Лингвофорум

Теоретический раздел => Прикладная лингвистика => Вопросы письменности => Тема начата: Штудент от августа 2, 2012, 16:12

Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 2, 2012, 16:12
Суть идеи такова - т.к. /æ/ в азербайджанском распространён куда шире, чем /e/, передаём классическую латинскую е звуку /æ/, а для /e/ вводим предусматривавшуюся в ранние годы создания современного алфавита ä.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Passerby от августа 2, 2012, 16:14
Зойчем?
// влияния орфографии на мозг не боитесь?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 2, 2012, 16:16
Цитата: Passerby от августа  2, 2012, 16:14
Зойчем?
ə - ошмёток кириллицы, зачем-то введённый в новую латиницу. Непоследовательно.

Цитата: Passerby от августа  2, 2012, 16:14
// влияния орфографии на мозг не боитесь?
Зачем?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 2, 2012, 16:25
e - ë
ə - e

Ящитаю...
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: RockyRaccoon от августа 2, 2012, 16:29
Я с детства так полюбил эту букву, случайно увидав её в татарском букваре. Не избавляйтесь от неё, пожалуйста. Прелесть что за буква.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Vertaler от августа 2, 2012, 16:29
Можно é, как в уйгурском.

(И будет у вас téléqraf и Şérémétyévo, как у французов.)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: bvs от августа 2, 2012, 16:53
Можно объединить в e, как в турецком. Хотя там это одна фонема с разными реализациями от ɛ до æ в зависимости от положения в слове и идиолекта. В азербайджанском много минимальных пар ə/e?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Hellerick от августа 2, 2012, 16:55
Мне нынешняя ситуация с e/ə кажется оптимальной.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Borovik от августа 2, 2012, 16:57
Что немаловажно - этот ә удобно пишется от руки
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: bvs от августа 2, 2012, 16:59
Она не оптимальная, поскольку для крайне частотной буквы используется не символ латиницы-26. Писать эту букву, надо сказать, неудобно, хотя сейчас это уже не аргумент. Хотя сама буква красивая.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: -Dreamer- от августа 2, 2012, 17:03
Штудент, это как бы шва из МФА, т.е. не кириллический символ. Азерб. латиница мне всегда нравилась. Можно, конечно, ä использовать, как в туркменском. Но нафига? Оставьте свой народ в покое, ему и так 4 раза в течении 70 лет письменность меняли.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Hellerick от августа 2, 2012, 17:03
Цитата: bvs от августа  2, 2012, 16:59
Она не оптимальная, поскольку для крайне частотной буквы используется не символ латиницы-26.
Какая разница, если в латиницу-26 так и так не попадешь?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Hellerick от августа 2, 2012, 17:06
Цитата: -Dreame- от августа  2, 2012, 17:03
Штудент, это как бы шва из МФА, т.е. не кириллический символ.
Ну... не совсем. В азербайджанскую кириллицу она пришла из старой азербайджанской латиницы. А потом перешла в новую латиницу. Алфавиты меняются, шва остается  :)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: kemerover от августа 2, 2012, 17:15
Цитата: Штудент от августа  2, 2012, 16:12
Суть идеи такова - т.к. /æ/ в азербайджанском распространён куда шире, чем /e/, передаём классическую латинскую е звуку /æ/, а для /e/ вводим предусматривавшуюся в ранние годы создания современного алфавита ä.
Шило на мыло. Разве что диакритики бесполезной добавляется.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Hellerick от августа 2, 2012, 17:17
Offtop
Пока искал статистику частотности азербайджанских букв, нашел «оптимальную азербайджанскую клавиатуру».
Позабавили отдельные кнопки для суффиксов лар/лэр.  :)

(http://i128.photobucket.com/albums/p170/Hellerick/AzerbaijaniErgonomicalKeyboard.jpg)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: bvs от августа 2, 2012, 17:21
Цитата: Hellerick от августа  2, 2012, 17:03
Какая разница, если в латиницу-26 так и так не попадешь?
Разница в том, что иностранцам станет легче писать и произносить азербайджанские названия.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: do50 от августа 2, 2012, 17:55
Beyler, а турецкого алфавита не достаточно для азербайджанского языка? 
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Karakurt от августа 2, 2012, 17:57
Qq там нет.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: do50 от августа 2, 2012, 17:58
Цитата: Karakurt от августа  2, 2012, 17:57
Qq там нет.
это принципиально?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 2, 2012, 18:17
Цитата: do50 от августа  2, 2012, 17:55
Beyler, а турецкого алфавита не достаточно для азербайджанского языка?
Не хватает же.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: bvs от августа 2, 2012, 18:17
Цитата: Karakurt от августа  2, 2012, 17:57
Qq там нет.
Там вся латиница-26 в иностранных названиях используется.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Karakurt от августа 2, 2012, 18:21
Переключать тогда раскладку на другую надо.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Dana от августа 2, 2012, 18:27
Цитата: do50 от августа  2, 2012, 17:55
Beyler, а турецкого алфавита не достаточно для азербайджанского языка?
Там какбэ в азербайджанском важна оппозиция h — x.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Passerby от августа 2, 2012, 19:43
Цитата: do50 от августа  2, 2012, 17:58
Цитата: Karakurt от августа  2, 2012, 17:57
Qq там нет.
это принципиально?
q-g, h-x, e-ə - принципиально
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: do50 от августа 2, 2012, 20:53
ə - добавляет особый шарм
Offtop

а на территории России азербайджанский на кириллицы?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Passerby от августа 2, 2012, 21:11
Цитата: do50 от августа  2, 2012, 20:53
ə - добавляет особый шарм
Offtop

а на территории России азербайджанский на кириллицы?
Вроде бы газета "Дербент" на кириллице выходит, но могу ошибаться.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Karakurt от августа 2, 2012, 21:13
Offtop
а на территории России английский на кириллицы?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: -Dreamer- от августа 2, 2012, 21:28
Щас чё-то вдумался в название темы - лол, блин! ИЗБАВЛЕНИЕ азерб. языка от буквы! Она прям угнетает его! Штудент - мастер слога прям!
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: bvs от августа 2, 2012, 21:51
Цитата: Passerby от августа  2, 2012, 21:11
а на территории России азербайджанский на кириллицы?
Есть закон, по которому запрещен переход языков коренных народов России с кириллицы на другую письменность.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Dana от августа 2, 2012, 21:57
Цитата: bvs от августа  2, 2012, 21:51
Есть закон, по которому запрещен переход языков коренных народов России с кириллицы на другую письменность.
Однако, это не касается таких языков как карельский, ижорский, водский и вепсский.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: do50 от августа 2, 2012, 21:58
Цитата: Karakurt от августа  2, 2012, 21:13
Offtop
а на территории России английский на кириллицы?
(http://rybinsk20.narod.ru/Smile/_pic-smile/384.gif)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: bvs от августа 2, 2012, 22:01
Цитата: Dana от августа  2, 2012, 21:57
Цитата: bvs от августа  2, 2012, 21:51
Есть закон, по которому запрещен переход языков коренных народов России с кириллицы на другую письменность.
Однако, это не касается таких языков как карельский, ижорский, водский и вепсский.
А они перешли на латиницу? Карельский по-моему и был на латинице.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: -Dreamer- от августа 2, 2012, 22:02
В СССР скоты избирательно переводили на кириллицу. Грузин, армян, евреев, прибалтов не стали трогать. А вот персов, то бишь, таджиков оторвали от многовекового наследия. Остальные ещё ладно, там ничего особенного и не было. Сейчас башкир и татар можно на турецкий алфавит перевести, правда не знаю, как они сами относятся к этому.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Dana от августа 2, 2012, 22:03
Цитата: Passerby от августа  2, 2012, 21:11
Вроде бы газета "Дербент" на кириллице выходит, но могу ошибаться.
Действительно, на кириллице.
Правда, заголовок у них таки на латинице.
Выглядит это так:
(http://img861.imageshack.us/img861/5094/derbend.png)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Vertaler от августа 2, 2012, 22:04
3 рубл...
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Dana от августа 2, 2012, 22:07
Offtop
Бедные дагестанские азербайджанцы. Азербайджанская кириллица — это что-то с чем-то.
Да и вообще, когда у одного языка более одной письменности — некомильфо.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: do50 от августа 2, 2012, 22:10
Цитата: Dana от августа  2, 2012, 22:07
Да и вообще, когда у одного языка более одной письменности — некомильфо.
+1
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: bvs от августа 2, 2012, 22:12
Цитата: Dana от августа  2, 2012, 22:07
Бедные дагестанские азербайджанцы. Азербайджанская кириллица — это что-то с чем-то.
Одна из лучших тюркских кириллических письменностей.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: bvs от августа 2, 2012, 22:14
Цитата: -Dreame- от августа  2, 2012, 22:02
В СССР скоты избирательно переводили на кириллицу. Грузин, армян, евреев, прибалтов не стали трогать. А вот персов, то бишь, таджиков оторвали от многовекового наследия.
Переводили все арабографичные в рамках борьбы с исламом. Причем пример подал Ататюрк.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Geoalex от августа 2, 2012, 22:30
Цитата: bvs от августа  2, 2012, 22:14
Переводили все арабографичные в рамках борьбы с исламом. Причем пример подал Ататюрк.

Задолго до Ататюрка, ещё в 1919 г., когда Азербайджан был формально независимым, было решено перевести азербайджанский алфавит на латиницу. Гражданская война отодвинула реализацию этого проекта на несколько лет.

По теме: диакритика - зло. Азербайджанская ə должна быть сохранена.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Dana от августа 3, 2012, 01:06
Вообще говоря, уйгурский вариант был бы наиболее рациональным.


Dil könüller feth éden
Böyük insan gücüdür.
Dili giymetden salar,
Uzun söz, hiyle, böhtan
Éle saxla dilini,
Ne dil senden utansın
Ne sen dilinden utan.
Dil könüllər fəth edən
Böyük insan gücüdür.
Dili giymətdən salar,
Uzun söz, hiylə, böhtan
Elə saxla dilini,
Nə dil səndən utansın
Nə sən dilindən utan.

Вместе с тем, при исключении буквы ə теряется узнаваемость, специфическая визуальная «азербайджанскость» текста.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 3, 2012, 01:24
Этот же вариант используется в курдском. В принципе функционально, так как в исконно азербайджанских словах буква "e" встречается только в первом слоге. При всей симпатии к ə, должен признать что эта буква - большое неудобство!

Но я решительно против сабжа, чисто по эстетическим причинам. Уверен что со мной не согласятся, но тупо не хочется, что например имя "Али" или "Ахмед", которые во почти во всех языках пишутся через какую-то вариацию "а", в азербайджанском визуально воспринимались как "Эли" и "Эхмед".
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Hellerick от августа 3, 2012, 02:37
Цитата: Dana от августа  2, 2012, 21:57
Цитата: bvs от августа  2, 2012, 21:51
Есть закон, по которому запрещен переход языков коренных народов России с кириллицы на другую письменность.
Однако, это не касается таких языков как карельский, ижорский, водский и вепсский.
По моим воспоминаниям, ограничения касаются только официальных языков российских автономных республик. Карельский и прочие таковыми не являются. А азербайджанский — является.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Borovik от августа 3, 2012, 09:44
Цитата: -Dreame- от августа  2, 2012, 22:02
Сейчас башкир и татар можно на турецкий алфавит перевести, правда не знаю, как они сами относятся к этому.
Ну здрасте, не слышали что ли? В середине 2000-х татарам не дали перейти на латиницу, на уровне федеральных законов
Так и осталось всё на уровне нескольких указателей улиц на латинице в центре Казани... Про тенденциозных видипедистов я сейчас не говорю - иналиф в татвики тоже откинул копыта
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Alone Coder от августа 3, 2012, 09:50
Цитата: -Dreame- от августа  2, 2012, 22:02
В СССР скоты избирательно переводили на кириллицу.
Откуда в СССР скоты? Они всю дорогу в Шотландии жили.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Вадимий от августа 3, 2012, 09:54
Цитата: bvs от августа  2, 2012, 21:51
Есть закон, по которому запрещен переход языков коренных народов России с кириллицы на другую письменность.
Можно поподробней и со ссылками?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Hellerick от августа 3, 2012, 10:01
Цитата: Вадимий от августа  3, 2012, 09:54
Цитата: bvs от августа  2, 2012, 21:51
Есть закон, по которому запрещен переход языков коренных народов России с кириллицы на другую письменность.
Можно поподробней и со ссылками?


Цитата: http://constitution.garant.ru/act/right/10148970/chapter/1/#1006. В Российской Федерации алфавиты государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик строятся на графической основе кириллицы. Иные графические основы алфавитов государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик могут устанавливаться федеральными законами.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Geoalex от августа 3, 2012, 10:02
Цитата: Вадимий от августа  3, 2012, 09:54
Цитата: bvs от августа  2, 2012, 21:51
Есть закон, по которому запрещен переход языков коренных народов России с кириллицы на другую письменность.
Можно поподробней и со ссылками?

http://www.internet-law.ru/law/smi/iazyk_I.htm#a1 В Российской Федерации алфавиты государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик строятся на графической основе кириллицы. Иные графические основы алфавитов государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик могут устанавливаться федеральными законами.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Вадимий от августа 3, 2012, 10:03
И где запрет?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 3, 2012, 10:40
Цитата: ВадимийИ где запрет?
Цитироватьмогут устанавливаться федеральными законами.
В итоге любая попытка перейти на латиницу пресекается этим антиконституционным законом. Как пример: запрет татарского Яналифа-2
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Oleg Grom от августа 3, 2012, 10:45
Цитата: bvs от августа  2, 2012, 21:51
Есть закон, по которому запрещен переход языков коренных народов России с кириллицы на другую письменность.
Очень правильный закон. Надо вообще запретить все некириллические алфавиты любых языков.
Цитата: bvs от августа  2, 2012, 17:21
Разница в том, что иностранцам станет легче писать и произносить азербайджанские названия.
Всегда убивали такие аргументы. Вы письменность для носителей делаете или что иностранцам легче читать?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Hellerick от августа 3, 2012, 10:46
Цитата: Timiriliev от августа  3, 2012, 10:40
антиконституционным
Нифигасе
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 3, 2012, 10:55
Цитата: Oleg Grom от августа  3, 2012, 10:45
Цитата: bvs от августа  2, 2012, 17:21
Разница в том, что иностранцам станет легче писать и произносить азербайджанские названия.
Всегда убивали такие аргументы. Вы письменность для носителей делаете или что иностранцам легче читать?
а я согласен с bvs. я не говорю что внешнее восприятие - самый важный фактор, и все же его следует учитывать при утверждении алфавита. азербайджанский алфавит сравнительно тяжело воспринимается как латинский, во многом по вине ə и прочих диакритик, которые доминируют в тексте. прочесть написанное на азербайджанском имя даже приблизительно порой бывает сложно. поэтому до сих пор практикуется дурацкая транслитерация азербайджанских имён через английскую орфографию. попробуйте например попросить иностранца правильно прочитать имя Cəmşid.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 3, 2012, 10:57
Кёмшид? :)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 3, 2012, 10:58
Цитата: DarkMax2 от августа  3, 2012, 10:57
Кёмшид? :)
нет :) попробуйте ещё раз.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 3, 2012, 11:00
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 10:58
Цитата: DarkMax2 от августа  3, 2012, 10:57
Кёмшид? :)
нет :) попробуйте ещё раз.
Кямшид? Тогда иностранцу нужно показать ä :)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 3, 2012, 11:01
Offtop
Тут уже ниязовская орфография рулит: Jämşid
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 3, 2012, 11:03
Цитата: Timiriliev от августа  3, 2012, 11:01
Offtop
Тут уже ниязовская орфография рулит: Jämşid
:+1: нельзя дж передавать как c
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: RockyRaccoon от августа 3, 2012, 11:04
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 10:55
я не говорю что внешнее восприятие - самый важный фактор, и все же его следует
учитывать при утверждении алфавита
Вот китайцы - молодцы. Перед ними вопрос внешнего восприятия не стоит. Рисуют себе иероглифы, и плевать. И абсолютно правильно делают!
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Borovik от августа 3, 2012, 11:05
Цитата: DarkMax2 от августа  3, 2012, 11:03
Цитата: Timiriliev от августа  3, 2012, 11:01
Offtop
Тут уже ниязовская орфография рулит: Jämşid
:+1: нельзя дж передавать как c
гыгыгы
объясните это овер 85 млн турков
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Hellerick от августа 3, 2012, 11:06
Цитата: RockyRaccoon от августа  3, 2012, 11:04
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 10:55
я не говорю что внешнее восприятие - самый важный фактор, и все же его следует
учитывать при утверждении алфавита
Вот китайцы - молодцы. Перед ними вопрос внешнего восприятия не стоит. Рисуют себе иероглифы, и плевать. И абсолютно правильно делают!

Это перед ними-то пиньинь не стоит?
Все прелести виртуозного прочтения своих имен иностранцами они всё равно испытывают.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 3, 2012, 11:07
Цитата: DarkMax2нельзя дж передавать как c
А кому интересно в голову такое первее пришло, Ататюрку или "яналифистам" (ç)?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 3, 2012, 11:09
Цитата: Borovik от августа  3, 2012, 11:05
Цитата: DarkMax2 от августа  3, 2012, 11:03
Цитата: Timiriliev от августа  3, 2012, 11:01
Offtop
Тут уже ниязовская орфография рулит: Jämşid
:+1: нельзя дж передавать как c
гыгыгы
объясните это овер 85 млн турков
Якутам уже смог :)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Oleg Grom от августа 3, 2012, 11:11
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 10:55
а я согласен с bvs. я не говорю что внешнее восприятие - самый важный фактор, и все же его следует учитывать при утверждении алфавита.
Латинские алфавиты крайне разнообразны. Чтение одних и тех же знаков может быть весьма неожиданным в конкретном языке. Это лишает аргумент об иностранцах остатков какого бы то не было смысла.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Geoalex от августа 3, 2012, 11:14
Цитата: Timiriliev от августа  3, 2012, 11:07
А кому интересно в голову такое первее пришло, Ататюрку или "яналифистам" (ç)?

Это до них придумали. Уже в проекте 1919 г., одобренным минпросом АДР, так было.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: RockyRaccoon от августа 3, 2012, 11:15
Цитата: Hellerick от августа  3, 2012, 11:06
Это перед ними-то пиньинь не стоит?
Все прелести виртуозного прочтения своих
имен иностранцами они всё равно испытывают.
Они включают пиньинь в иероглифические тексты в литературе и СМИ?
Как бы то ни было, но иероглифы они не отменяют, дабы создать удобства не в меру уважаемым иностранцам.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Passerby от августа 3, 2012, 11:17
А при чём тут иностранцы (очень условное понятие; сферические иностранцы, что ли)? Нам-то какая разница, как они будут читать?

Меня наш алфавит всем устраивает.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 3, 2012, 11:17
Цитата: Geoalex от августа  3, 2012, 11:14
Цитата: Timiriliev от августа  3, 2012, 11:07
А кому интересно в голову такое первее пришло, Ататюрку или "яналифистам" (ç)?

Это до них придумали. Уже в проекте 1919 г., одобренным минпросом АДР, так было.
От балды по созвучию ч и дж.
А про историческую связь в латинице к, ц, ч и й с дж забыли.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 3, 2012, 11:18
Цитата: Oleg Grom от августа  3, 2012, 11:11
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 10:55
а я согласен с bvs. я не говорю что внешнее восприятие - самый важный фактор, и все же его следует учитывать при утверждении алфавита.
Латинские алфавиты крайне разнообразны. Чтение одних и тех же знаков может быть весьма неожиданным в конкретном языке. Это лишает аргумент об иностранцах остатков какого бы то не было смысла.
и всё-таки если посмотреть на "классические" латинские алфавиты, созданные для европейских языков, то можно разгадать какую-то общую закономерность, в отличие от азербайджанского, латинский алфавит которого лично я считаю большим fail-ом.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: RockyRaccoon от августа 3, 2012, 11:20
Цитата: Passerby от августа  3, 2012, 11:17

А при чём тут иностранцы (очень условное понятие; сферические
иностранцы, что ли)? Нам-то какая разница, как они будут читать?

Меня наш
алфавит всем устраивает.
Вот-вот. И я о том же. И почему bvs и Calle пекутся именно о латинописьменных иностранцах? А греки? Грузины? Армяне? Индийцы? Арабы? А для удобства китайцев азербайджанскийт язык не следует ли перевести на иероглифы?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Passerby от августа 3, 2012, 11:21
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 11:18
Цитата: Oleg Grom от августа  3, 2012, 11:11
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 10:55
а я согласен с bvs. я не говорю что внешнее восприятие - самый важный фактор, и все же его следует учитывать при утверждении алфавита.
Латинские алфавиты крайне разнообразны. Чтение одних и тех же знаков может быть весьма неожиданным в конкретном языке. Это лишает аргумент об иностранцах остатков какого бы то не было смысла.
и всё-таки если посмотреть на "классические" латинские алфавиты, созданные для европейских языков, то можно разгадать какую-то общую закономерность, в отличие от азербайджанского, латинский алфавит которого лично я считаю большим fail-ом.
Разве? Даже в этих классических правила чтения сильно отличаются. Сравните английский, немецкий и французский, что ли.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 3, 2012, 11:22
Fail в стиле j=ж в русской латинице некоторых наших форумчан.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 3, 2012, 11:23
Цитата: DarkMax2А про историческую связь в латинице к, ц, ч и й с дж забыли.
Алфавитотворчество 1920-х меня всегда удивляло: то заглавных букв нет, то знаки из кириллицы брали... Об исторической связи и речи быть не могло :green:
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: fujhi от августа 3, 2012, 11:24
Цитата: DarkMax2 от августа  3, 2012, 11:22
Fail в стиле j=ж в русской латинице некоторых наших форумчан.
Французский побоку?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Borovik от августа 3, 2012, 11:24
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 11:18
и всё-таки если посмотреть на "классические" латинские алфавиты, созданные для европейских языков, то можно разгадать какую-то общую закономерность, в отличие от азербайджанского, латинский алфавит которого лично я считаю большим fail-ом.
Венгерский алфавит с его s и sz - это тоже, по-вашему, тоже epic fail?
14 млн венгров пользуются каждый день и не подозревают, что их родной алфавит нужно срочно снести  :'(
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Dana от августа 3, 2012, 11:24
Восприятие иностранцами должно учитываться всегда, для любой письменности и любого языка.
Если хотите, чтобы иностранцы активно учили язык — делайте удобный алфавит, если наоборот, хотите, чтобы язык знали только свои — используйте какие-нибудь закорючки.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Passerby от августа 3, 2012, 11:25
Для сравнения:
/ш/ - sh (en), s- (de), sch (de), ch (fr)
/ч/ - ch (en), tsch (de)
/ц/ - ts (en), z (de), tz (de)
Примеров много.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 3, 2012, 11:25
Цитата: fujhi от августа  3, 2012, 11:24
Цитата: DarkMax2 от августа  3, 2012, 11:22
Fail в стиле j=ж в русской латинице некоторых наших форумчан.
Французский побоку?
Да, т.к ноги нашего ж растут из г.

Boģe, kogda liudi poumniejut?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Passerby от августа 3, 2012, 11:26
Цитата: Dana от августа  3, 2012, 11:24
Восприятие иностранцами должно учитываться всегда, для любой письменности и любого языка.
Если хотите, чтобы иностранцы активно учили язык — делайте удобный алфавит, если наоборот, хотите, чтобы язык знали только свои — используйте какие-нибудь закорючки.
:fp: Какие конкретно иностранцы?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Dana от августа 3, 2012, 11:28
Цитата: Passerby от августа  3, 2012, 11:26
:fp: Какие конкретно иностранцы?
Западноевропейцы.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 3, 2012, 11:29
Цитата: Passerby от августа  3, 2012, 11:21
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 11:18
Цитата: Oleg Grom от августа  3, 2012, 11:11
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 10:55
а я согласен с bvs. я не говорю что внешнее восприятие - самый важный фактор, и все же его следует учитывать при утверждении алфавита.
Латинские алфавиты крайне разнообразны. Чтение одних и тех же знаков может быть весьма неожиданным в конкретном языке. Это лишает аргумент об иностранцах остатков какого бы то не было смысла.
и всё-таки если посмотреть на "классические" латинские алфавиты, созданные для европейских языков, то можно разгадать какую-то общую закономерность, в отличие от азербайджанского, латинский алфавит которого лично я считаю большим fail-ом.
Разве? Даже в этих классических правила чтения сильно отличаются. Сравните английский, немецкий и французский, что ли.
ну вы не скажите, даже между этими тремя общего много.
двойственность произношения "c" (перед e, i, y и другими)
неразделимость "qu"
гласная и согласная сущность "y"
и наоборот - схожее написание при исторически различающемся произношении (то же "ch", "j", "z")
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: RockyRaccoon от августа 3, 2012, 11:30
Цитата: Dana от августа  3, 2012, 11:28


ЦитироватьКакие конкретно
иностранцы?

Западноевропейцы.
Остальные Дане абсссссолютно пофффффигу! Давно заметил.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 3, 2012, 11:37
Цитата: Borovik от августа  3, 2012, 11:24
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 11:18
и всё-таки если посмотреть на "классические" латинские алфавиты, созданные для европейских языков, то можно разгадать какую-то общую закономерность, в отличие от азербайджанского, латинский алфавит которого лично я считаю большим fail-ом.
Венгерский алфавит с его s и sz - это тоже, по-вашему, тоже epic fail?
14 млн венгров пользуются каждый день и не подозревают, что их родной алфавит нужно срочно снести  :'(
"казус" с буквой "s" исторически обоснован. я не специалист по венгерскому, но подозреваю, что возможно некогда эта буква произносилась как "с", и лишь потом мутировала в "ш". об этом говорят ранние заимствования в венгерском из европейских языков, в к-рых они традиционно произносятся с "с" (Иштван, Лайош, Тамаш).
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 3, 2012, 11:38
Западная Европа - родина этого алфавита, между прочим.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: fujhi от августа 3, 2012, 11:41
Цитата: DarkMax2 от августа  3, 2012, 11:25
Да, т.к ноги нашего ж растут из г.

Boģe, kogda liudi poumniejut?
А ноги нашего ш растут их х. Давайте писать duẋa.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 3, 2012, 11:44
Цитата: fujhi от августа  3, 2012, 11:41
Цитата: DarkMax2 от августа  3, 2012, 11:25
Да, т.к ноги нашего ж растут из г.

Boģe, kogda liudi poumniejut?
А ноги нашего ш растут их х. Давайте писать duẋa.
Duxa ;) Mexico odobriajet.

Хотя тут ориентир на созвучность с и ш уместен.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 3, 2012, 11:50
Цитата: RockyRaccoon от августа  3, 2012, 11:20
Вот-вот. И я о том же. И почему bvs и Calle пекутся именно о латинописьменных иностранцах? А греки? Грузины? Армяне? Индийцы? Арабы? А для удобства китайцев азербайджанскийт язык не следует ли перевести на иероглифы?
если бы у азербайджанского была своя эксклюзивная письменность (орхоно-енисей не предлагать!), все бы эти вопросы отпали сами по себе. но за неимением оной хотелось бы по максимуму стремиться к неписанным универсальным нормам.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Borovik от августа 3, 2012, 11:58
Calle, азербайджанцы вообще-то у вас совета не спрашивали, как им писать
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 3, 2012, 12:01
во-первых я сам носитель языка, а во-вторых никому ничего не советую, а просто делюсь своим личным мнением. форум для того и существует.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: арьязадэ от августа 3, 2012, 12:01
вот интересно, если так получится, что кризис в США и в Европе приведет к более быстрой деградации этих сообществ и вместе с этим к развалу престижа культурных элементов, связанных с ними, включая латиницу....к какому шрифту тогда будут переходить азербайджанцы и турки  - китайским иероглифам ? или обратно к персо-арабской?

вспомнил фильм про отечественную войну. там сидит солдат с двумя разными погонами, видит что советы нападают ставит на свое плечо советские погоны, потом снова видит, что немцы нападают, меняет свои погоны....

тюрки мне напоминают того солдата...
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Dana от августа 3, 2012, 12:03
арьязадэ, но ведь арабская графика даже для персидского неудобна, что уж говорить о тюркских.

Когда арабица была в Турции, грамотных было очень мало, сейчас же почти все писать умеют.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 3, 2012, 12:05
Цитата: арьязадэ от августа  3, 2012, 12:01
вот интересно, если так получится, что кризис в США и в Европе приведет к более быстрой деградации этих сообществ и вместе с этим к развалу престижа культурных элементов, связанных с ними, включая латиницу....к какому шрифту тогда будут переходить азербайджанцы и турки  - китайским иероглифам ? или обратно к персо-арабской?

вспомнил фильм про отечественную войну. там сидит солдат с двумя разными погонами, видит что советы нападают ставит на свое плечо советские погоны, потом снова видит, что немцы нападают, меняет свои погоны....

тюрки мне напоминают того солдата...
столь частая смена алфавитов у азербайджанцев происходила не по инициативе литературных и интеллигентных кругов, а по указу сверху, и вам это прекрасно известно. а турки вообще только 1 раз за всю историю алфавит меняли.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 3, 2012, 12:18
Цитата: Dana от августа  3, 2012, 12:03
арьязадэ, но ведь арабская графика даже для персидского неудобна, что уж говорить о тюркских.
наверно арьязадэ искренне верит что персидская культура в скором времени займет место "загнивающего Запада" в плане престижности

надо же, умудриться даже в такой теме найти за что покритиковать "таких-сяких тюрок".
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Dana от августа 3, 2012, 12:23
Кстати, а в Иране азербайджанцам запрещено пользоваться латиницей?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 3, 2012, 12:27
Цитата: Dana от августа  3, 2012, 12:23
Кстати, а в Иране азербайджанцам запрещено пользоваться латиницей?
не думаю, что существует формальный запрет. но еще ни разу не видел опубликованных в Иране материалов на азербайджанском латиницей. в иранско-азербайджанских блогах можно увидеть оба шрифта.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: kemerover от августа 3, 2012, 12:31
Цитата: Dana от августа  3, 2012, 11:24
Восприятие иностранцами должно учитываться всегда, для любой письменности и любого языка.
Если хотите, чтобы иностранцы активно учили язык — делайте удобный алфавит, если наоборот, хотите, чтобы язык знали только свои — используйте какие-нибудь закорючки.
Иностранная письменность никому, кроме её пользователей, ничего не должна. И никакие сферические иностранцы из Западной Европы не должны требовать для них очевидность звуков взамен на удобочитаемость и понятность для носителей языка.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Iskandar от августа 3, 2012, 12:32
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 11:50
орхоно-енисей не предлагать!

Чего это? Очень хорошая письменность.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Joris от августа 3, 2012, 12:36
Offtop
Цитата: арьязадэ от августа  3, 2012, 12:01
китайским иероглифам
давно уже пора
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: fujhi от августа 3, 2012, 12:40
Цитата: Juuurgen от августа  3, 2012, 12:36
Offtop
Цитата: арьязадэ от августа  3, 2012, 12:01
китайским иероглифам
давно уже пора
:+1:
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 3, 2012, 12:42
Цитата: Iskandar от августа  3, 2012, 12:32
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 11:50
орхоно-енисей не предлагать!

Чего это? Очень хорошая письменность.
нерациональна. лучше иметь 9 знаков для гласных чем 42 для согласных (велярных и палатальных). плюс это чересчур пуристский и политически-мотивированный подход.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Iskandar от августа 3, 2012, 12:44
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 12:42
42 для согласных

Специально же для тюркской специфики

Цитата: Calle от августа  3, 2012, 12:42
политически-мотивированный подход.

А то латиница - не плод этого подхода...
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Dana от августа 3, 2012, 12:44
Цитата: Iskandar от августа  3, 2012, 12:44
А то латиница - не плод этого подхода...
Это у Ататюрка политическая мотивация?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 3, 2012, 12:47
Цитата: Iskandar от августа  3, 2012, 12:44
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 12:42
политически-мотивированный подход.

А то латиница - не плод этого подхода...
возможно. но все познается в сравнении. переход на латиницу для нероманского языка на сегодняшний день - более естественен, традиционен и обоснован, чем на "локальные" формы письменности.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Iskandar от августа 3, 2012, 12:49
Цитата: Dana от августа  3, 2012, 12:44
Это у Ататюрка политическая мотивация?

Это прикол такой?

Цитата: Calle от августа  3, 2012, 12:47
переход на латиницу для нероманского языка на сегодняшний день - более естественен, традиционен и обоснован, чем на "локальные" формы письменности.

Естественен в условиях доминирования Запада и флюродроса перед ним всех остальных.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 3, 2012, 12:52
Цитата: Iskandar от августа  3, 2012, 12:49
Естественен в условиях доминирования Запада и флюродроса перед ним всех остальных.
ну что поделать, таковы реалии.

кстати об исторической обоснованности - первая надпись сделанная латинским шрифтом в Азербайджане датируется 1-ым веком нашей эры (римская надпись на скале в Кобустане, близ Баку), в то время как писавшие орхоно-енисеем гёктюрки так до Кавказа и не дошли.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Hellerick от августа 3, 2012, 13:03
Орхоно-енисейскую письменность уже прихватизировали кыргызы (http://www.minculture.gov.kg/index.php?option=com_content&view=article&id=54%3A2011-02-25-05-48-57&catid=11&Itemid=26&lang=ru).
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Dana от августа 3, 2012, 13:07
ЦитироватьГосударство принимает меры по изучению истории древнекыргызской письменности в общеобразовательных учреждениях
Прикольно.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Passerby от августа 3, 2012, 13:20
Я считаю, что уже поздно что-то менять. Такие drastic changes потребуют слишком больших финансовых затрат, а преимущества неочевидны. Если Азербайджан и его культура будет привлекателен для иностранцев, наш язык выучат и так. А пока не нужны мы никому. Ведь английский, французский или, к примеру, ирландский учат несмотря на громоздкую орфографию.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: fujhi от августа 3, 2012, 14:12
Цитата: Hellerick от августа  3, 2012, 13:03
Орхоно-енисейскую письменность уже прихватизировали кыргызы (http://www.minculture.gov.kg/index.php?option=com_content&view=article&id=54%3A2011-02-25-05-48-57&catid=11&Itemid=26&lang=ru).
:o
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: RockyRaccoon от августа 3, 2012, 14:21
Цитата: арьязадэ от августа  3, 2012, 12:01
вспомнил фильм про отечественную войну. там сидит солдат с двумя разными
погонами, видит что советы нападают ставит на свое плечо советские погоны, потом
снова видит, что немцы нападают, меняет свои погоны....
Offtop
Немного не так: фильм был про войну гражданскую (не помню названия; да кажется, это некогда знаменитый "Чапаев"), и солдат был белогвардейский; он то снимал погоны (красные погон не носили), то надевал снова. Очень хорошая аналогия.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Poirot от августа 3, 2012, 16:56
Цитата: Dana от августа  3, 2012, 11:24
Восприятие иностранцами должно учитываться всегда, для любой письменности и любого языка.
Если хотите, чтобы иностранцы активно учили язык — делайте удобный алфавит, если наоборот, хотите, чтобы язык знали только свои — используйте какие-нибудь закорючки.
:D
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Joris от августа 3, 2012, 16:58
Цитата: Dana от августа  3, 2012, 11:24
если наоборот, хотите, чтобы язык знали только свои — используйте какие-нибудь закорючки.
全世界都在学中国话
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Käfer от августа 3, 2012, 18:00
Offtop
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 01:24
Уверен что со мной не согласятся, но тупо не хочется, что например имя "Али" или "Ахмед", которые во почти во всех языках пишутся через какую-то вариацию "а", в азербайджанском визуально воспринимались как "Эли" и "Эхмед".
[æ] a
[ɑ] â / ä / å / ə / ...
Ali, Ahmed, Damaşq, alifbasi?..
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 3, 2012, 18:15
Æli, Æhmed ;)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: bvs от августа 3, 2012, 18:24
Цитата: DarkMax2 от августа  3, 2012, 18:15
Æli, Æhmed
Осетинщина.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 3, 2012, 18:46
Цитата: Käfer от августа  3, 2012, 18:00
Offtop
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 01:24
Уверен что со мной не согласятся, но тупо не хочется, что например имя "Али" или "Ахмед", которые во почти во всех языках пишутся через какую-то вариацию "а", в азербайджанском визуально воспринимались как "Эли" и "Эхмед".
[æ] a
[ɑ] â / ä / å / ə / ...
Ali, Ahmed, Damaşq, alifbasi?..
ну да. почему бы и нет?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Vertaler от августа 6, 2012, 00:52
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 11:29
ну вы не скажите, даже между этими тремя общего много.
двойственность произношения "c" (перед e, i, y и другими)
Буква с в немецком употребляется только в сочетаниях ch и ck.
Цитироватьгласная и согласная сущность "y"
Буква y в немецком означает /ü/ и /ǖ/.

И то, и то нарушается в исторических написаниях (Meyer) и в варваризмах (Baby), но учитывать это тут — это всё равно, что с апломбом заявлять, что в венгерском языке двойную сущность имеет буква j (были фамилии, где она читается как і).
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 6, 2012, 02:10
Цитата: Vertaler от августа  6, 2012, 00:52
Буква с в немецком употребляется только в сочетаниях ch и ck.

Буква y в немецком означает /ü/ и /ǖ/.
к чему такие дебри? вы же прекрасно понимаете о чем я. дело не в том, где и как она употребляется, а в том что она ведет себя одинаково перед этими гласными вне зависимости варваризм это или исконно немецкое слово.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: арьязадэ от августа 6, 2012, 03:45
Цитата: Dana от августа  3, 2012, 12:03
арьязадэ, но ведь арабская графика даже для персидского неудобна, что уж говорить о тюркских.

Когда арабица была в Турции, грамотных было очень мало, сейчас же почти все писать умеют.

грамотность определяется многими факторами и письменность тут вряд ли играет большую роль. масса современных наций достигли впечатляющих высот в грамотности и образовании, сохранив свои традиционные методы фиксации их языка. согласитесь, что язык, в смысле набора звуков издаваемых человеком, никогда не может быть кодифицирован полностью используя ограниченный набор символов. доказано наукой, что люди вчитываются не в буквы, а в символы в целом и в этом плане наиболее адекватная письменность это скорее всего китайские иероглифы, а не латиница. латиница вроде хорошо для высокофлективного латынь, однако вряд бы она годилась бы для аналитического персидского языка с фонетикой похожей на семитские и другие древные и современные средне-восточные языки. да и достаточно высокая грамотность и высокий научно-технический уровень современного Ирана говорит о многом.

что касается османского языка и письменности - ну очень жалко. язык и письмо, которые развивались и шлифовались столетиями - вот так легко был разрушен и уничтожен. оттоманы могли модернизировать себя, свой язык и свою культуру сохранив основы своей цивилизации как это сделали японцы, корейцы, тайцы и сейчас делают китайцы, персы и арабы.

уничтожение более сложного, богатого и гармоничного оттоманского языка и создание на ее месте вот этого примитивного и искусственного "турецкого" языка, где письменность и фонетика была адаптирована, чтобы "было приятно было для европейских ушей и языка" - для меня большая трагедия "румийцев" (это мы персы называли их в те славные времена).  :uzhos:
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: арьязадэ от августа 6, 2012, 04:02
корректировки:

"было приятно было для европейских ушей и глаз" - для меня большая трагедия "румийцев" (это мы персы называли их в те славные времена). 

о для высокофлективной латыни
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 6, 2012, 04:13
Цитата: арьязадэ от августа  6, 2012, 03:45
однако вряд бы она годилась бы для аналитического персидского языка с фонетикой похожей на семитские и другие древные и современные средне-восточные языки. да и достаточно высокая грамотность и высокий научно-технический уровень современного Ирана говорит о многом.
вы отметаете вариант латиницы для персидского языка как "неудобный", но абсолютно не замечаете неудобности арабского шрифта для турецкого языка. двойные стандарты?

а "формировавшееся столетиями богатского оттоманского языка", как сказала Dana, даже в 20-м веке было прерогативой лишь высших слоёв элиты, не составлявших и 1% процента населения империи. большая часть населения говорила примерно так как турки говорят сейчас и заставить их разговаривать по типу "ыстыклялиет-и февкаладе-и девлет-и алийемиз армаан-ы тарых-ы кебиримиздир" было бы самым настоящим извращением.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: арьязадэ от августа 6, 2012, 04:26
Цитата: Calle от августа  6, 2012, 04:13
вы отметаете вариант латиницы для персидского языка как "неудобный", но абсолютно не замечаете неудобности арабского шрифта для турецкого языка. двойные стандарты?

а "формировавшееся столетиями богатского оттоманского языка", как сказала Dana, даже в 20-м веке было прерогативой лишь высших слоёв элиты, не составлявших и 1% процента населения империи. большая часть населения говорила примерно так как турки говорят сейчас и заставить их разговаривать по типу "ыстыклялиет-и февкаладе-и девлет-и алийемиз армаан-ы тарых-ы кебиримиздир" было бы самым настоящим извращением.

вот английский язык очень "неудобный" в смысле, что исключений в этом языке больше, чем правил как результат долгосрочной пиджинизации изначальных германский диалектов, сначала с кельтскими языками и латынью, потом с французским. первоначальные германские языки были изменены на всем уровне языка, от фонетики до грамматики и синтаксиса. целые французские выражения и сейчас составная часть этого языка и вносят некоторый шарм в этот до сих пор грубоватый язык.

"лисан-е османи" - был в этом плане "английским языком Анатолии", османское влияние распространядось далеко за предели "девлет-и-Рум". а сейчас "турецкое" влияние даже не распространяется полностью даже в пределах самой Турции, где курди, алевиты, черкассы и армяне с пренебрежением относятся к этим "диким монголам"
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 6, 2012, 05:24
Цитата: арьязадэ от августа  6, 2012, 04:26
"лисан-е османи" - был в этом плане "английским языком Анатолии", османское влияние распространядось далеко за предели "девлет-и-Рум". а сейчас "турецкое" влияние даже не распространяется полностью даже в пределах самой Турции, где курди, алевиты, черкассы и армяне с пренебрежением относятся к этим "диким монголам"
Порта распостранила свое влияние в мире благодаря своему величию и наступальной политике султанов, а также привлекательной экзотичности нетипичной для Европы культуры, а не благодаря перегруженности её государственного языка персизмами и арабизмами, уж поверьте. "диким" европейцам казалось как раз таки все, что находилось к востоку от Османской империи.

а "дикими монголами" турок считаете только вы. такой репутации у них внутри Турции нет. и самые "дикие" регионы Турции заселены отнюдь не турками.

турецкий язык в Турции очень даже широко распространён - вряд ли вы найдете там черкесов или армян, которые бы им не владели, в том числе в качестве родного языка.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: арьязадэ от августа 6, 2012, 05:40
Цитата: Calle от августа  6, 2012, 05:24
Порта распостранила свое влияние в мире благодаря своему величию и наступальной политике султанов, а также привлекательной экзотичности нетипичной для Европы культуры, а не благодаря перегруженности её государственного языка персизмами и арабизмами, уж поверьте. "диким" европейцам казалось как раз таки все, что находилось к востоку от Османской империи.

вот персам и китайцам наплевать, что думают вот эти европейцы о них - дикие, недикие наплевать.

а туркам очень важно не то, что думают турки о себе, а то, что европейцы думают о них.
вот русские, ну всегда были периферией Европы, всегда болталась на хвосте Европы, и до сих пор хотят быть Европой - неведомо о том, что старушка Европа сейчас это дохлый деградирующий регион, теряющий мировой престиж не по годам даже, а дням.
турки в абсолютно такой же ситуации, хотят быть европейцами до сих пор, хоть второсортными хоть третесортными, хоть в качестве их лакеев... :fp:
думаю "румийцы" перевернулись бы в их славных гробах, если бы узнали в кого превратились их потомки  :o

Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Türk от августа 6, 2012, 08:58
Цитата: bvs от августа  2, 2012, 21:51
Цитата: Passerby от августа  2, 2012, 21:11
а на территории России азербайджанский на кириллицы?
Есть закон, по которому запрещен переход языков коренных народов России с кириллицы на другую письменность.
интересно, а где можно читать об этом?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Türk от августа 6, 2012, 08:59
Цитата: -Dreame- от августа  2, 2012, 22:02
В СССР скоты избирательно переводили на кириллицу. Грузин, армян, евреев, прибалтов не стали трогать. А вот персов, то бишь, таджиков оторвали от многовекового наследия. Остальные ещё ладно, там ничего особенного и не было. Сейчас башкир и татар можно на турецкий алфавит перевести, правда не знаю, как они сами относятся к этому.
нуу почему же так?! у тюрков же было "что-то"...
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Türk от августа 6, 2012, 09:28
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 11:18
Цитата: Oleg Grom от августа  3, 2012, 11:11
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 10:55
а я согласен с bvs. я не говорю что внешнее восприятие - самый важный фактор, и все же его следует учитывать при утверждении алфавита.
Латинские алфавиты крайне разнообразны. Чтение одних и тех же знаков может быть весьма неожиданным в конкретном языке. Это лишает аргумент об иностранцах остатков какого бы то не было смысла.
и всё-таки если посмотреть на "классические" латинские алфавиты, созданные для европейских языков, то можно разгадать какую-то общую закономерность, в отличие от азербайджанского, латинский алфавит которого лично я считаю большим fail-ом.
а мы не классическая европа и не обязаны да и не должны уподобляться европе. у вас чисто колониальное мышление - то русским надо уподобиться то европейцам то еще кому то. это комплексы называются. вот и кстати один из прелестей русскоязычного обучения, наглядный пример.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 6, 2012, 09:31
Цитата: Türk от августа  6, 2012, 08:59
Цитата: -Dreame- от августа  2, 2012, 22:02
В СССР скоты избирательно переводили на кириллицу. Грузин, армян, евреев, прибалтов не стали трогать. А вот персов, то бишь, таджиков оторвали от многовекового наследия. Остальные ещё ладно, там ничего особенного и не было. Сейчас башкир и татар можно на турецкий алфавит перевести, правда не знаю, как они сами относятся к этому.
нуу почему же так?! у тюрков же было "что-то"...
И прошу заметить, народы, чьи алфавиты так и остались при своих письменностях, гораздо меньше подверглись русификации.

А про закон о языках читайте статью "Татарская письменность" в Википедии, ссылки есть.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Türk от августа 6, 2012, 09:31
Цитата: Dana от августа  3, 2012, 11:24
Восприятие иностранцами должно учитываться всегда, для любой письменности и любого языка.
Если хотите, чтобы иностранцы активно учили язык — делайте удобный алфавит, если наоборот, хотите, чтобы язык знали только свои — используйте какие-нибудь закорючки.
интерес к языку очень и очень отдаленно и мало зависит от алфавита, тут главный принцип экономика, политика.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 6, 2012, 09:33
Цитата: Türk от августа  6, 2012, 09:28
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 11:18
Цитата: Oleg Grom от августа  3, 2012, 11:11
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 10:55
а я согласен с bvs. я не говорю что внешнее восприятие - самый важный фактор, и все же его следует учитывать при утверждении алфавита.
Латинские алфавиты крайне разнообразны. Чтение одних и тех же знаков может быть весьма неожиданным в конкретном языке. Это лишает аргумент об иностранцах остатков какого бы то не было смысла.
и всё-таки если посмотреть на "классические" латинские алфавиты, созданные для европейских языков, то можно разгадать какую-то общую закономерность, в отличие от азербайджанского, латинский алфавит которого лично я считаю большим fail-ом.
а мы не классическая европа и не обязаны да и не должны уподобляться европе. у вас чисто колониальное мышление - то русским надо уподобиться то европейцам то еще кому то. это комплексы называются. вот и кстати один из прелестей русскоязычного обучения, наглядный пример.
Ну давайте А читать как Р - это так не по-колониальному.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Türk от августа 6, 2012, 09:36
Цитата: Calle от августа  3, 2012, 11:50
Цитата: RockyRaccoon от августа  3, 2012, 11:20
Вот-вот. И я о том же. И почему bvs и Calle пекутся именно о латинописьменных иностранцах? А греки? Грузины? Армяне? Индийцы? Арабы? А для удобства китайцев азербайджанскийт язык не следует ли перевести на иероглифы?
если бы у азербайджанского была своя эксклюзивная письменность (орхоно-енисей не предлагать!), все бы эти вопросы отпали сами по себе. но за неимением оной хотелось бы по максимуму стремиться к неписанным универсальным нормам.
это значит лишить нас алфавита и принять какой нибудь готовый алфавит, желательно (вами) больших западноевропейских народов.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Vertaler от августа 6, 2012, 10:50
Цитата: Calle от августа  6, 2012, 02:10
к чему такие дебри? вы же прекрасно понимаете о чем я. дело не в том, где и как она употребляется, а в том что она ведет себя одинаково перед этими гласными вне зависимости варваризм это или исконно немецкое слово.
Она НЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ ПЕРЕД ГЛАСНЫМИ. В том-то и дело.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Искандер от августа 6, 2012, 10:59
Цитата: Штудент от августа  2, 2012, 16:12
передаём классическую латинскую е звуку /æ/, а для /e/ вводим предусматривавшуюся в ранние годы создания современного алфавита ä.
Только что сюда зашёл. Тюрки такие тюрки... :fp:

Так нельзя делать. Если очень хочется перековеркать всё, то для æ/e в латинице предусмотрена ещё пара e/ė, ну e/ë на худой конец.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Искандер от августа 6, 2012, 11:02
Цитата: Borovik от августа  3, 2012, 11:24
Венгерский алфавит с его s и sz - это тоже, по-вашему, тоже epic fail?
немецкое приблудко же.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Poirot от августа 6, 2012, 11:10
Цитата: Искандер от августа  6, 2012, 11:02
Цитата: Borovik от августа  3, 2012, 11:24
Венгерский алфавит с его s и sz - это тоже, по-вашему, тоже epic fail?
немецкое приблудко же.
поясните. в сочетаниях sp, st что ли?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Искандер от августа 6, 2012, 11:18
Цитата: Poirot от августа  6, 2012, 11:10
поясните. в сочетаниях sp, st что ли?
как минимум. как максимум ещё и sz пишется фрактурой ß с хвостиком.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: -Dreamer- от августа 6, 2012, 17:19
Цитироватьлатиница вроде хорошо для высокофлективного латынь, однако вряд бы она годилась бы для аналитического персидского языка с фонетикой похожей на семитские и другие древные и современные средне-восточные языки.
Если бы не арабский алфавит, я бы персидский сейчас более-менее освоил. Арабица тормозит изучение, конечно. Сам же язык - халява, очень простой и регулярный. Хотя я по-прежнему стараюсь. Но я против отмены арабицы, ибо культурное наследие. Тюркам латиница турецкого образца идеально подходит, нечего тут выдумывать. А вообще мне эта тема не нравится. Куча разного народа собралась, а реальных тюрок или хотя бы интересующихся азербайджанский языком тут единицы.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: bvs от августа 6, 2012, 17:22
Цитата: Poirot от августа  6, 2012, 11:10
поясните. в сочетаниях sp, st что ли?
Немецкий s казался славянам шепелявым, в польском в старых заимствованиях из немецкого на месте s польское sz.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 17, 2012, 20:12
В общем, мои идеи по азербайджанской латинице в итоге свелись к следующему:

- гласные /ɑ/, /æ/, /u/, /ɯ/, /i/, /y/ должны отображаться на письме без диграфов и диакритик, т.к. они очень распространены и входят в состав аффиксов;

- гласные /ɛ/, /œ/, /ɔ/ можно при необходимости отображать диграфом либо буквой с диакритикой;

- было бы неплохо обозначать долготу гласных, например, с помощью удвоения буквы на письме или, что предпочтительнее, какой-нибудь диакритики вроде циркумфлекса или макрона (последний вариант, на мой взгляд, удачнее).
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Искандер от августа 17, 2012, 20:29
По порядку упоминания
a æ u ı i y e ø o

Вот хэмлэ ТэнАсмак скэй бесто
Со ленга ӧле деъек  пумпаъ!
Син туп и бёльен бло
Син туп и бёльен бло.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 17, 2012, 20:41
Цитата: Искандер от августа 17, 2012, 20:29
По порядку упоминания
a æ u ı i y e ø o
Скандинавица?

Тогда можно ð и þ использовать для /dʒ/ и /tʃ/ соответственно.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Artiemij от августа 17, 2012, 20:49
Цитата: Штудент от августа 17, 2012, 20:12
В общем, мои идеи по азербайджанской латинице в итоге свелись к следующему:

- гласные /ɑ/, /æ/, /u/, /ɯ/, /i/, /y/ должны отображаться на письме без диграфов и диакритик, т.к. они очень распространены и входят в состав аффиксов;

- гласные /ɛ/, /œ/, /ɔ/ можно при необходимости отображать диграфом либо буквой с диакритикой;

- было бы неплохо обозначать долготу гласных, например, с помощью удвоения буквы на письме или, что предпочтительнее, какой-нибудь диакритики вроде циркумфлекса или макрона (последний вариант, на мой взгляд, удачнее).
От балды:

/ɑ/= a
/æ/= e
/u/= u
/ɯ/= o
/i/= i
/y/= y
/ɛ/= ê
/œ/= ö
/ɔ/= ô

áéúóíýēőō
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 17, 2012, 20:54
Я предполагал примерно так:

a e u ı i y é oe o
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 17, 2012, 23:49
мой вариант:

/ɑ/= á
/æ/= a
/u/= ou
/ɯ/= e
/i/= i
/y/= u
/ɛ/= é
/œ/= eu
/ɔ/= o
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Passerby от августа 18, 2012, 00:08
Ichiniz gûjunuz gourtáreb?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Passerby от августа 18, 2012, 00:12
Всё-таки турецкая латиница совершенно адекватно, а подражание западноевропейским языком, у которых нынешняя орфографии в ходе долгой истории развилась вообще-то - бред и нелепость.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Искандер от августа 18, 2012, 00:21
Gjæhvængijet og Særsæmlig, deiersinið?

Никогда не был силён в турецком, но ты просто недостаточно зачарован прелестью Фрейи. Море, торосы, дракары и ертх в алфавите — вот что нужно азербайджанцам!
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 18, 2012, 10:44
не знаю, читают ли в Академии наук Азербайджана темы на ЛФ, но... (Фахреддин Вейселли - это не я, честное слово :))

http://news.day.az/society/350124.html

Предлагается изменить азербайджанский алфавит
17:06, 17 августа 2012 Trend

Необходимо изменить латинскую графику азербайджанского алфавита.

Об этом сказал в пятницу Trend и.о. директора Института языкознания Национальной академии наук Азербайджана (НАНА) Фахреддин Вейселли.

По его словам, в азербайджанском алфавите есть лишние знаки. Буквы "q", "ğ", "ə", "ç" алфавита могут писаться проще. Определенные трудности возникают и во время переписки в Интернете.

Ученый предлагает заменить их объединенными графемами.

Вейселли считает неверным с научной точки зрения написание буквы "ə" на азербайджанском языке.

В азербайджанском языке, за исключением буквы "ə", над гласными (ö, i, ü) ставятся точки, сказал он. Соблюдая эту симметрию, букву "ə" можно написать как "a", но с двумя точками наверху. С научной точки зрения будет правильнее так писать букву "ə".

Немцы обозначают звук "ç" как "tsch", англичане - как "ch". Как видно, они используют только латинский алфавит, отметил Вейселли.

По мнению ученого, в Азербайджане букву "ç" можно писать, объединив две графемы.

"Мы пишем букву "ç" с "крючком". В этом нет никакой необходимости. Ни в одном алфавите мира буква "ç" не является четвертой буквой алфавита, потому что она просто не нужна", - отметил и.о. директора.

Вся Европа, в том числе немцы, пользуются единым латинским алфавитом, добавил он. Но каждый народ в определенном смысле дополняет его своими новшествами.

"Если мы пользуемся латинской графикой, то должны пользоваться тем, что есть. Дополнять латинскую графику новыми знаками не нужно", - отметил ученый.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Hellerick от августа 18, 2012, 10:50
Какой умный и авторитетный ученый попался.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Passerby от августа 18, 2012, 11:50
Цитата: Hellerick от августа 18, 2012, 10:50
Какой умный и авторитетный ученый попался.
:+1:  :D

Последняя фраза просто убила.  :fp:  :wall:
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Искандер от августа 18, 2012, 11:53
Цитата: Calle от августа 18, 2012, 10:44
и.о. директора.
да да.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Alone Coder от августа 18, 2012, 12:37
А у нас пишут "И.О. генерального директора".
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Искандер от августа 18, 2012, 12:39
Цитата: Alone Coder от августа 18, 2012, 12:37
А у нас пишут "И.О. генерального директора".
У вас пишут неправильно.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Alone Coder от августа 18, 2012, 12:49
Я написал "И.о." (в начале предложения), но он исправил на "И.О.".
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: autolyk от августа 18, 2012, 12:56
Цитата: Alone Coder от августа 18, 2012, 12:49
но он исправил на "И.О.".
Деулинский диалект? :???
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 19, 2012, 20:48
Цитата: Calle от августа 17, 2012, 23:49
/ɯ/= e
...
/ɛ/= é
ИМХО не логично. :???
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 19, 2012, 20:49
Цитата: Calle от августа 17, 2012, 23:49
/u/= ou
...
/y/= u
В аффиксах диграф использовать неудобно.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 19, 2012, 23:06
Цитата: Штудент от августа 19, 2012, 20:48
Цитата: Calle от августа 17, 2012, 23:49
/ɯ/= e
...
/ɛ/= é
ИМХО не логично. :???
почему же?
ЦитироватьВ аффиксах диграф использовать неудобно.
знаю. зато эстетично. спишите это на мои колониальные комплексы (по Turk-у) :)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Dana от августа 19, 2012, 23:13
Избавь нас Аллах от таких учёных!
Это фейспалм, что этот Вейселли занимает должность и.о. директора Института языкознания Национальной академии наук Азербайджана :fp:
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 21, 2012, 16:20
Есть идея!
(wiki/az) Azərbaycan_əlifbası (http://az.wikipedia.org/wiki/Az%C9%99rbaycan_%C9%99lifbas%C4%B1)
Тут сказано, что a - это [ɑː], значит делаем так:
Āā - [ɑː]
Aa - [æ]
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 21, 2012, 16:38
ИМХО лучше уж á - a.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 21, 2012, 16:39
Цитата: Timiriliev от августа 21, 2012, 16:38
ИМХО лучше уж á - a.
почему?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 21, 2012, 16:43
Цитата: DarkMax2почему?
Начнём с того, что макрон странновато смотрится. К тому же, его неудобно писать от руки. Но это, как сказано выше, моё личное мнение.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: -Dreamer- от августа 21, 2012, 16:44
ЦитироватьЛатиница 1991—1992 гг.    Bütün insanlar läyagät vä hüguglarına qörä azad vä bärabär doğulurlar. Onların şüurları vä vicdanları var vä bir-birlärinä münasibätdä gardaşlıg ruhunda davranmalıdırlar.

Современная латиница (с 1992 года)    Bütün insanlar ləyaqət və hüquqlarına görə azad və bərabər doğulurlar. Onların şüurları və vicdanları var və bir-birlərinə münasibətdə qardaşlıq ruhunda davranmalıdırlar.

Русский перевод    Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Не знал, что а-умлаут была в азербайджанском. :???
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 21, 2012, 16:44
Цитата: Timiriliev от августа 21, 2012, 16:43
его неудобно писать от руки.
Что сложного в линии?  :o
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Vertaler от августа 21, 2012, 16:47
Цитата: DarkMax2 от августа 21, 2012, 16:20
Есть идея!
(wiki/az) Azərbaycan_əlifbası (http://az.wikipedia.org/wiki/Az%C9%99rbaycan_%C9%99lifbas%C4%B1)
Тут сказано, что a - это [ɑː], значит делаем так:
Āā - [ɑː]
Aa - [æ]
Они оба долгие.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 21, 2012, 16:48
Цитата: DarkMax2Что сложного в линии?
Но факт, что акут легче макарона линии. :negozhe:
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 21, 2012, 16:48
Цитата: Vertaler от августа 21, 2012, 16:47
Цитата: DarkMax2 от августа 21, 2012, 16:20
Есть идея!
(wiki/az) Azərbaycan_əlifbası (http://az.wikipedia.org/wiki/Az%C9%99rbaycan_%C9%99lifbas%C4%B1)
Тут сказано, что a - это [ɑː], значит делаем так:
Āā - [ɑː]
Aa - [æ]
Они оба долгие.
А вот это интересный ответ. Тогда думаем дальше :)
Цитата: Timiriliev от августа 21, 2012, 16:48
Цитата: DarkMax2Что сложного в линии?
Но факт, что акут легче макарона линии. :negozhe:
Хіба? Та сама лінія під іншим кутом.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 21, 2012, 16:51
Цитата: VertalerОни оба долгие.
Все гласные в азербайджанском долгие? :??? Или закон священного рандома действует?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 21, 2012, 16:55
Цитата: DarkMax2Тогда думаем дальше
Чего тут думать-то: шва -> e и e -> ë/é :donno:

Цитата: DarkMax2Хіба? Та сама лінія під іншим кутом.
Так лучше пишется. ИМХО. :yes:
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 21, 2012, 17:13
у меня одинаково
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Искандер от августа 21, 2012, 17:18
Вы криворучко.

ещё варьянт å/a
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 21, 2012, 17:19
Цитата: Искандер от августа 21, 2012, 17:18
Вы криворучко.

ещё варьянт å/a
Я? И при чем тут о?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Vertaler от августа 21, 2012, 19:34
Цитата: Timiriliev от августа 21, 2012, 16:51
Цитата: VertalerОни оба долгие.
Все гласные в азербайджанском долгие? :??? Или закон священного рандома действует?
Нет, не все.

A, ə, o, ö, е — долгие.
I, i, u, ü — краткие.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 22, 2012, 11:45
Bütün insanlar leýaqet ve hüguglaryna gøre azad ve beraber doghulurlar. Onlaryn shüurlary ve vijdanlary var ve bir-birlerine münasibetde qardashlyq ruhunda davranmalydyrlar.

Azerbaýjanja, Azerbaýjan elifbasy
Vikipediýa, acyq ënsiklopëdiýa

Azerbaýjan elifbasy - 32 herfden ibaret latyn qrafikaly elifba.
1 avqust Azerbaýjan Respublikasynda Azerbaýjan elifbasy ve Azerbaýjan dili günüdür.
Türk ýazy tarichi uýghurlaryn elifbasyýla bashlasa da, Azerbaýjan dilinin ýazylmasy ereb elifbasynyn bir varianty ila bashlanyb. Seljuq ve osmanly türkleri X esrden bashlaýaraq ereb elifbasyny esas tutmush ve ereb-fars elifbasyndan ýardym alyb cochlu eserler ýaratmyshlar.

a b c ch d e ë f g gh h i j jh k l m n o ø p q r s sh t u ü v y ý z
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 22, 2012, 11:56
Ạạ/Ȧȧ/Ââ? :???
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Hellerick от августа 22, 2012, 12:31
Ничего лучше швы так и не предложили.
Более я того, я думаю, что албанцам давно пора перенимать прогрессивный азербайджанский опыт и тоже обзавестись ею.

А вообще, чего до швы докопались? Разве основные технические проблемы в азербайджанском представляют не İ&ı?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 22, 2012, 12:47
Страшная она.
Лучше к кириллице возвращаться:
Азѣрбайџан дили - Азѣрбайџан дили :eat: красиво :)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:15
A a   [ɑː] А а
B b    Б б
C c   [ʤ] Џ џ
Ç ç   [ʧ] Ч ч
D d   [d] Д д
E e   [ɛ] Е е
Ə ə   [æ] Ѣ ѣ
F f   [f] Ф ф
G g   [gʲ] Ћ ћ (?)
Ğ ğ   [ɣ] Г г
H h   [h] Һ һ
X x   [х] Х х
I ı   [ɯ] Ъ ъ
İ i   [ɪ] И и
J j   [ʒ] Ж ж
K k   [k] К к
Q q   [g] Ґ ґ
L l   [l] Л л
M m   [m] М м
N n   [n] Н н
O o   [ɔ] О о
Ö ö   [œ] Ӧ ӧ
P p   [p] П п
R r   [r] Р р
S s    С с
Ş ş   [ʃ] Ш ш
T t   [t] Т т
U u    У у
Ü ü   [y] Ѷ ѷ (Ѵ ѵ)
V v   [v] В в
Y y   [j] Й й
Z z   [z] З з

И всё выходит очень файно :)

Азѣрбайџан дили — Азѣрбайџан тѵрклѣринин ана дили и т.п. и т.д. :)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 22, 2012, 13:18
Spoiler: Другая латиница ⇓⇓⇓

Раз уж речь зашла о кириллице:
Spoiler: Проякутский алфавит ⇓⇓⇓
Spoiler: Старомодный алфавит ⇓⇓⇓
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 22, 2012, 13:19
DarkMax2, с учетом что "ə" - самая распространённая буква азербайджанского, пишущий конкретно задолбается выводить эти яти.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:19
Цитата: Timiriliev от августа 22, 2012, 13:18
Spoiler: Другая латиница ⇓⇓⇓

Раз уж речь зашла о кириллице:
Spoiler: Проякутский алфавит ⇓⇓⇓
Spoiler: Старомодный алфавит ⇓⇓⇓
Моё лучше  8-)
Цитата: Calle от августа 22, 2012, 13:19
DarkMax2, с учетом что "ə" - самая распространённая буква азербайджанского, пишущий конкретно задолбается выводить эти яти.
Специально показал в курсиве - легко пишется же!
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 22, 2012, 13:21
Проякутский алфавит куда лучше получился, не так ли 8-)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Artiemij от августа 22, 2012, 13:21
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:15
G g   [gʲ] Ћ ћ (?)
Ğ ğ   [ɣ] Г г
Q q   [g] Ґ ґ
В азербайджанском [ɣ] действительно встречается чаще, чем [g] или [gʲ], или это ваши личные тараканы? :umnik:
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 22, 2012, 13:25
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:19
Моё лучше  8-)
Ижицу и ћ в топку :down:
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:26
Цитата: Artiemij от августа 22, 2012, 13:21
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:15
G g   [gʲ] Ћ ћ (?)
Ğ ğ   [ɣ] Г г
Q q   [g] Ґ ґ
В азербайджанском [ɣ] действительно встречается чаще, чем [g] или [gʲ], или это ваши личные тараканы? :umnik:
Знаю, что в казахском чаще, но тут скорее сохранение традиционного чтения ґ. Можно Г, Ґ, Ћ (или Ѓ) раскидать по-другому.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:27
Цитата: Timiriliev от августа 22, 2012, 13:25
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:19
Моё лучше  8-)
Ижицу и ћ в топку :down:
Ну ґєрьвя может и туда, ибо похож на h, но ижица внешне намного лучше тюркской Y.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 22, 2012, 13:31
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:27
но ижица внешне намного лучше тюркской Y.
:fp: (хотя не знаю кому как, но мне кажется, бывшие яналифные Ә, Ө, Ү куда лучше смотрятся :donno:)

Кстати, никто не запрещает юзать миссионерские буквы Ҥ, Ҕ, Һ и проч.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:34
Цитата: Timiriliev от августа 22, 2012, 13:31
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:27
но ижица внешне намного лучше тюркской Y.
:fp: (хотя не знаю кому как, но мне кажется, бывшие яналифные Ә, Ө, Ү куда лучше смотрятся :donno:)

Кстати, никто не запрещает юзать миссионерские буквы Ҥ, Ҕ, Һ и проч.
Они все страшные, как по мне. Ну, кроме Һ, хотя я бы и её избегал, ибо не тру кириллица.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Artiemij от августа 22, 2012, 13:34
Цитата: Timiriliev от августа 22, 2012, 13:31
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:27
но ижица внешне намного лучше тюркской Y.
:fp: (хотя не знаю кому как, но мне кажется, бывшие яналифные Ә, Ө, Ү куда лучше смотрятся :donno:)

Кстати, никто не запрещает юзать миссионерские буквы Ҥ, Ҕ, Һ и проч.
Offtop
Вот меня составители русских латиниц на основе турецкого также бесят ;)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:37
Цитата: Artiemij от августа 22, 2012, 13:34
Цитата: Timiriliev от августа 22, 2012, 13:31
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:27
но ижица внешне намного лучше тюркской Y.
:fp: (хотя не знаю кому как, но мне кажется, бывшие яналифные Ә, Ө, Ү куда лучше смотрятся :donno:)

Кстати, никто не запрещает юзать миссионерские буквы Ҥ, Ҕ, Һ и проч.
Offtop
Вот меня составители русских латиниц на основе турецкого также бесят ;)
Да, это их j=ж очень бесит. И эти импотентные висюльки под буквами - фу! Короны навек!
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 22, 2012, 13:39
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:34
ибо не тру кириллица.
Представьте, что это - перевёрнутая Ч 8-)

Цитата: Artiemij от августа 22, 2012, 13:34
Вот меня составители русских латиниц на основе турецкого также бесят
Теперь я всё понял... :negozhe:
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 22, 2012, 13:41
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:37
И эти импотентные висюльки под буквами - фу!
Румыны негодуэ
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:41
Вообще, считаю, что любой кириллический алфавит должен основываться не на русском, а на этой вот базе: (wiki/ru) Старославянская_азбука (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%F2%E0%F0%EE%F1%EB%E0%E2%FF%ED%F1%EA%E0%FF_%E0%E7%E1%F3%EA%E0) + Ґ и Џ.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 22, 2012, 13:46
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:41
Вообще, считаю, что любой кириллический алфавит должен основываться не на русском, а на этой вот базе: (wiki/ru) Старославянская_азбука + Ґ и Џ.
Offtop
Заблуждаетесь, видимо. :umnik:
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:47
Цитата: Timiriliev от августа 22, 2012, 13:46
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:41
Вообще, считаю, что любой кириллический алфавит должен основываться не на русском, а на этой вот базе: (wiki/ru) Старославянская_азбука + Ґ и Џ.
Offtop
Заблуждаетесь, видимо. :umnik:
Чего это?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 22, 2012, 13:52
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:47
Чего это?
Цепляние за латинский стандарт. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,51327.0.html) Тут то же самое, но с кириллицей. Кстати, как вы считаете, какой алфавит лучше, абхазский или чеченский?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:53
Цитата: Timiriliev от августа 22, 2012, 13:52
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:47
Чего это?
Цепляние за латинский стандарт. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,51327.0.html) Тут то же самое, но с кириллицей. Кстати, как вы считаете, какой алфавит лучше, абхазский или чеченский?
Вот кириллице нужно своё "цепляние", только без кавказских палочек и Ь после гласных.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Artiemij от августа 22, 2012, 13:58
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:53
Вот кириллице нужно своё "цепляние", только без кавказских палочек и Ь после гласных.
Интересно, а почему никто не додумался писать Ә и Ү как Я и Ю. Неужели так важна совместимость с русским? :-\
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 22, 2012, 14:02
Цитата: Artiemij от августа 22, 2012, 13:58
Неужели так важна совместимость с русским?
Очень важна, т.к. это передовой язык. Наверное, в каждом языке России есть правило, вроде: "Русские слова пишутся и читаются так, как в русском" :-\ Жаль, эти буквы в большинстве кириллических алфавитов простаивают без дела... :(
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 22, 2012, 14:02
Цитата: Artiemij от августа 22, 2012, 13:58
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:53
Вот кириллице нужно своё "цепляние", только без кавказских палочек и Ь после гласных.
Интересно, а почему никто не додумался писать Ә и Ү как Я и Ю. Неужели так важна совместимость с русским? :-\
К сожалению, многим мешает именно оглядка на русский, хотя использовать так малый юс и іо - тоже оглядка на русский в некотором роде.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 22, 2012, 14:03
Цитата: Timiriliev от августа 22, 2012, 14:02
Цитата: Artiemij от августа 22, 2012, 13:58
Неужели так важна совместимость с русским?
Очень важна, т.к. это передовой язык. Наверное, в каждом языке России есть правило, вроде: "Русские слова пишутся и читаются так, как в русском" :-\
Азербайджанский первым делом язык Азербайджана.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Vertaler от августа 22, 2012, 14:49
Цитата: Artiemij от августа 22, 2012, 13:58
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:53
Вот кириллице нужно своё "цепляние", только без кавказских палочек и Ь после гласных.
Интересно, а почему никто не додумался писать Ә и Ү как Я и Ю. Неужели так важна совместимость с русским? :-\
Ну почему же никто. Карачаево-балкарский, кряшенский, табасаранский.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 22, 2012, 14:54
Вот некоторые мои эксперименты:


Bütün insanlar ləyaqət və hüquqlarına görə azad və bərabər doğulurlar. Onların şüurları və vicdanları var və bir-birlərinə münasibətdə qardaşlıq ruhunda davranmalıdırlar.

Бѵтѵн инсанлар лѣйагѣт вѣ һѵгугларъна ѓøрѣ азад вѣ бѣрабѣр доґулурлар. Онларън шѵурларъ вѣ виџданларъ вар вѣ бир-бирлѣринѣ мѵнасибѣтдѣ гардашлъг давранмалъдърлар.

Бѷтѷн инсанлар лѣйаґѣт вѣ һѷґуґларъна ћӧрѣ азад вѣ бѣрабѣр догулурлар. Онларън шѷурларъ вѣ виџданларъ вар вѣ бир-бирлѣринѣ мѷнасибѣтдѣ ґардашлъґ давранмалъдърлар.


Bütün insanlar ləyaqət və hüquqlarına görə azad və bərabər doğulurlar. Onların şüurları və vicdanları var və bir-birlərinə münasibətdə qardaşlıq ruhunda davranmalıdırlar.

Бѵтѵн инсанлар лѣйагѣт вѣ һѵгугларъна ѓøрѣ азад вѣ бѣрабѣр доґулурлар. Онларън шѵурларъ вѣ виџданларъ вар вѣ бир-бирлѣринѣ мѵнасибѣтдѣ гардашлъг давранмалъдърлар.

Бѷтѷн инсанлар лѣйаґѣт вѣ һѷґуґларъна ћӧрѣ азад вѣ бѣрабѣр догулурлар. Онларън шѷурларъ вѣ виџданларъ вар вѣ бир-бирлѣринѣ мѷнасибѣтдѣ ґардашлъґ давранмалъдърлар.


Надеюсь без опечаток.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 22, 2012, 15:00
Ого! Под это есть шрифты :)

Бѵтѵн инсанлар лѣйагѣт вѣ hѵгугларъна ѓøрѣ азад вѣ бѣрабѣр доґулурлар. Онларън шѵурларъ вѣ виџданларъ вар вѣ бир-бирлѣринѣ мѵнасибѣтдѣ гардашлъг давранмалъдърлар.

Бѵтѵн инсанлар лѣйагѣт вѣ hѵгугларъна ѓøрѣ азад вѣ бѣрабѣр доґулурлар. Онларън шѵурларъ вѣ виџданларъ вар вѣ бир-бирлѣринѣ мѵнасибѣтдѣ гардашлъг давранмалъдърлар.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Vertaler от августа 22, 2012, 17:06
Как и в предыдущих вариантах, ужасает пара и ~ ъ.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 22, 2012, 17:09
Цитата: Vertaler от августа 22, 2012, 17:06
Как и в предыдущих вариантах, ужасает пара и ~ ъ.
Пара і ~ ѫ не будет ужасать? ::)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 22, 2012, 17:48
Цитата: Vertaler от августа 22, 2012, 17:06
Как и в предыдущих вариантах, ужасает пара и ~ ъ.
чим?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 22, 2012, 17:53
Вариант латиницы номер ещё:

á - a - e
u - ü
y - i
o - ö

b j c d f q gh h jh k l m n p g r s sh t v ch ý z
b c ç d f g ğ  h j  k l m n p q r s ş  t v x  y z


Aa Áá Bb Cc ch Dd Ee Ff Gg gh Hh Ii Jj jh Kk Ll Mm Nn Oo Öö Pp Qq Rr Ss sh Tt Uu Üü Vv Yy Ýý Zz

Bütün insánlár laýágat va hüquqlaryna göra ázád va barábar doghulurlar. Onláryn shüurláry va vijdánláry vár va bir-birlarina münásibatda gárdáshlyg ruhunda dávránmálydyrlár.

Кавказский эксперимент: :green:
Буьтуьн инсанлар лаягат ваь хьуькъукълаьрына гоьраь азад ваь баьрабаьр догъулурлар. Онларын шуьурлары ваь виджданлары вар ваь бир-бирлаьринаь муьнасибаьтдаь гардашлыг рухъунда давранмалыдырлар.

И на посошок: :wall:
Бӳтӳн инсанлар лайагат вӕ һӳґуґлӕрына гӧрӕ азад вӕ бӕрабӕр доҕулурлар. Онларын шӳурлары вӕ виџданлары вар вӕ бир-бирлӕринӕ мӳнасибӳтдӳ гардашлыг руһунда давранмалыдырлар.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Vertaler от августа 22, 2012, 18:19
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 17:48
Цитата: Vertaler от августа 22, 2012, 17:06
Как и в предыдущих вариантах, ужасает пара и ~ ъ.
чим?
Тем, что тюркские i, ı, u, ü — это братья славянских еров. А пару эту я так и читаю: [iːːːː] ~ [ə̆̆̆̆].
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 22, 2012, 18:45
Цитата: Vertaler от августа 22, 2012, 18:19
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 17:48
Цитата: Vertaler от августа 22, 2012, 17:06
Как и в предыдущих вариантах, ужасает пара и ~ ъ.
чим?
Тем, что тюркские i, ı, u, ü — это братья славянских еров. А пару эту я так и читаю: [iːːːː] ~ [ə̆̆̆̆].
так мені це відомо, але не мати же й без и.

До речі, згідно вікі тюркське і звучить так само як українське и.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Artiemij от августа 22, 2012, 20:36
Ишшо один:
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 23, 2012, 14:34
Цитата: Vertaler от августа 22, 2012, 18:19
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 17:48
Цитата: Vertaler от августа 22, 2012, 17:06
Как и в предыдущих вариантах, ужасает пара и ~ ъ.
чим?
Тем, что тюркские i, ı, u, ü — это братья славянских еров. А пару эту я так и читаю: [iːːːː] ~ [ə̆̆̆̆].
Я же по-умолчанию читаю тройку і, и, ы так:
і=/i/
и=/ɪ/
ы=/ɨ/
Конечно, можно использовать Ь и І вместо И и Й, но писать insanlar как ьнсалар не хо.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Vertaler от августа 23, 2012, 14:36
Вспоминаю свою литовскую глаголицу с носовыми ерами...
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 23, 2012, 14:50
ЦитироватьBütün insanlar ləyaqət və hüquqlarına görə azad və bərabər doğulurlar. Onların şüurları və vicdanları var və bir-birlərinə münasibətdə qardaşlıq ruhunda davranmalıdırlar.

Cambria:
Бѵтѵн инсанлар лѣйагѣт вѣ һѵгугларъна ћøрѣ азад вѣ бѣрабѣр доґулурлар. Онларън шѵурларъ вѣ виџданларъ вар вѣ бир-бирлѣринѣ мѵнасибѣтдѣ гардашлъг руһунда давранмалъдърлар.

Бѵтѵн инсанлар лѣйагѣт вѣ һѵгугларъна ћøрѣ азад вѣ бѣрабѣр доґулурлар. Онларън шѵурларъ вѣ виџданларъ вар вѣ бир-бирлѣринѣ мѵнасибѣтдѣ гардашлъг руһунда давранмалъдърлар.


Calibri:
Бѵтѵн инсанлар лѣйагѣт вѣ hѵгугларъна ћøрѣ азад вѣ бѣрабѣр доґулурлар. Онларън шѵурларъ вѣ виџданларъ вар вѣ бир-бирлѣринѣ мѵнасибѣтдѣ гардашлъг руhунда давранмалъдърлар.

Бѵтѵн инсанлар лѣйагѣт вѣ hѵгугларъна ћøрѣ азад вѣ бѣрабѣр доґулурлар. Онларън шѵурларъ вѣ виџданларъ вар вѣ бир-бирлѣринѣ мѵнасибѣтдѣ гардашлъг руhунда давранмалъдърлар.


Candara:
Бѵтѵн инсанлар лѣйагѣт вѣ hѵгугларъна ћøрѣ азад вѣ бѣрабѣр доґулурлар. Онларън шѵурларъ вѣ виџданларъ вар вѣ бир-бирлѣринѣ мѵнасибѣтдѣ гардашлъг руhунда давранмалъдърлар.

Бѵтѵн инсанлар лѣйагѣт вѣ hѵгугларъна ћøрѣ азад вѣ бѣрабѣр доґулурлар. Онларън шѵурларъ вѣ виџданларъ вар вѣ бир-бирлѣринѣ мѵнасибѣтдѣ гардашлъг руhунда давранмалъдърлар.


Короче, вот окончательный вариант :) Мне нравится как выглядит. И без диакритических знаков вышло :)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 23, 2012, 15:16
По моему, господа, которые здесь разрабатывают варианты, сильно оторвались от реальности и соображений удобства и суровой лаконичной эстетики латинского письма. ::)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 23, 2012, 15:17
Цитата: Artiemij от августа 22, 2012, 13:21
Цитата: DarkMax2 от августа 22, 2012, 13:15
G g   [gʲ] Ћ ћ (?)
Ğ ğ   [ɣ] Г г
Q q   [g] Ґ ґ
В азербайджанском [ɣ] действительно встречается чаще, чем [g] или [gʲ], или это ваши личные тараканы? :umnik:
Похоже [ɣ] таки реже. Того отдаю "ґамму" этому звуку. А вот что делать с G и Q пока не знаю. Gürcüstan, но Qalaktika.
Ћѵрџѵстан или Ҁалактика выглядит не очень. Ѓѵрџѵстан и Галактика – намного лучше, но появляется диакритический знак. Ћ чем-то напоминает Ҕ, но слишком похожа на Һ. Всё же выбрал вариант Ћѵрџѵстан/Галактика.

Цитата: Штудент от августа 23, 2012, 15:16
По моему, господа, которые здесь разрабатывают варианты, сильно оторвались от реальности и соображений удобства и суровой лаконичной эстетики латинского письма. ::)
Как раз о эстетике я и думаю.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Vertaler от августа 23, 2012, 15:36
Цитата: DarkMax2 от августа 23, 2012, 14:34
Я же по-умолчанию читаю тройку і, и, ы так:
і=/i/
и=/ɪ/
ы=/ɨ/
А в этой системе координат не существует гласной буквы Ъ.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 23, 2012, 15:39
Мда...
(wiki/az) آزربایجان_رئسپوبلیکاسی (http://az.wikipedia.org/wiki/%D8%A2%D8%B2%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86_%D8%B1%D8%A6%D8%B3%D9%BE%D9%88%D8%A8%D9%84%DB%8C%DA%A9%D8%A7%D8%B3%DB%8C)
Кириллица в РФ, латиница в Северном А. и вязь в Южном. Раздирают на части прямо.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 23, 2012, 15:45
Цитата: Vertaler от августа 23, 2012, 15:36
Цитата: DarkMax2 от августа 23, 2012, 14:34
Я же по-умолчанию читаю тройку і, и, ы так:
і=/i/
и=/ɪ/
ы=/ɨ/
А в этой системе координат не существует гласной буквы Ъ.
Ъ ведь будет /ɯ/.
Я предлагаю систему И=/ɪ/, Й=/j/, Ъ=/ɯ/. Почему так нельзя? Есть же белорусское І/Й/Ы, сербское И/J. Я понимаю, что идеалом являются системы типа И/Й, Ь/Ъ, І/J, но последовательность (системный подход) иногда идёт в ущерб эстетике.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 23, 2012, 15:52
Кстати, а азербайджанское дж из чего произошло? Из какого звука?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 23, 2012, 16:06
Цитата: DarkMax2 от августа 23, 2012, 15:52
Кстати, а азербайджанское дж из чего произошло? Из какого звука?
Насколько мне известно, обычно из /tʃ/ в интервокальной и /j/ в начальной позиции.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 23, 2012, 16:13
Цитата: Штудент от августа 23, 2012, 16:06
Цитата: DarkMax2 от августа 23, 2012, 15:52
Кстати, а азербайджанское дж из чего произошло? Из какого звука?
Насколько мне известно, обычно из /tʃ/ в интервокальной и /j/ в начальной позиции.
тогда схожесть форм џ с й и ч только в плюс :)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 23, 2012, 16:32
Цитата: DarkMax2 от августа 23, 2012, 16:13
Цитата: Штудент от августа 23, 2012, 16:06
Цитата: DarkMax2 от августа 23, 2012, 15:52
Кстати, а азербайджанское дж из чего произошло? Из какого звука?
Насколько мне известно, обычно из /tʃ/ в интервокальной и /j/ в начальной позиции.
тогда схожесть форм џ с й и ч только в плюс :)
Этимология вообще-то носителями не осознаётся.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Karakurt от августа 23, 2012, 17:13
Цитата: Штудент от августа 23, 2012, 16:06
Цитата: DarkMax2 от августа 23, 2012, 15:52
Кстати, а азербайджанское дж из чего произошло? Из какого звука?
Насколько мне известно, обычно из /tʃ/ в интервокальной и /j/ в начальной позиции.
?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 24, 2012, 00:05
Цитата: Karakurt от августа 23, 2012, 17:13
Цитата: Штудент от августа 23, 2012, 16:06
Цитата: DarkMax2 от августа 23, 2012, 15:52
Кстати, а азербайджанское дж из чего произошло? Из какого звука?
Насколько мне известно, обычно из /tʃ/ в интервокальной и /j/ в начальной позиции.
?
А что странного? В якутском, например, Яков превращается в Джакып.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 24, 2012, 13:20
Вот ещё один вопрос возник - как лучше отображать разницу между [ɡ]~[k] и /ɟ/, так что бы было удобно, экономно и неугробищно на вид?

Моё предложение:
/ɟ/ - g перед гласными переднего ряда; перед гласными заднего ряда вставляем нечитаемый i.
[ɡ]~[k] - g перед гласными заднего ряда; перед гласными переднего ряда два варианта - либо диграф gh (а-ля итальянский), либо вставка нечитаемого u (а-ля французский-испанский-португальский). Второй вариант, ИМХО, предпочтительнее, т.к. gh логичнее использовать для [ɣ]~[ʁ].
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 24, 2012, 13:22
Штудент, я за вариант gh как для [ɡ] так и для [ɣ] перед любыми гласными. практика показывает, что эти звуки в азербайджанском скорее аллофоны, чем фонемы.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 24, 2012, 13:38
йдеї супер. підтримую
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 24, 2012, 13:46
Цитата: Calle от августа 24, 2012, 13:22
Штудент, я за вариант gh как для [ɡ] так и для [ɣ] перед любыми гласными. практика показывает, что эти звуки в азербайджанском скорее аллофоны, чем фонемы.
:-\
[ɣ] в начальной позиции никогда не встречается, в то время как для [ɡ] начальная позиция наиболее частотна.
В конечной позиции [ɡ] всегда спирантизируется.
Смыслоразличительных пар с [ɡ] vs. [ɣ] тоже вроде на ум не приходит.

Пока что всё говорит в пользу их аллофонии.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 24, 2012, 13:54
95% случаев использования /ɣ/ - это либо заимствования из арабского (который и сам-то не различает эти два звука), либо мутация конечного /ɡ/ в родительном, дательном и винительном падежах. Из оставшегося мизера половина, как вы сами написали, - это использование ğ на конце слога, где даже с q фонетический эффект был бы тот же (т.е. слово dağ и гипотетическое daq читались бы одинаково). Остальная доля - употребление между двумя гласными (наример qurbağa), между которыми q по-любому никогда не пишется (слова, образованные сложением двух корней, типа "cızmaqara" не в счёт), так что и тут двойственности нет. Минимальные пары искать нет смысла, их тоже нет. Добавьте к этому и то, что /ɣ/ никогда не встречается в начале слов. Любые персизмы и арабизмы, где этот звук присутствует в начале слова, автоматически переиначиваются на q- (qənd, qalib, qərib). А теперь подумаем: есть ли смысл в этой дихотомии?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 24, 2012, 14:00
Цитата: Calle от августа 24, 2012, 13:54
95% случаев использования /ɣ/ - это либо заимствования из арабского (который и сам-то не различает эти два звука), либо мутация конечного /ɡ/ в родительном, дательном и винительном падежах. Из оставшегося мизера половина, как вы сами написали, - это использование ğ на конце слога, где даже с q фонетический эффект был бы тот же (т.е. слово dağ и гипотетическое daq читались бы одинаково). Остальная доля - употребление между двумя гласными (наример qurbağa), между которыми q по-любому никогда не пишется (слова, образованные сложением двух корней, типа "cızmaqara" не в счёт), так что и тут двойственности нет. Минимальные пары искать нет смысла, их тоже нет. Добавьте к этому и то, что /ɣ/ никогда не встречается в начале слов. Любые персизмы и арабизмы, где этот звук присутствует в начале слова, автоматически переиначиваются на q- (qənd, qalib, qərib). А теперь подумаем: есть ли смысл в этой дихотомии?
Да, пожалуй, Вы правы.

Тогда фонемное противопоставление должно выглядеть так: [ɡ]~[k]~[ɣ] vs. [ɟ]~[ɡʲ].
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 24, 2012, 14:07
Цитата: Штудент от августа 24, 2012, 14:00
Цитата: Calle от августа 24, 2012, 13:54
95% случаев использования /ɣ/ - это либо заимствования из арабского (который и сам-то не различает эти два звука), либо мутация конечного /ɡ/ в родительном, дательном и винительном падежах. Из оставшегося мизера половина, как вы сами написали, - это использование ğ на конце слога, где даже с q фонетический эффект был бы тот же (т.е. слово dağ и гипотетическое daq читались бы одинаково). Остальная доля - употребление между двумя гласными (наример qurbağa), между которыми q по-любому никогда не пишется (слова, образованные сложением двух корней, типа "cızmaqara" не в счёт), так что и тут двойственности нет. Минимальные пары искать нет смысла, их тоже нет. Добавьте к этому и то, что /ɣ/ никогда не встречается в начале слов. Любые персизмы и арабизмы, где этот звук присутствует в начале слова, автоматически переиначиваются на q- (qənd, qalib, qərib). А теперь подумаем: есть ли смысл в этой дихотомии?
Да, пожалуй, Вы правы.

Тогда фонемное противопоставление должно выглядеть так: [ɡ]~[k]~[ɣ] vs. [ɟ]~[ɡʲ].
А вот [k] я бы наделил отдельным символом. Армия европейских слов, не прекращающих свой штурм азербайджанской лексики, заработала для этого звука отдельную графему, как мне кажется. И минимальные пары уже подоспели: /'komɑ/ ("кома") vs. /kʲo'mɑ/ ("землянка").
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 24, 2012, 14:13
Цитата: Calle от августа 24, 2012, 14:07
А вот [k] я бы наделил отдельным символом. Армия европейских слов, не прекращающих свой штурм азербайджанской лексики, заработала для этого звука отдельную графему, как мне кажется. И минимальные пары уже подоспели: /'komɑ/ ("кома") vs. /kʲo'mɑ/ ("землянка").
Я имел ввиду реализацию q как [k]. :)

А так - безусловно, Вы правы. ИМХО, оптимальный вариант - оппозиция c /c/ vs. k [k] по образцу романских.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 25, 2012, 14:44
Тогда остаются два последних сложных момента:
1) /x/;

2) шипящие и аффрикаты.

По первому вопросу, ИМХО, оптимален диграф ch.

По второму, во-первых, полагаю, что для встречающегося в основном в русизмах и галлицизмах /ʒ/ можно не особо заботиться об удобстве, поэтому предлагаю ž. А вот для распространённых /tʃ/, /dʒ/ и /ʃ/ нужно подобрать что-то максимально удобное и экономное.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Artiemij от августа 25, 2012, 14:54
Цитата: Штудент от августа 25, 2012, 14:44
А вот для распространённых /tʃ/, /dʒ/ и /ʃ/ нужно подобрать что-то максимально удобное и экономное.
Cc, Đđ, Xx?
Цитата: Штудент от августа 25, 2012, 14:44
/x/
Qq?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 25, 2012, 15:11
щось не дуже
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Artiemij от августа 25, 2012, 15:13
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 15:11
щось не дуже
Давайці лучы тагда.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Karakurt от августа 25, 2012, 16:57
Цитата: DarkMax2 от августа 24, 2012, 00:05
Цитата: Karakurt от августа 23, 2012, 17:13
Цитата: Штудент от августа 23, 2012, 16:06
Цитата: DarkMax2 от августа 23, 2012, 15:52
Кстати, а азербайджанское дж из чего произошло? Из какого звука?
Насколько мне известно, обычно из /tʃ/ в интервокальной и /j/ в начальной позиции.
?
А что странного? В якутском, например, Яков превращается в Джакып.
:???
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:14
Цитата: Karakurt от августа 25, 2012, 16:57
Цитата: DarkMax2 от августа 24, 2012, 00:05
Цитата: Karakurt от августа 23, 2012, 17:13
Цитата: Штудент от августа 23, 2012, 16:06
Цитата: DarkMax2 от августа 23, 2012, 15:52
Кстати, а азербайджанское дж из чего произошло? Из какого звука?
Насколько мне известно, обычно из /tʃ/ в интервокальной и /j/ в начальной позиции.
?
А что странного? В якутском, например, Яков превращается в Джакып.
:???
Дьаакып - Jākyp.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:21
Цитата: Artiemij от августа 25, 2012, 15:13
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 15:11
щось не дуже
Давайці лучы тагда.
Clementic alphabet is better.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Karakurt от августа 25, 2012, 17:33
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:14
Дьаакып - Jākyp.
В азер-ом?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:36
Цитата: Karakurt от августа 25, 2012, 17:33
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:14
Дьаакып - Jākyp.
В азер-ом?
Вы вообще не читали, что Вам пишут?
Цитата: DarkMax2 от августа 24, 2012, 00:05
А что странного? В якутском, например, Яков превращается в Джакып.
Это аналогия.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Artiemij от августа 25, 2012, 17:40
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:21
Clementic alphabet is better.
Васыстдас?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Karakurt от августа 25, 2012, 17:41
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:36
Вы вообще не читали, что Вам пишут?
Читал. А вы?
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:36
аналогия.
Подробнее можно?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:45
Цитата: Karakurt от августа 25, 2012, 17:41
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:36
Вы вообще не читали, что Вам пишут?
Читал.
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:36
аналогия.
Подробнее можно?
Ну меня, в отличие от Вас, не удивило то, что начальное й в азербайджанском переходит в дж, ведь то же происходит и в якутском: Якутск - Дьокуускай - Jokūskaĭ.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:48
Цитата: Artiemij от августа 25, 2012, 17:40
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:21
Clementic alphabet is better.
Васыстдас?
Климентовица.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Karakurt от августа 25, 2012, 17:56
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:45
что начальное й в азербайджанском переходит в дж
Где?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Karakurt от августа 25, 2012, 17:57
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:45
ведь то же происходит и в якутском
Там не совсем дж.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:59
Цитата: Karakurt от августа 25, 2012, 17:56
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:45
что начальное й в азербайджанском переходит в дж
Где?
Ну, это уже вопрос к Штуденту :)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 25, 2012, 17:59
Цитата: Karakurt от августа 25, 2012, 17:57
Там не совсем дж.
На мой слух ʤ, то есть как в англ. jam. Инфа 146%.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 25, 2012, 18:00
Цитата: Karakurt от августа 25, 2012, 17:57
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:45
ведь то же происходит и в якутском
Там не совсем дж.
знаю, так скорее азербайджанское гь :) ну, герьвь :) МФА говорит j.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 25, 2012, 18:01
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 18:00
знаю, так скорее азербайджанское гь :) ну, герьвь
А в IPA как будет? :???
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 25, 2012, 18:02
Цитата: Timiriliev от августа 25, 2012, 18:01
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 18:00
знаю, так скорее азербайджанское гь :) ну, герьвь
А в IPA как будет? :???
перечеркнутый йот. Для русского уха мало отличается для дж :)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Timiriliyev от августа 25, 2012, 18:11
Offtop
Всё-таки якутское Дь = твёрдое Ч. Мне так кажется. А в таблице в Википедии полная ересь: х произносится как /q/, э как /æ/. Не зря же переводят так: Бэрдьигэстээх -> Бердигестях.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Karakurt от августа 25, 2012, 18:12
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:59
Цитата: Karakurt от августа 25, 2012, 17:56
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:45
что начальное й в азербайджанском переходит в дж
Где?
Ну, это уже вопрос к Штуденту :)
:???
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Artiemij от августа 25, 2012, 18:13
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 18:02
перечеркнутый йот. Для русского уха мало отличается для дж :)
гь скорее
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 25, 2012, 18:14
Цитата: Karakurt от августа 25, 2012, 18:12
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:59
Цитата: Karakurt от августа 25, 2012, 17:56
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:45
что начальное й в азербайджанском переходит в дж
Где?
Ну, это уже вопрос к Штуденту :)
:???
Это же его утверждение.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 25, 2012, 18:23
Цитата: Artiemij от августа 25, 2012, 18:13
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 18:02
перечеркнутый йот. Для русского уха мало отличается для дж :)
гь скорее
чешский: dělám [ ɟɛlaːm]
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Artiemij от августа 25, 2012, 18:25
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 18:23
чешский: dělám [ ɟɛlaːm]
Ну а я что говорю. Лично мне в нём слышится нечто среднее между дь и гь, но никак не дж.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 25, 2012, 18:25
*jạr- > ǯar 2 (dial.)

*jɨmurt > ǯumurt

*jöke > ǯökä

*jelö > ǯälä

Это в целом нетипично для азербайджанского, да.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 25, 2012, 18:32
Цитата: Artiemij от августа 25, 2012, 18:25
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 18:23
чешский: dělám [ ɟɛlaːm]
Ну а я что говорю. Лично мне в нём слышится нечто среднее между дь и гь, но никак не дж.
даже джь не слышится? В jump вроде бывает еще.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Artiemij от августа 25, 2012, 18:38
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 18:32
даже джь не слышится? В jump вроде бывает еще.
Разве это (http://en.wiktionary.org/wiki/%C9%9F) похоже на это (http://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_alveolo-palatal_affricate)?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 25, 2012, 19:29
Цитата: Artiemij от августа 25, 2012, 18:38
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 18:32
даже джь не слышится? В jump вроде бывает еще.
Разве это (http://en.wiktionary.org/wiki/%C9%9F) похоже на это (http://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_alveolo-palatal_affricate)?
Цитироватьmost similar to a voiced postalveolar affricate [dʒ]
:eat: згоден. Timiriliev зi мною.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Artiemij от августа 25, 2012, 19:51
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 19:29
[Timiriliev зi мною.
Поздравляю. И? Хоть с [дз] его близким считайте, но вот про русское ухо не надо тут.  >(
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от августа 25, 2012, 21:18
Цитата: Artiemij от августа 25, 2012, 19:51
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 19:29
[Timiriliev зi мною.
Поздравляю. И? Хоть с [дз] его близким считайте, но вот про русское ухо не надо тут.  >(
руськое  :eat:
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Artiemij от августа 25, 2012, 21:22
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 21:18
руськое  :eat:
Україньськє. Назвался груздем — полезай в кузовок  8-)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 26, 2012, 01:11
Цитата: Штудент от августа 25, 2012, 14:44
По второму, во-первых, полагаю, что для встречающегося в основном в русизмах и галлицизмах /ʒ/ можно не особо заботиться об удобстве, поэтому предлагаю ž. А вот для распространённых /tʃ/, /dʒ/ и /ʃ/ нужно подобрать что-то максимально удобное и экономное.
предлагаю итальянскую модель
/ʃ/ - sc
/tʃ/ - c (перед e, é, i, y), ci (перед всеми остальными), ć (на конце слога)
/dʒ/ - g (перед e, é, i, y), gi (перед всеми остальными), ǵ (на конце слога)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Штудент от августа 26, 2012, 09:08
Цитата: Calle от августа 26, 2012, 01:11
предлагаю итальянскую модель
/ʃ/ - sc
/tʃ/ - c (перед e, é, i, y), ci (перед всеми остальными), ć (на конце слога)
/dʒ/ - g (перед e, é, i, y), gi (перед всеми остальными), ǵ (на конце слога)
А как тогда обозначать /c/ и /ɟ/? Если c и g заняты?

Можно в таком случае применить "испанский способ" - /c/ как qu, /ɟ/ как gu.

А ещё есть каталанская модель, но она, как мне кажется, несколько неудобна:
/ʃ/ - x
/tʃ/ - tx
/dʒ/ - tj
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от августа 26, 2012, 10:17
Цитата: Штудент от августа 26, 2012, 09:08
Цитата: Calle от августа 26, 2012, 01:11
предлагаю итальянскую модель
/ʃ/ - sc
/tʃ/ - c (перед e, é, i, y), ci (перед всеми остальными), ć (на конце слога)
/dʒ/ - g (перед e, é, i, y), gi (перед всеми остальными), ǵ (на конце слога)
А как тогда обозначать /c/ и /ɟ/? Если c и g заняты?
очень просто:
/c/ (палатальная "к") = "k", вне зависимости от последующей буквы
/ɟ/ (палательная "г") = "g" перед гласными заднего ряда; если следом идёт "e, é, i, y", тогда gu (например guirda /ɟir'dæ/ - "круглый")
/k/ (велярная "к") = "c" - всегда, т.к. перед гласными переднего ряда этот звук в азербайджанском не употребляется
/g/ (велярная "г") = "gh", вне зависимости от последующей буквы

правда, если принять мой вариант где "e" = /ɯ/, тогда возникает проблема контакта /k/ и /ɯ/ в родительном и винительном падежах для слов вроде /pɑrk/, но тут опять приходит на помощь романская традиция и буквосочетание "qu". так. обр. получается: párc > párquen > párque.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Hellerick от сентября 4, 2012, 12:43
А что насчет турецкого варианта? Приравнять Ə к A, а символ Â использовать только когда нужно различить омографы?
Такой принцип для азербайджанского менее приемлем? Почему?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от сентября 4, 2012, 12:46
Цитата: Hellerick от сентября  4, 2012, 12:43
А что насчет турецкого варианта? Приравнять Ə к A, а символ Â использовать только когда нужно различить омографы?
Такой принцип для азербайджанского менее приемлем? Почему?
потому что это убьёт фонему /æ/ в перспективе.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Hellerick от сентября 4, 2012, 12:48
Цитата: Calle от сентября  4, 2012, 12:46
потому что это убьёт фонему /æ/ в перспективе.
Т.е. это поможет языку развиваться дальше? Так это ж плюс.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Alexandra A от сентября 4, 2012, 12:49
Цитата: Hellerick от сентября  4, 2012, 12:43
А что насчет турецкого варианта? Приравнять Ə к A, а символ Â использовать только когда нужно различить омографы?
Такой принцип для азербайджанского менее приемлем? Почему?

В турецком часто азербайджанское Ə пишется как E.

окончание местного падежа:

азербайджанский: da/də
турецкий: da/de
арабская графика: dah (dal ha - огласовкавидимо подразумевается краткая фатха).
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Hellerick от сентября 4, 2012, 12:55
Цитата: Alexandra A от сентября  4, 2012, 12:49
окончание местного падежа:

Что там в местном падеже писать разницы нет — произношение всё равно зависит зависит от основы.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от сентября 4, 2012, 13:39
Цитата: Hellerick от сентября  4, 2012, 12:48
Цитата: Calle от сентября  4, 2012, 12:46
потому что это убьёт фонему /æ/ в перспективе.
Т.е. это поможет языку развиваться дальше? Так это ж плюс.
нет, наоборот. фонетика реально обеднеет, ведь /æ/ - это самый распространенный звук в языке.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Alone Coder от сентября 4, 2012, 14:25
В английском две самые частые гласные фонемы сливаются: https://notendur.hi.is//~peturk/KENNSLA/02/TOP/vowelfreq.html
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Hellerick от сентября 4, 2012, 18:02
Цитата: Alone Coder от сентября  4, 2012, 14:25
В английском две самые частые гласные фонемы сливаются
Вот только были ли они разными фонемами?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от сентября 5, 2012, 14:16
Цитата: Alone Coder от сентября  4, 2012, 14:25
В английском две самые частые гласные фонемы сливаются: https://notendur.hi.is//~peturk/KENNSLA/02/TOP/vowelfreq.html
в английском отношение фонетика-орфография кардинально отличается от азербайджанского. если бы английский алфавит составляли по тому же принципу, по которому в 20-м веке составили азербайджанский, не факт, что у швы (склоняемое?) не было бы своего отдельного символа.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Alone Coder от сентября 6, 2012, 08:50
Simplified Spelling Society предлагает "u". ИЧСХ омонимов не образуется. Фонемы ли это вообще?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Calle от сентября 6, 2012, 09:34
Цитата: Alone Coder от сентября  6, 2012, 08:50
Simplified Spelling Society предлагает "u". ИЧСХ омонимов не образуется. Фонемы ли это вообще?
а разве дело в этом? как никак, шва в английском довольно предсказуема, чего не скажешь об /æ/ в азербайджанском (за исключением аффиксации).
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от ноября 27, 2012, 13:17
Таки решил отказаться от йотированных гласных
A a   [ɑː] А а
B b    Б б
C c   [ʤ] Џ џ
Ç ç   [ʧ] Ч ч
D d   [d] Д д
E e   [ɛ] Е е
Ə ə   [æ] Ѣ ѣ
F f   [f] Ф ф
G g   [gʲ] Ћ ћ
Ğ ğ   [ɣ] Ґ ґ
H h   [h] Һ һ
X x   [х] Х х
I ı   [ɯ] И и
İ i   [ɪ] І і
J j   [ʒ] Ж ж
K k   [k] К к
Q q   [g] Г г
L l   [l] Л л
M m   [m] М м
N n   [n] Н н
O o   [ɔ] О о
Ö ö   [œ] Ӧ ӧ (Э э)
P p   [p] П п
R r   [r] Р р
S s    С с
Ş ş   [ʃ] Ш ш
T t   [t] Т т
U u    У у
Ü ü   [y] Ѵ ѵ
V v   [v] В в
Y y   [j] Ј ј
Z z   [z] З з
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Lugat от ноября 27, 2012, 13:25
Цитата: DarkMax2 от ноября 27, 2012, 13:17
Таки решил отказаться от йотированных гласных
Тю-у-у, кириллица! (http://yoursmileys.ru/msmile/negative/m1340.gif)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от ноября 27, 2012, 13:32
Цитата: Lugat от ноября 27, 2012, 13:25
Цитата: DarkMax2 от ноября 27, 2012, 13:17
Таки решил отказаться от йотированных гласных
Тю-у-у, кириллица! (http://yoursmileys.ru/msmile/negative/m1340.gif)
Да  ::)
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от ноября 27, 2012, 14:04
Numerologiya — rəqəmlərin təkcə riyazi deyil, həm də magik xassələrə malik olduğunu sübut etməyə çalışan elm sahəsi.
Нумеролоћіја — рѣгѣмлѣрін тѣкџѣ ріјазі дејіл, һѣм дѣ маћік хассѣлѣрѣ малік олдуґуну сѵбут етмѣјѣ чалишан елм саһѣсі.

Нумеролоћіја — рѣгѣмлѣрін тѣкџѣ ріјазі дејіл, һѣм дѣ маћік хассѣлѣрѣ малік олдуґуну сѵбут етмѣјѣ чалишан елм саһѣсі.

Вроде по глазам не бьет :) Красиво
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: DarkMax2 от ноября 27, 2012, 14:27
Offtop
Нумеролоћіја — рѣгѣмлѣрін тѣкџѣ ріјазі дејіл, һѣм дѣ маћік хассѣлѣрѣ малік олдуґуну сѵбут етмѣјѣ чалишан елм саһѣсі.
Consolas шикарный шрифт :) Яти так органично в нём смотрятся. Не пестрит.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: Karakurt от января 24, 2013, 14:23
С этой буквой I ı проблем нет? Может "y" была бы лучше? И "c" вместо "ç"?

E для ə, а é для e -- тоже неплохо. Или слить в одну, как в турецком?
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: ldtr от января 24, 2013, 23:29
Цитата: Karakurt от января 24, 2013, 14:23
С этой буквой I ı проблем нет? Может "y" была бы лучше? И "c" вместо "ç"?

E для ə, а é для e -- тоже неплохо. Или слить в одну, как в турецком?
ė для e!
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: dagege от ноября 22, 2021, 17:09
А еще можно поменять местами q и g, и окончание инфинитива чделать -mag/-məg. Всё равно, там по закону сингармонизма конечная g мало того, что переходит в , так еще и смягчается.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: maratique от ноября 23, 2021, 07:45
Создатели яналифа понимали же, что в тюркских E e и Ә ә исторически одна фонема, вроде. И, наверное, чтобы это подчеркнуть, обозначили их конгруэнтными буквами. По этой же логике надо татарско-башкирско-хакасское И и в латинице писать как Ǝ ɘ.

az: erkәk
tr:  erkek
tt:  ɘrkәk
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: dagege от ноября 23, 2021, 18:31
Я пытался найти в инете статистику частотности тех или иных звуков (а с ними и букв), но ничего не нашёл, но как показал опыт работы с текстами, процент слов в azeri с е приближается к минимальным и тем странней, что к столь нечастому звуку была выбрана такая частотная буквы, а для столь частотного звука как ә была выбрана такая странная (хоть и обладающая своим шармом) вывернутая буква.
Порой управленческие решения меня несказанно поражают.
Название: Избавление азербайджанского от буквы ə
Отправлено: dagege от ноября 23, 2021, 18:34
Цитата: -Dreamer- от августа 21, 2012, 16:44
ЦитироватьЛатиница 1991—1992 гг.    Bütün insanlar läyagät vä hüguglarına qörä azad vä bärabär doğulurlar. Onların şüurları vä vicdanları var vä bir-birlärinä münasibätdä gardaşlıg ruhunda davranmalıdırlar.

Современная латиница (с 1992 года)    Bütün insanlar ləyaqət və hüquqlarına görə azad və bərabər doğulurlar. Onların şüurları və vicdanları var və bir-birlərinə münasibətdə qardaşlıq ruhunda davranmalıdırlar.

Русский перевод    Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Не знал, что а-умлаут была в азербайджанском. :???
Bütün insanlar leyaget və hüguglarına qöre azad ve beraber doğulurlar. Onların şüurları ve vicdanları var ve bir-birlerine münasibetde gardaşlıg ruhunda davranmalıdırlar.

Во, теперь другое дело.