, степного ногайского.

Я конечно заново Америку открывать не собираюсь, никто не спорит тюркские языки вместе с чувашским имеют единую основу. Но, очевидно среди современных тюркских языков имеются схожие языки и не очень схожие. Так вот я этих схожих языков Средней Азии, Передней Азии, Волго-Крыма, Кавказа разделяю на следующие две группы:
1) с востока на запад: уйгурский, узбекский, туркменский, азербайджанский, турецкий, крымскотатарский, возможно татарский, башкирский, карачай-балкарский, кумыкский ...
2) казахский, каракалпакский, киргизский.

Первые базируются на язык тех карлуков, огузов, кипчаков (половцев-куманов), а вторые в свою очередь базируются на язык тех племен, пришедших в составе войск Чингисхана (киргизский изначально был похож на хакасский, но близкое соседство с казахами повлияло на их язык, также некоторые диалекты узбекского и уйгурского похожи на каракалпакский, казахский и киргизский языки соответственно, но я беру основу, которая карлукский).

Так вот я отсюда проводил параллели с "домонгольским общетюркским", с языками тех карлукоязычных, огузояычных, куманоязычных племен, которые обитали в огромном пространстве задолго до формирования литературного чагатайского языка при тимуридах. Или все же объяснять сходства языков только тем, что гос. языком Золотой орды был чагатайский? Чагатайский в свою очередь основавался на язык населения Маварауннахра и Кашгара. На этом языке говорили в регионе до Чагатайского улуса и Тимуридов. Точнее в 9 веке в государстве Караханидов говорили на проточагатайском, а кипчакские языки Волги тогда уже заметно отличались от карлукского и огузского и в основном благодаря чагатайскому татарский стал более менее похожим на узбекский?

вы можете удалить персидскую лексику из узбекского, но как насчет персидской фонетики и грамматики в узбекском языке? точно также вы можете убрать арабские слова из персидского но он станет похожим никак ни на английского ни на русского языков, несмотря на общую как вы говорите "основу". просто настоящие персы это в основном генетически местное население (бурушаски, кавказцы, эламиты, семиты и тд) перешедшее на иранские языки и у них генов арийских племен очень незначительно или вообще отсутствует, за исключением может быт населения Мавареннахра ("узбеки" ли они или "таджики") и племен центрально-азиатских степей (киргизы, например).

ваша первая группа языков это тюркские языки на котором говорят расовые не тюрки и культурные не тюрки. общая у них иранская (узбекский, азербайджанский и даже уйгурский) или иранизированная (анатолийцы) основа. во всех этих языках говорят перешедшие на тюркские языки иранцы, тохарцы, греки, армяне и кавказцы. и культура у них соответственно в этом регионе формировались в течение тысячелетий и никакого отношение к изначальной тюркской культуре поздних пришельцев не имеют.

опять повторюсь. та же персидская культура это продолжение Элама в первую очередь и других великих доарийских цивилизаций Центральной Азии (BMAC) и Среднего Востока и имеет мало общего в культурой тех диких арийских племен, которые пришли сюда из Европы, кроме конечно языка.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: heckfy от сентября 19, 2013, 09:44
Цитата: Dağ Xan от сентября 18, 2013, 22:37
Цитата: кушчи от сентября 18, 2013, 22:17
Точнее в 9 веке в государстве Караханидов говорили на проточагатайском, а кипчакские языки Волги тогда уже заметно отличались от карлукского и огузского и в основном благодаря чагатайскому татарский стал более менее похожим на узбекский?
Читайте тексты на средневековом кыпчакском языке, это очень красивый и чистый язык и понятный.
Какие тексты? Кодекс куманикус, что еще?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Muslim от сентября 19, 2013, 10:07
Цитата: heckfy от ноября 17, 2012, 00:23
Кстати, диалекты душанбе, имхо, очень близки к норме.
В городе Душанбе узбеки в основном  ургутские (среди них очень много таджиков). Не думаю что ихний диалект близок к норме...
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: IarannT от сентября 19, 2013, 17:37
Скажите, а насколько можно очистить язык от персизмов, но не от иранизмов (остатков языков сако-массагетских предков)?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Karakurt от сентября 19, 2013, 17:52
какие иранизмы-неперсизмы знаете?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Türk от сентября 19, 2013, 18:01
Цитата: heckfy от сентября 19, 2013, 09:44
Цитата: Dağ Xan от сентября 18, 2013, 22:37
Цитата: кушчи от сентября 18, 2013, 22:17
Точнее в 9 веке в государстве Караханидов говорили на проточагатайском, а кипчакские языки Волги тогда уже заметно отличались от карлукского и огузского и в основном благодаря чагатайскому татарский стал более менее похожим на узбекский?
Читайте тексты на средневековом кыпчакском языке, это очень красивый и чистый язык и понятный.
Какие тексты? Кодекс куманикус, что еще?

Гаркавец А.Н. Кыпчакское письменное наследие. Том І.  http://yadi.sk/d/G7gQWXm90hRod
Гаркавец А.Н. Кыпчакское письменное наследие. Том IІ.  http://yadi.sk/d/52EAanVC0hRoD
Гаркавец А.Н. Кыпчакское письменное наследие. Том ІII.  http://yadi.sk/d/dLaru_VK1Ro2F 
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: кушчи от сентября 19, 2013, 18:39
Цитата: арьязадэ от сентября 19, 2013, 02:52настоящие персы это в основном генетически местное население (бурушаски, кавказцы, эламиты, семиты и тд) перешедшее на иранские языки и у них генов арийских племен очень незначительно или вообще отсутствует, за исключением может быт населения Мавареннахра ("узбеки" ли они или "таджики") и племен центрально-азиатских степей (киргизы, например).

Это ясно - персы таджикам из Таджикистана не братья ни с антропологической, ни с генетической точки зрения. Возможно афганские таджики более персы чем согдийцы, но вцелом персы для таджиков другой народ, относятся к другому типу европеидов и другим гаплогруппам. Среди народов Средней Азии узбеки, уйгуры, киргизы также в своей массе к арийцам не принадлежать (у всех арийская гаплогруппа R1a всего лишь 25-30%, тогда как у таджиков 50-60%, у памирцев и Ко. более 60%).

Касательно ваших намеков скажу вам известную вешь, что кроме тюркизации иранцев также происходила и метизация (слияние "пришлых" и "местных", совместные браки итд., а не только повальное отюрчивание иранцев и таджиков). В Таджикистане есть древний рисунок (Муг), где изображен брак между тюрком и согдийкой. Если не массово, то такое имело место быть очень часто, просто так не рисовали ведь. Локайцы, барласы часто женились на таджичек, а у карлуки издавна охотно женились на таджичек, но свих девушек за таджиков обычно не выдавали:
i054.radikal.ru/1207/4e/25364ee06a03.jpg

Внешность обманчива, вы лучше сравните гаплогрупп исследованных узбеков и таджиков из разных частей Узбекистана, Таджикистана и Афганистана. Они разные народы.

Цитата: арьязадэ от сентября 19, 2013, 02:52ваша первая группа языков это тюркские языки на котором говорят расовые не тюрки и культурные не тюрки. общая у них иранская (узбекский, азербайджанский и даже уйгурский) или иранизированная (анатолийцы) основа. во всех этих языках говорят перешедшие на тюркские языки иранцы, тохарцы, греки, армяне и кавказцы. и культура у них соответственно в этом регионе формировались в течение тысячелетий и никакого отношение к изначальной тюркской культуре поздних пришельцев не имеют.

Пройдите по ссылке:

forum-eurasica.ru/index.php?/topic/2469-%D0%BA%D1%83%D0%B4%D0%B0-%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%8C-%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%82%D1%8E%D1%80%D0%BA%D0%B8

Вообще, изначально речь ни об этногенезе и ни о культуре тюркости. Я говорю о преемственности по языку.

Так вот языки первой группы - современные карлукские и огузские языки (уйгурский, узбекский, туркменский, азербайджанский, турецкий...) восходят к одному источнику — языкам западного Тюркского каганата и его детям (Караханиды, Газневиды, Сельджуки, Харезмшахи (6-11 вв.). Без разницы кто сейчас говорит на этом языке - иранцы или греки. Речь о принадлежности языка к тому или иному периоду. Языки из этой группы развивались и ответвлялись до прихода кипчакоязычных племен во главе с Чингисханом.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: IarannT от сентября 19, 2013, 18:49
Цитироватькакие иранизмы-неперсизмы знаете?

Не знаю. Читая санскрит попадаются слова Шурьях - Шырақ , Пура - бұрын, Курашади - күреседi, ким - что (но всетаки). Что-то наверное осталось в тюркских языках от саков.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Karakurt от сентября 19, 2013, 18:58
давайте не будем про санскрит
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: IarannT от сентября 19, 2013, 19:03
Хорошо, подскажите
как склонялись глаголы в наст. времени ед. ч. и 1л мн.ч.

1 -м*(н)                -м*с/з
2 -с*(н)
3 -т/д*

есть отличные?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Karakurt от сентября 19, 2013, 19:10
где?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: IarannT от сентября 19, 2013, 19:13
ЦитироватьГаркавец А.Н. Кыпчакское письменное наследие. Том І.  http://yadi.sk/d/G7gQWXm90hRod
Гаркавец А.Н. Кыпчакское письменное наследие. Том IІ.  http://yadi.sk/d/52EAanVC0hRoD
Гаркавец А.Н. Кыпчакское письменное наследие. Том ІII.  http://yadi.sk/d/dLaru_VK1Ro2F
Спасибо!

Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: IarannT от сентября 19, 2013, 19:14
В каком-нибудь тюркском.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Karakurt от сентября 19, 2013, 19:15
везде по-разному.
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Geoalex от сентября 19, 2013, 19:17
Цитата: kanishka от сентября  1, 2013, 20:45
Не могут быть. Узбекистан - не Африка.

Ну вот в Таджикистане в 1960-е годы неизвестный язык вполне себе нашли. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D1%8C%D1%8F_(%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA)
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: IarannT от сентября 19, 2013, 20:03
Цитата: Karakurt от сентября 19, 2013, 19:15
везде по-разному.

Чувашский и якутский отличаются, да. Какое спряжение из них по вашему ближе к "пра-"тюркскому?
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Karakurt от сентября 19, 2013, 20:28
древнетюркское
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: IarannT от сентября 20, 2013, 21:23
Цитата: Karakurt от сентября 19, 2013, 20:28
древнетюркское

почитал, но в дт окончания наст. врем. почти такие же, стандартные (узб., уйгур., тыва и даже хакас.). Скажите, а неиранские окончания значит не сохранились? или просто совпадение такое обширное?
В осетинском прошл. время используется с помощью "-*д", а будущее с "-дз*" (-аджак?).
Название: Литературный узбекский и диалекты
Отправлено: Karakurt от сентября 20, 2013, 22:24
нет, ничего не сохранилось.