Опрос
Вопрос:
Так что лучше?
Вариант 1: Официальный транслит
голосов: 0
Вариант 2: Западнославянская система (польский да чешский со словацким)
голосов: 4
Вариант 3: Хорватский и прочие югославские
голосов: 0
Вариант 4: Смесь славянских латиниц
голосов: 5
Вариант 5: Умляутная латиница
голосов: 3
Вариант 6: 26 букв и диграфы
голосов: 3
Вариант 7: Прочее
голосов: 5
Вариант 8: Да пофиг в общем
голосов: 3
Прочитав эту тему (http://lingvoforum.net/index.php/topic,45011.0.html), задумался. Раз мы не можем выбрать вариант, который нравится всем, может стоит сначала приблизительно определить направление, в котором стоит двигаться? А потом и о деталях можно подумать. :smoke:
:fp:
Направления у разных людей определяются личными предпочтениями и положением лун Юпитера.
Если хотите латиницу, то нужен один стандарт, который всем насадят. Как пиньинь в китайском.
Цитата: Demetrius от февраля 19, 2012, 17:06
Если хотите латиницу, то нужен один стандарт, который всем насадят. Как пиньинь в китайском.
+1
Я сам пользуюсь несколькими латиницами — в разных ситуациях и критерии выбора латиниц разные.
Но если жестко навязать один вариант, тогда уже не латиницу будут подгонять под обстоятельства, а обстоятельства под латиницу. Причем какой именно будет эта Одна латиница практически не имеет значения.
Цитата: Demetrius от февраля 19, 2012, 17:06
Если хотите латиницу, то нужен один стандарт, который всем насадят.
Nu, eto wsio rawno czto skazać: dla rożdzienija riebionka nużen tolko odzin spiermatozoid. ;)
:fp:
Ваша метафора неуместна.
Добавьте в голосование пункт «безразлично».
Цитата: Demetrius от февраля 19, 2012, 18:57
Добавьте в голосование пункт «безразлично».
А смысл? То, что большинство людей против латиницы, мы уже выяснили давно, сейчас интереснее узнать, какая популярнее среди всех остальных.
Цитата: Demetrius от февраля 19, 2012, 18:56
Ваша метафора неуместна.
:no: Oczeń daże umiestna. Imiełsia w widu pobiedziwszyj iz mnogich.
Цитата: Artiemij от февраля 19, 2012, 19:04
Цитата: Demetrius от февраля 19, 2012, 18:57
Добавьте в голосование пункт «безразлично».
А смысл? То, что большинство людей против латиницы, мы уже выяснили давно, сейчас интереснее узнать, какая популярнее среди всех остальных.
Я не против латиницы. Я за то, чтобы она была одна, а какая она будет — мне всё равно.
А на фига ? :???
Цитата: Lugat от февраля 19, 2012, 19:11
Цитата: Demetrius от февраля 19, 2012, 18:56
Ваша метафора неуместна.
:no: Oczeń daże umiestna. Imiełsia w widu pobiedziwszyj iz mnogich.
Ну вот так бы сразу и написали. А то Вам-то понятно, что имелось ввиду, а читающим не очень.
Пока что не заметно, чтобы какой-то побеждал.
Цитата: Demetrius от февраля 19, 2012, 19:26
Ну вот так бы сразу и написали. А то Вам-то понятно, что имелось ввиду, а читающим не очень.
Nu wot. :( Ja, ponimajecie li, prosczitał na nieskolko chodow wpieriod, tipo: mnie skażut: on i tak nużen tolko odzin, a ja skażu: odzin pobiedziwszyj iz mnogich, a mnie skażut... wsio-wsio, nie budu raskrywać wsie tajny! :tss:
Nu kak w istorii pro Konfucyja: «Takuju pritczu isporсiła!» :green:
Цитата: Demetrius от февраля 19, 2012, 19:15
Я не против латиницы. Я за то, чтобы она была одна, а какая она будет — мне всё равно.
Specyalno dla vas vośmoj variant :)
Поздно. Я уже́ проголосовал за седьмой. ;D
Цитата: Artiemij от февраля 19, 2012, 19:59
Specyalno dla vas vośmoj variant :)
A możno puncik ,,pobiedziwszyj iz mnogich"? :???
Цитата: Lugat от февраля 19, 2012, 20:02
Цитата: Artiemij от февраля 19, 2012, 19:59
Specyalno dla vas vośmoj variant :)
A możno puncik ,,pobiedziwszyj iz mnogich"? :???
Hmm, nepłohaja mysl :-\
Hotia po suti anałogićno poslednemu variantu :donno:
Цитата: Demetrius от февраля 19, 2012, 20:01
Поздно. Я уже́ проголосовал за седьмой. ;D
A jesli sbrosić gołosowanije i naczać snaczała? :what:
Цитата: Lugat от февраля 19, 2012, 20:05
Цитата: Artiemij от февраля 19, 2012, 20:03
Hmm, nepłohaja mysl :-\
Niepłochaja.
Neobiazatelno perenosiť v russkuju łatinicu głuposti polskoj.
Цитата: Artiemij от февраля 19, 2012, 20:08
Neobiazatelno perenosiť v russkuju łatinicu głuposti polskoj.
Pusć i głuposci, no pusć pobedzit silniejszyj.
Цитата: Lugat от февраля 19, 2012, 20:11
Цитата: Artiemij от февраля 19, 2012, 20:08
Neobiazatelno perenosiť v russkuju łatinicu głuposti polskoj.
Pusć i głuposci, no pusć pobedzit silniejszyj.
Takih podrobnostej v oprose nema, naxy varianty voobxie k odnoj grupppe otnosiatsia. Tem bolee, ćto oficyalno łatinicu nikogda ne wwedut v Rossii, poetomu silnejxy toćno ne pobedit. Voobxie nikto ne pobedit k sożaleniu...
Hotia lićno ja gotov pożertvovať oboznacianiem "ш" kak "x", i daże nehaj bude "ч" otdelno ot "ц", no nikakih Ć i DŹ vmesto ciełoweciaskih Ť i Ď ja terpeť ne nameren :(
Цитата: Artiemij от февраля 19, 2012, 21:00
Hotia lićno ja gotov pożertvovať oboznacianiem "ш" kak "x", i daże nehaj bude "ч" otdelno ot "ц", no nikakih Ć i DŹ vmesto ciełoweciaskih Ť i Ď ja terpeť ne nameren :(
A neciva pisac pa-ukrainski, a gavaric pa-belaruski! :scl:
Я не вкурил, что такое п.2. Польская и чешская системы различаются как небо и земля.
Цитата: Alone Coder от февраля 19, 2012, 21:23
Я не вкурил, что такое п.2. Польская и чешская системы различаются как небо и земля.
Teza + antiteza => sintez.
Diälektika des. :umnik:
Цитата: Alone Coder от февраля 19, 2012, 21:23
Я не вкурил, что такое п.2. Польская и чешская системы различаются как небо и земля.
Совокупность трёх систем письма. Просто бывают ещё и смешанные. Польская с гачеками, например. Да и потом, как бы они не различались, но по сравнению с хорватской латиницей и уж тем более с западноевропейскими системами они довольно близки.
Цитата: Sirko от февраля 19, 2012, 21:19
Цитата: Artiemij от февраля 19, 2012, 21:00
Hotia lićno ja gotov pożertvovať oboznacianiem "ш" kak "x", i daże nehaj bude "ч" otdelno ot "ц", no nikakih Ć i DŹ vmesto ciełoweciaskih Ť i Ď ja terpeť ne nameren :(
A neciva pisac pa-ukrainski, a gavaric pa-belaruski! :scl:
A s ciego vy vziali, ćto vse russkojazyćnye cekajut u dzekajut? Ja mogu otliciť bełaruskij ť ot russkogo.
Tem bolee, ćto daże jesli ть i zvucit kak ць, ne nado zabyvať o tom, ćto para t-ć neprivyćna i nełogićna, a uż tem bolee d-dź
1, 2, 3 для русского не годится.
4 «смесь» - неконкретно и тоже не поможет.
5 «умляутная» - позволяет сократить объем текста, но всех проблем не решает.
6 тоже второстепенно.
Латиница решает чисто технический вопрос, поэтому должна соответствовать определённым техническим требованиям. А именно укладыванию в определённый существующий алфавит и возможности функционировать в латинице-26.
Русская латиница должна укладываться в польскую? Не смешите.
Почему обязательно в польскую?
Цитата: Alone Coder от февраля 20, 2012, 09:05
А именно укладыванию в определённый существующий алфавит
Польский, чешский, словацкий, хорватский - какая разница? Это определенные существующие алфавиты, в которые русскую латиницу не уложить.
Русская латиница легко укладывается, например, в литовский или азербайджанский алфавиты.
Прокруст тоже "укладывал".
Она туда легко укладывается даже с полностью предсказуемым чтением в ожеговском диалекте (если известно ударение).
Уложите, и посмотрим.
Вы, видимо, не читали тему "Наиболее оптимальная русская латиница". Чего вы взялись закрывать вопрос, которым не владеете?
Я обязан владеть вашей темой - одной из 500 на тему русской латиницы?
Это не моя тема, это основное обсуждение латиницы на ЛФ и вообще в рунете.
Во всем рунете? Солидно. Я-то думал, буквы/звуки и морфологический разбор проходят в 7-8 классе, а латиницу - в 5-м средней школы.
Вопрос представления русского латиницей и сопутствующие этому проблемы изучали крупнейшие русисты СССР. Это не "заменил этот значок на тот значок и сойдёт".
Но плодов так и нет? Возбудились, излили и поникли?
Плодов нет, потому что никто в принципе не согласен принимать чужую систему. Кроме меня, Demetrius'а и ещё пары человек.
Цитата: Alone Coder от февраля 20, 2012, 09:28
Русская латиница легко укладывается, например, в литовский или азербайджанский алфавиты.
В каком из них есть мягкий знак? :what:
Кодер имеет в виду, что для мягкого знака можно использовать одно из лишних "и" или "йот".
Цитата: alkaigor от февраля 20, 2012, 09:02
1, 2, 3 для русского не годится.
Чем вас не устраивает польский алфавит? Там вообще только одна проблема: обозначение палатализированных звуков русского языка, которые исчезли в польском. И то, в своё время в польском они тоже обозначались, просто потом диакритику над b,p,w,m перестали ставить, да рь перешёл в ж и ш. Символы для бь, вь, рь и прочих звуков в юникоде есть, но, увы, слабо поддерживаются шрифтами, т.е. одна из причин введения латиницы уже пропадет. Это да, проблема. А вообще из всех славянских языков, юзающих латиницу, польский наиболее близок к русскому.
Цитата: alkaigor от февраля 20, 2012, 09:02
5 «умляутная» - позволяет сократить объем текста, но всех проблем не решает.
6 тоже второстепенно.
У умляутной латиницы есть один крупный недостаток: трудно найти нормальный символ для ь, поэтому и отпадает.
Проголосовал «Да пофиг в общем»
Потому что так проголосовал бы Владимир Владимирович.
Die Endlösung der Russenlateinfrage:
а = a
б = b
в = w
г = g (gu — перед e, i)
д = d
е = ye (ie — после согласной)
ё = yeo (ieo — после согласной)
ж = sh
з = s
и = i (yi — после гласной; iy — перед гласной)
й = i
к = c (qu — перед e, i; ck — на конце слова после гласной)
л = l (ль=lh)
м = m
н = n (нь=nh)
о = o
п = p
р = r
с = ss
т = t
у = ou
ф = f
х = ch
ц = tz
ч = tsch
ш = sch
щ = schtsch
ъ = ·
ы = u
ь = j
э = e
ю = you (iou — после согласной)
я = ya (ia — после согласной)
ЦитироватьBierieguitie tschistotou yasuca cack sswiatuniou! Nicogda nie oupotriebliaitie intosstrannuch sslow. Roussssquii yasuc tack bogat y guibock, tschto nam netschego bratj ou tech, cto biednieye nass.
Ivan Ssierguieyevitsch Turguienew.
Цитата: Juuurgen от февраля 20, 2012, 12:29
Цитата: Artiemij от февраля 20, 2012, 01:38
Ja mogu otliciť bełaruskij ť
:o
Цитата: Artiemij от февраля 20, 2012, 01:38
o tom, ćto para t-ć neprivyćna i nełogićna
:o
1. Ah da, ć. Ja imeł v widu, ćto mogu otliciť bełaruskij ć ot russkogo ť.
2.A ćto ne tak? Eto dejstwitelno tak, russkaja orfografia morfołogićna v konce koncov.
Цитата: Artiemij от февраля 20, 2012, 12:04
У умляутной латиницы есть один крупный недостаток: трудно найти нормальный символ для ь, поэтому и отпадает.
Чем не устраивает апостроф?
Цитата: Alone Coder от февраля 20, 2012, 13:11
Цитата: Artiemij от февраля 20, 2012, 12:04
У умляутной латиницы есть один крупный недостаток: трудно найти нормальный символ для ь, поэтому и отпадает.
Чем не устраивает апостроф?
Głaz reżet obilie sego znaka :)
Нет пункта - нет.
все темы про латиницу не читал..
умлауты и гачеки..
Цитата: Artiemij от февраля 20, 2012, 13:37
Цитата: Alone Coder от февраля 20, 2012, 13:11Цитата: Artiemij от февраля 20, 2012, 12:04У умляутной латиницы есть один крупный недостаток: трудно найти нормальный символ для ь, поэтому и отпадает.
Чем не устраивает апостроф?
Głaz reżet obilie sego znaka
Ну он в основном в конце слов же. В середине лучше вместо него писать j.
Цитата: Wulfila от февраля 20, 2012, 14:16
все темы про латиницу не читал..
умлауты и гачеки..
В каком алфавите есть оба два?
Цитата: Alone Coder от февраля 20, 2012, 15:05
В каком алфавите есть оба два?
Словацкий, финский.
В финском нет ü.
В словацком есть только ä.
Цитата: Alone Coder от февраля 20, 2012, 15:09
В финском нет ü.
В словацком есть только ä.
А было такое условие?
Ну тогда эстонский.
А вообще, глупо ожидать, что найдется язык, чьи требования к алфавитному инвентарю окажутся аналогичными русскому — но это не должно иметь никакого значения.
Это имеет важное значение. Если ваша латиница не влезает ни в какие ворота, то ею никто не будет пользоваться по техническим причинам. А задача стоит заменить ВСЕ существующие стандарты латиницы для русского, в том числе заточенные на лат-26, ОДНИМ.
Цитата: Wulfila от
все темы про латиницу не читал..
умлауты и гачеки..
Цитата: Alone Coder от В каком алфавите есть оба два?
какая разница?
Цитата: Alone Coder от февраля 20, 2012, 17:43
Это имеет важное значение. Если ваша латиница не влезает ни в какие ворота, то ею никто не будет пользоваться по техническим причинам.
Тут в кодовую страницу нужно уложиться, а не в алфавит.
Западно- или центральноевропейской кодовых страниц для передачи русского вполне достаточно.
Цитата: Hellerick от февраля 20, 2012, 18:02
Тут в кодовую страницу нужно уложиться, а не в алфавит.
У вас на телефоне на кнопках кодовая страница нарисована?
Цитата: Hellerick от февраля 20, 2012, 18:03
Цитата: Alone Coder от февраля 20, 2012, 17:53Цитата: Hellerick от февраля 20, 2012, 15:33Ну тогда эстонский.
А как там писать Cэ?
Чиво? :what:
Напишите слово "сэр" вашей эстонской латиницей.
Цитата: Hellerick от
Тут в кодовую страницу нужно уложиться, а не в алфавит.
Цитата: Alone Coder от У вас на телефоне на кнопках кодовая страница нарисована?
Hellerick'у да
AC'у фу..
на кнопках стандартная латиница рисуется
без диграфов и диакритики..
Ограничиваться какой-то кодовой страницей в основном голосовании (http://lingvoforum.net/index.php/topic,37378.msg973383.html#msg973383) предлагал только один человек. Остальные голосовали в терминах алфавитов.
И да, в телефонах единственная доступная 8-битная кодовая страница - GSM. Там весьма порнографический набор символов.