Кто что пробовал из китайской кухни?
Я в основном ел сычуаньскую кухню.
Из того многого что запомнилось:
маньтоу
жоусы мисьен (или наоборот. название плохо помню, но помню что там входит жоусы) - безумно вкусная вещь. Поверьте, попробовав единожды, вы откажитесь есть какую-либо другую еду. может делаться из мисьена, а может из мифана.
мафань доуфу
тиданьгайфаньмисьен
много перепробовал чуаней в чуаньтанах)
шагуо (мммммм ;up:)
какие-то блюда из кухни урумчи (то же было вкусно)
и безусловно ел их хогуо
блин столько блюд помню, а названия их - нет :((((
Цитата: dagege от апреля 20, 2012, 07:37
тиданьгайфаньмисьен
Никогда не пробовал китайскую кухню.
А можно в этой теме блюда еще и по-человечески называть? Наверняка эта тидань и тп. какая-нить лапша под каким-нить соусом. А то не понятно же.
:donno:
Цитата: dagege от апреля 20, 2012, 07:37
жоусы мисьен (или наоборот. название плохо помню, но помню что там входит жоусы) - безумно вкусная вещь. Поверьте, попробовав единожды, вы откажитесь есть какую-либо другую еду. может делаться из мисьена, а может из мифана.
Звучит впечатляюще.
А если как-нибудь по-русски?
Цитата: dagege от апреля 20, 2012, 07:37
мафань доуфу
Доуфу" - эта та хрень из сои, которую у нас называют "тофу"?
Не совсем понятно, к чему тут "мафань" (проблемы, стресс, замешательство). В смысле тертый соевый сыр?
Цитата: dagege от апреля 20, 2012, 07:37
и безусловно ел их хогуо
Какое именно? Это ж любое блюдо из общего котла (火锅).
Цитата: dagege от апреля 20, 2012, 07:37
тиданьгайфаньмисьен
Какая-то хрень с рисом и лапшой....
думаю, дагеге решил потроллить, зашифровав всем известные блюда под китайскую кухню...
Цитата: jvarg от апреля 20, 2012, 17:12
думаю, дагеге решил потроллить, зашифровав всем известные блюда под китайскую кухню...
Не думаю.
а) «Известно Вам» ≠ «всем известно». Например, я слабо представляю, что такое манты, а вот маньтоу пробовал.
б) Подозреваю, что между «тофу» и «доуфу» может оказаться такая же разница, как между «зефиром» и «мэршмэллоу». Теоретически то одно и тоже, а на рецепты-то разные.
Цитата: jvarg от апреля 20, 2012, 12:05
Цитата: dagege от апреля 20, 2012, 07:37
и безусловно ел их хогуо
Какое именно? Это ж любое блюдо из общего котла (火锅).
А Википедия знает, какое:
ЦитироватьХого (или Хо-го; кит. трад. 火鍋, упр. 火锅, пиньинь: huǒ guō) — китайская посуда для приготовления пельменей, имеет два дна и встроенную печь для разогрева.
Интересно, пробовал ли кто-то из лингвофорумчан дуриан? Каков он?
Цитата: Demetrius от апреля 20, 2012, 17:56
Например, я слабо представляю, что такое манты, а вот маньтоу пробовал.
Вам повезло/не повезло, а у нас в городе кафе узбекской кухни, в просторечии "узбечки" конкретно заняли ниши McDonald's.
Полноценный обед там стоит 1-2 евро. При этом, их сотрудников за пределами кафе нигде не видно. Они почти не говорят по русски, не очень красивые, но скромные, и работящие.
У меня такое ощущение, что после закрытия кафе их замораживают в холодильнике, а к открытию - размораживают...
Зато - вкусно, и недорого. И нет никаких конфликтов, как с кавказцами...
Цитата: jvarg от апреля 20, 2012, 11:55
Не совсем понятно, к чему тут "мафань" (проблемы, стресс, замешательство). В смысле тертый соевый сыр?
мы недавно что-то про 麻婆豆腐 (http://en.wikipedia.org/wiki/Mapo_doufu) mápó dòufu проходили
может это оно?
итак, шоб не путать.
не мафань доуфу, а мапо доуфу (тофу приготовленное сердитой женой) - очень острая вещь.
Насчёт кит. тофу - абсолютная не ровня тому, что продаётся в россии.
мисьен - рисовая лапша
мифань - вареный рис
тидань - куринное яйцо
гайфан - покрытый
жоусы - мясные нити.
насчёт жоусы, вспомнил название - юйсян жоусы мисьен (рисовая лапша с со свинниной и вкусом рыбы, вытянутого в нити) - нити рыбного филе выжариваются в жжёном сахаре с тучей сладко-кислых приправ, дабавляются мелконарезанные овощи, и в конце лапша/рис и всё это напару. жжёный сахар в купе с сладкокислыми сычуаньскими приправами - вещь непередаваемая. для сычуани данное блюдо, как для русских борщ, то есть самое известное, узнваемое, и первое, что должен попробовать иностранец.
помню ещё ели тушеную картошку с двумя видами лапш = толстой белой и толстой прозразной. очень было вкусно.
я из китая понавёз мешками сычуаньские приправы, после них любая русская наша еда кажется пресной.
у шагуо обычно идёт приставка из того, что входит в состав.
хогуо - котёл, поделеный на два отсека - с острым бульоном и неострым. в него бросается еда, та варится несколько минут и тут же естся.
опять же главная пикантность - в сычуаньские хогуо насыпают сычуаньские, непередаваемые приправы, от которых вкус чего угодно приобретает райские ощущения.
Вот как примерно оно выглядело на моей днюхе:
(http://i032.radikal.ru/1204/d7/888c6bc888a6t.jpg) (http://radikal.ru/F/i032.radikal.ru/1204/d7/888c6bc888a6.jpg.html)
на фотке ксати видно молоко из грецкого ореха. очень класная штука.
Цитата: Juuurgen от апреля 20, 2012, 20:51
Цитата: dagege от апреля 20, 2012, 20:48
рисовая лапша из рыбного филе
:???
поправил.
я всегда перечитываю своё сообще только когда его опубликую. 8-)
Цитата: dagege от апреля 20, 2012, 20:51
на фотке ксати видно молоко из грецкого ореха. очень класная штука.
это ж сколько их надо!
大哥哥, может расскажете, что это за яблоко с банановым вкусом 香蕉苹果, если встречали
Цитата: Juuurgen от апреля 20, 2012, 20:54
大哥哥, может расскажете, что это за яблоко с банановым вкусом 香蕉苹果, если встречали
пробовал. :yes: банана во вкусе не обнаружил. ;)
Цитата: Juuurgen от апреля 20, 2012, 20:52
Цитата: dagege от апреля 20, 2012, 20:51
на фотке ксати видно молоко из грецкого ореха. очень класная штука.
это ж сколько их надо!
не знаю. Мы несколько литров выпили - вещь хорошая. Это молоко как и рис - хорошо остужают огонь во рту.
Цитата: dagege от апреля 20, 2012, 21:01
банана во вкусе не обнаружил.
просто обычное яблоко?
правда нынче пошла мода запивать острое кэкоукэлэй. аз не одобряэ. да и невкусная смесь-пересмесь получается.
Цитата: Juuurgen от апреля 20, 2012, 21:02
Цитата: dagege от апреля 20, 2012, 21:01
банана во вкусе не обнаружил.
просто обычное яблоко?
ну как сказать - в сычуан я многие яблоки перепробовал. Почти не одни из них небыли похожи на российские яблоки.
кит. яблоки одинаково сладки (даже чересчур), а сянтяо - это видимо просто окаменевшая приставка, которая отражала сорт яблока.
если это оно, то я кажеццо примерно догадываюсь о чем это
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/35/Golden_delicious_apple.jpg/800px-Golden_delicious_apple.jpg)
Цитата: Juuurgen от апреля 20, 2012, 21:16
если это оно, то я кажеццо примерно догадываюсь о чем это
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/35/Golden_delicious_apple.jpg/800px-Golden_delicious_apple.jpg)
ну да, оно. помню я этот сорт мог днями есть, пока тошнить не начинало от этих банановых яблок :)
Цитата: Demetrius от апреля 20, 2012, 17:56
А Википедия знает, какое:
ЦитироватьХого (или Хо-го; кит. трад. 火鍋, упр. 火锅, пиньинь: huǒ guō) — китайская посуда для приготовления пельменей
Не знаю, что там знает Википедия, а гугль в подавляющем большинстве случаев выдает, что Хого - это стоящий на столе котел с кипящим бульоном, и каждый сидящий за столом самолично для себя отваривает в нем именно то, что ему хочется.
Цитата: jvarg от апреля 23, 2012, 06:11
Цитата: Demetrius от апреля 20, 2012, 17:56
А Википедия знает, какое:
ЦитироватьХого (или Хо-го; кит. трад. 火鍋, упр. 火锅, пиньинь: huǒ guō) — китайская посуда для приготовления пельменей
Не знаю, что там знает Википедия, а гугль в подавляющем большинстве случаев выдает, что Хого - это стоящий на столе котел с кипящим бульоном, и каждый сидящий за столом самолично для себя отваривает в нем именно то, что ему хочется.
википедия такая википедия. :D
Видел я эту посуду "для приготовления пельменей". С хого не имеет ничего общего. Я бы назвал её скорее "гигантская кастрюля". :)