Лингвофорум

Теоретический раздел => Прикладная лингвистика => Вопросы письменности => Тема начата: Timiriliyev от мая 31, 2012, 11:57

Опрос
Вопрос: Сабж
Вариант 1: НЕНАВИЖУ эту букву. Всегда сливается с Ii.
Вариант 2: Ничотак. Иногда путается.
Вариант 3: Обожаю данную букву. И точка над строчной i - это диакритика!
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Timiriliyev от мая 31, 2012, 11:57
А вы как считаете? :???
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: RockyRaccoon от мая 31, 2012, 12:01
(И применяют её недолюди. Шютка.)
А I заглавная с точкой наверху - это перебуква.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Dana от мая 31, 2012, 14:26
Ну путается иногда.
Но это фигня по сравнению с армянским алфавитом...
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Alexandra A от мая 31, 2012, 15:39
А мне можно голосовать?

Я немного учила турецкий язык. И латинской, и арабской графикой. Читала маленькие статьи по-турецки.

Буква - крайне неприятна.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Borovik от мая 31, 2012, 15:42
У меня на неё аллергия
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Hellerick от мая 31, 2012, 15:57
Мне жалко ея юзеров за технические проблемы, которые она им навязывает.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Dana от мая 31, 2012, 15:58
Цитата: Hellerick от мая 31, 2012, 15:57
Мне жалко ея юзеров за технические проблемы, которые она им навязывает.
Это какие?
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Hellerick от мая 31, 2012, 15:59
Цитата: Dana от мая 31, 2012, 15:58
Цитата: Hellerick от мая 31, 2012, 15:57
Мне жалко ея юзеров за технические проблемы, которые она им навязывает.
Это какие?

Хотя бы то, что они потом неправильные буквы суют в английские тексты.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: svidomit132 от мая 31, 2012, 16:01
У меня  вообще аллергия на ё, ъ, э, ы , та шо у вас ишо не клинический случай :)
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Alexandra A от мая 31, 2012, 16:01
А у Ататюрка и его лингвистов была альтернатива? Этой букве? Что они вместо неё могли бы придумать?
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Borovik от мая 31, 2012, 16:06
Трагедия в том, что всякие татары эту недоперебукву тягают в свои заманалифы  :o
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: fujhi от мая 31, 2012, 16:34
Цитата: Borovik от мая 31, 2012, 16:06
Трагедия в том, что всякие татары эту недоперебукву тягают в свои заманалифы  :o
Особенно интересно, как они различают -nı и -m.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Borovik от мая 31, 2012, 16:35
Ну, в печатном виде (на мониторе) у меня нет проблем с различением
Написанными от руки ни разу не видел
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: fujhi от мая 31, 2012, 16:41
Цитата: Dana от мая 31, 2012, 15:58
Цитата: Hellerick от мая 31, 2012, 15:57
Мне жалко ея юзеров за технические проблемы, которые она им навязывает.
Это какие?
Цитата: http://bugs.python.org/issue11830
For Python 2 (here with 2.7.1):
$ python -c 'import locale; locale.setlocale(locale.LC_ALL, "tr_TR.UTF-8"); import decimal'

Traceback (most recent call last):
  File "<string>", line 1, in <module>
  File "/usr/lib64/python2.7/decimal.py", line 3715, in <module>
    val = globals()[globalname]
KeyError: 'ROUND_CEiLiNG'


The issue is that 'round_ceiling'.upper() is 'ROUND_CEiLiNG' in the Turkish locale, rather than 'ROUND_CEILING', as one might expect.

http://blogs.gentoo.org/serkan/2008/12/15/applications_failing_with_turkish_locale/
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: fujhi от мая 31, 2012, 16:42
Цитата: Borovik от мая 31, 2012, 16:35
Ну, в печатном виде (на мониторе) у меня нет проблем с различением
Написанными от руки ни разу не видел
А сами писать не пробовали? ;D
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Borovik от мая 31, 2012, 16:45
А нафиг?  :o
Я не пишу и не говорю на татарском
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: fujhi от мая 31, 2012, 16:51
Ну, я как бы тоже, но я пробовал. ;D
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Borovik от мая 31, 2012, 16:54
И как?  :)
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Andrei N от мая 31, 2012, 16:55
Цитата: Timiriliev от мая 31, 2012, 11:57
А вы как считаете? :???
У меня там висит полл, но не знаю как посмтортеть результаты...
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Hellerick от мая 31, 2012, 16:56
Цитата: fujhi от мая 31, 2012, 16:42
Цитата: Borovik от мая 31, 2012, 16:35
Ну, в печатном виде (на мониторе) у меня нет проблем с различением
Написанными от руки ни разу не видел
А сами писать не пробовали? ;D

Я писал.
Но только печатную.
Со всеми положенными засечками.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: do50 от мая 31, 2012, 16:58
Цитата: svidomit132 от мая 31, 2012, 16:01
У меня  вообще аллергия на ё, ъ, э, ы , та шо у вас ишо не клинический случай :)
вам конечно же нравятся ї, ', ґ  ;D
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: fujhi от мая 31, 2012, 17:05
Цитата: Borovik от мая 31, 2012, 16:54
И как?  :)
Ну, не смог отличать -m от -nı в своих же записях. :)

Я когда-то пробовал учить татарский, дошёл до 7 урока самоучителя. ;D
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Geoalex от мая 31, 2012, 17:54
Цитата: Alexandra A от мая 31, 2012, 16:01
А у Ататюрка и его лингвистов была альтернатива? Этой букве? Что они вместо неё могли бы придумать?

Могли бы взять советскую яналифную Ь ь
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Штудент от мая 31, 2012, 18:01
Обожаю эту букву!

Цитата: Geoalex от мая 31, 2012, 17:54
Цитата: Alexandra A от мая 31, 2012, 16:01
А у Ататюрка и его лингвистов была альтернатива? Этой букве? Что они вместо неё могли бы придумать?

Могли бы взять советскую яналифную Ь ь
>( >( >(
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Python от мая 31, 2012, 18:09
Цитата: Geoalex от мая 31, 2012, 17:54
Цитата: Alexandra A от мая 31, 2012, 16:01
А у Ататюрка и его лингвистов была альтернатива? Этой букве? Что они вместо неё могли бы придумать?

Могли бы взять советскую яналифную Ь ь
Ь ь в латинице при наличии b — извращение.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: fujhi от мая 31, 2012, 18:17
Цитата: Python от мая 31, 2012, 18:09
Ь ь в латинице при наличии b — извращение.
:+1:
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Искандер от мая 31, 2012, 18:19
Цитата: Dana от мая 31, 2012, 14:26
Ну путается иногда.
Но это фигня по сравнению с армянским алфавитом...
В печатном видя я тоталли виз ит, но вот от руки...

У кого-нить есть аутентичные примеры в современной турецкой рукописи?
Мою щяс покажу как я её эту проблему решаю.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Искандер от мая 31, 2012, 18:19
Армянский алфавит тоже считаю злобным происком Маштоца по зойказу ЗОГа.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Geoalex от мая 31, 2012, 18:23
Цитата: Python от мая 31, 2012, 18:09
Ь ь в латинице при наличии b — извращение.

Ну так в советских латиницах как правило всесто B b писали В в.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Alexandra A от мая 31, 2012, 18:32
Цитата: Geoalex от мая 31, 2012, 17:54
Цитата: Alexandra A от мая 31, 2012, 16:01
А у Ататюрка и его лингвистов была альтернатива? Этой букве? Что они вместо неё могли бы придумать?

Могли бы взять советскую яналифную Ь ь

Вы серьёзно?
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Alexandra A от мая 31, 2012, 18:33
Я лишь подумала про Ii с цедиллой внизу. Как в литовском.

Ведь у Ss и Cc в турецком есть цедилла...
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Искандер от мая 31, 2012, 18:34
Отак. Хорошо мне не надо писать по турецки никогда, а как они сами выкручиваются?

(http://img-fotki.yandex.ru/get/6212/98002292.3/0_73707_99308a9f_L)
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: do50 от мая 31, 2012, 19:40
я как то не заморачивался никогда, буква как буква, а в общем bu hosuma gidiyor
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Timiriliyev от мая 31, 2012, 23:23
А я бы на месте Ататюрка вместо тройки
İi Iı Yy
заюзал бы
Ii Yy Ýý
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Conservator от июня 1, 2012, 00:00
а чем им ј не угодил-то?
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: ginkgo от июня 1, 2012, 00:14
Обожаю эту букву. Не понимаю, как она может сливаться с i  :donno:
Очень красиво смотрится в тексте, легко распознается и пишется.
И заглавная İ с точкой тоже нравится.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Timiriliyev от июня 1, 2012, 01:06
Цитата: Conservator от июня  1, 2012, 00:00
а чем им ј не угодил-то?
А она uje используется je.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: fujhi от июня 1, 2012, 01:11
Цитата: Timiriliev от мая 31, 2012, 23:23
А я бы на месте Ататюрка вместо тройки
İi Iı Yy
заюзал бы
Ii Yy Ýý
Туркмены были после Ататюрка.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Vertaler от июня 1, 2012, 01:15
Цитата: Timiriliev от июня  1, 2012, 01:06
Цитата: Conservator от июня  1, 2012, 00:00
а чем им ј не угодил-то?
А она uje используется je.
Для звука, которого в турецких словах нет, o ja.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Timiriliyev от июня 1, 2012, 02:57
Цитата: fujhi от июня  1, 2012, 01:11
Туркмены были после Ататюрка.
И мастерски убрали все точки над I. Ну и расставили тоже.
(туркмены были и во время Ататюрка. :???)

ЗЫ Так как И это как бы Ы-умляут, пишите Ii и Ïï
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Alexandra A от июня 1, 2012, 09:22
Цитата: Vertaler от июня  1, 2012, 01:15
Цитата: Timiriliev от июня  1, 2012, 01:06
Цитата: Conservator от июня  1, 2012, 00:00
а чем им ј не угодил-то?
А она uje используется je.
Для звука, которого в турецких словах нет, o ja.

Турки обожают французов.

Я имею в виду ajan/agent, jeoloji/géologie, etc.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Alexandra A от июня 1, 2012, 09:23
Цитата: Timiriliev от мая 31, 2012, 23:23
А я бы на месте Ататюрка вместо тройки
İi Iı Yy
заюзал бы
Ii Yy Ýý

То есть буква Ýý с акутом (знаком долготы) - для И краткой...
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Karakurt от июня 1, 2012, 09:33
Не могу определиться...
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Timiriliyev от июня 1, 2012, 10:07
Цитата: Alexandra A от
То есть буква Ýý с акутом (знаком долготы) - для И краткой...
Акут и не в таких целях использовали
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Hellerick от июня 1, 2012, 10:09
А почему бы ататюрку не ввести в алфавит эжа ( ʒ )? Недурно бы смотрелся в компании с седилями.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Karakurt от июня 1, 2012, 10:22
Большая эжа как выглядит?
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Hellerick от июня 1, 2012, 10:27
Цитата: Karakurt от июня  1, 2012, 10:22
Большая эжа как выглядит?

Страшновато: Ʒandarma

Но Ататюрк еще мог что-нибудь посиматишнее выдумать.
Впрочем, в начале собственно турецких слов эта буква не встречается, так что большой разницы нет.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Timiriliyev от июня 1, 2012, 11:29
Простейший варьянт - Ž ž
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Karakurt от июня 1, 2012, 11:31
Писать неудобно.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Vertaler от июня 1, 2012, 11:43
Цитата: Alexandra A от июня  1, 2012, 09:22
Турки обожают французов.

Я имею в виду ajan/agent, jeoloji/géologie, etc.
Вот именно. Так не пофер ли, какой буквой этот звук обозначать, если графической преемственности всё равно нетути?
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Alexandra A от июня 1, 2012, 12:39
Цитата: Vertaler от июня  1, 2012, 11:43
Цитата: Alexandra A от июня  1, 2012, 09:22
Турки обожают французов.

Я имею в виду ajan/agent, jeoloji/géologie, etc.
Вот именно. Так не пофер ли, какой буквой этот звук обозначать, если графической преемственности всё равно нетути?

Зато Jj и Yy - читаются как у французов!

Для Ататюрка французский язык был основной иностранный.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Hellerick от июня 1, 2012, 12:45
Цитата: Alexandra A от июня  1, 2012, 12:39
Зато Jj и Yy - читаются как у французов!

Для Ататюрка французский язык был основной иностранный.

Во первых, я что-то не припомню французских слов, в которых Y=[j], зато знаю кучу, в которых Y=.

Во вторых, буквы C, Ç использованы ну очень по-французски.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Andrei N от июня 1, 2012, 12:47
Цитата: Hellerick от июня  1, 2012, 12:45
Во первых, я что-то не припомню французских слов, в которых Y=[j], зато знаю кучу, в которых Y=.
voyeuse?
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Hellerick от июня 1, 2012, 12:57
Цитата: Andrei N от июня  1, 2012, 12:47
voyeuse?

Там столько всего понамешано, что уже и не понять, что чем обозначается. «Mayonnaise» лучше.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Timiriliyev от июня 5, 2012, 09:02
А встречаются ли в турецком слова с сочетанием ıı?
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Karakurt от июня 5, 2012, 09:10
Две гласные подряд - не по-тюркски.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: kemerover от июня 5, 2012, 21:49
Это просто латиница — недоалфавит, затрудняющий чтение.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Karakurt от июня 5, 2012, 21:50
Что лат., что кирил. - одна хрень.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Joris от июня 5, 2012, 21:51
пора переходить на иероглифы
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Iratus от июня 5, 2012, 21:53
Нормальная буква, удобная. Ненавижу, правда, когда турки ее вместо i используют, когда по-английски пишут. А еще она мне очень понравилась в транскрипции текстов учебника корейского.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Andrei N от июня 5, 2012, 22:24
Цитата: Juuurgen от июня  5, 2012, 21:51
пора переходить на иероглифы
Египетские....
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Joris от июня 5, 2012, 22:27
Цитата: Andrei N от июня  5, 2012, 22:24
Египетские....
Хоть марсианские
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Vertaler от июня 5, 2012, 22:29
Цитата: Iratus от июня  5, 2012, 21:53
Нормальная буква, удобная. Ненавижу, правда, когда турки ее вместо i используют, когда по-английски пишут. А еще она мне очень понравилась в транскрипции текстов учебника корейского.
Для 으?
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Andrei N от июня 5, 2012, 22:31
Цитата: Juuurgen от июня  5, 2012, 22:27
Хоть марсианские
Об этих я вообще ничего не знаю. Могу только сказать, что египетские не приживутся.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Joris от июня 5, 2012, 22:34
Цитата: Andrei N от июня  5, 2012, 22:31
Об этих я вообще ничего не знаю.
Посмотрите здесь (http://lingvowiki.info/w/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Juuurgen). Тут правда алфавит, но иероглифы похожи (см. Ритуальную письменность)
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Iratus от июня 5, 2012, 22:35
Цитата: Vertaler от июня  5, 2012, 22:29
Цитата: Iratus от июня  5, 2012, 21:53
Нормальная буква, удобная. Ненавижу, правда, когда турки ее вместо i используют, когда по-английски пишут. А еще она мне очень понравилась в транскрипции текстов учебника корейского.
Для 으?
:yes:
только транскрипция при изучении корейского нафиг не нужна. но все же лучше ı , чем eu.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Валентин Н от июня 5, 2012, 22:57
Цитата: fujhi от мая 31, 2012, 16:34
Особенно интересно, как они различают -nı и -m.
Промеж n и ı нижнее соединение, а у m последняя палочка соединяется верхним.
Название: Iı - недобуква, затрудняющая чтение
Отправлено: Timiriliyev от июня 6, 2012, 04:47
На то и есть точка над i и j, ибо они тонкие. Чтобы выделялись в письме.