Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Тема начата: Драгана от января 26, 2012, 21:25

Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Драгана от января 26, 2012, 21:25
Заметила в передаче "Полиглот". Ведущий попросил перевести предложение "Я всегда это делаю". Кто-то из учащихся ответил - I always do it. Ведущий, Петров? Правильно. Но у меня возникла мысль - что-то не то! Нам, точно помню, в школе и институте конкретно так делали замечания за порядок слов и за такое запросто занизили бы оценку, как нас учили - надо говорить I do it always, Always I do it, наречия в середину слова перед глаголами не вставлять! Но как говорят, так употреблять выражения вполне можно. Что же такое, нас учили строго литературному британскому английскому, а в разговорной речи такие конструкции вполне допустимы? Я же знаю выражения I heard it, I've never seen... Кто прав, наш преподаватель или Дмитрий Петров? Как лучше говорить?
С другой стороны, нам "давали по балде" за высказывания I will do it, I will go - хотя сейчас в основном так и говорят, а shall слово литературное, его можно и нужно употреблять в серьезном выступлении, но странновато в повседневной беседе, там или I will или I'll...

Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: DeSha от января 26, 2012, 21:38
Когда-то я написал "I realize that now I make a lot of mistakes". Американец исправил на "I realize that I now make a lot of mistakes". Мне это now между подлежащим и сказуемым очень резануло по уху. Подумал, что американец сошёл с ума.

Ан нет. Мне сейчас очень часто приходится переписываться с американцами, так что, спешу я заметить, они почему-то любят именно вот между subject и verb пихать наречие. Не знаю, почему. Но я к этому уже как-то привык.

Видимо, в этой передаче не совсем британский английский :donno: Хотя, предположений строить не буду.
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Joris от января 26, 2012, 21:40
Offtop
Цитата: DeSha от января 26, 2012, 21:38
subject и verb пихать наречие
да! китаизация проходит успешно. сначала поменяем синтаксис....
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Драгана от января 27, 2012, 04:43
Значит, американ? Или общая разговорная тенденция?
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Драгана от января 27, 2012, 04:48
А еще нас поправляли- саn't не кент, а кант!
В школе я и говорила кант в угоду учителям. А сейчас чаще слышу кент и сама говорю так! Однако говорю - данс. Вариант -ан- британский, а -ен- американский?
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Fobee от января 27, 2012, 05:33
Цитата: Драгана от января 27, 2012, 04:48
А еще нас поправляли- саn't не кент, а кант!
В школе я и говорила кант в угоду учителям. А сейчас чаще слышу кент и сама говорю так! Однако говорю - данс. Вариант -ан- британский, а -ен- американский?

У меня есть брошюрка, которую я приобрёл на какой-то выставке по поводу правильного произношения. Там пишется, что can't [кэнт] - не могу, a cunt [кант] -
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Хворост от января 27, 2012, 06:12
Цитата: Fobee от января 27, 2012, 05:33
...cunt [кант]...
Неужели?
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Sirko от января 27, 2012, 06:48
Цитата: Драгана от января 26, 2012, 21:25
Заметила в передаче "Полиглот". Ведущий попросил перевести предложение "Я всегда это делаю". Кто-то из учащихся ответил - I always do it. Ведущий, Петров? Правильно. Но у меня возникла мысль - что-то не то! Нам, точно помню, в школе и институте конкретно так делали замечания за порядок слов и за такое запросто занизили бы оценку, как нас учили - надо говорить I do it always, Always I do it, наречия в середину слова перед глаголами не вставлять! Но как говорят, так употреблять выражения вполне можно. Что же такое, нас учили строго литературному британскому английскому, а в разговорной речи такие конструкции вполне допустимы? Я же знаю выражения I heard it, I've never seen... Кто прав, наш преподаватель или Дмитрий Петров? Как лучше говорить?

Цитата: http://esl.about.com/od/grammarforbeginners/a/adverb_use.htm
Rule: Adverbs of frequency (always, never, sometimes, often, etc.) usually come before the main verb

Be Careful!

Adverbs of frequency expressing infrequency are not usually used in the negative or question form. NOT!!: Does she rarely eat fish? They don't seldom go to the cinema.
Adverbs of frequency are often placed at the beginning of a sentence. Example: Sometimes, he likes to go to museums.
Adverbs of frequency follow - come after - the verb 'to be'. Example: He is sometimes late for work.
Петров прав.
Может, учитель говорил не о do,  а o be?

Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: DeSha от января 27, 2012, 09:11
Цитата: Fobee от января 27, 2012, 05:33
can't [кэнт] - не могу, a cunt [кант]
Всегда говорил can't - [кант], ибо, насколько я понимаю, это британский вариант.
Американцы такие американцы, поэтому в их английском лучше говорить [кэнт] (подруга училась в Америке весьма долгое время и сказала, что лучше там [кант] не произносить, впрочем, никто и не произносит).
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Joris от января 27, 2012, 11:56
Offtop
русскими буквами can't и cunt - все кант, да (в бритиш инглиш)
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Отвертка от января 27, 2012, 12:37
You could just smell it at the top of your breath, when your lungs were full.
I turned for the shovel, but Julie already had it  in her hands.
But that would not do, she finally decided, because it was winter and we could not go without something hot in the middle of the day.
When Mother died, beneath my strongest feelings was a sense of adventure and freedom which I hardly dared admit to myself and
which was derived from the memory of that day five years ago.
Julie more irritable than usual, she suddenly seized hold of him in the living room and tore his clothes off.
Julie, who was partly obscured by the door frame, stood with her back to me and I could not see what she was doing.
I had never realised how skilful she was at sewing.
("The Cement Garden", Ian McEwen)
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Отвертка от января 27, 2012, 12:41
can't - бр. [kɑːnt], ам. [kænt]
cunt - бр. [kʌnt], ам. [kənt]
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: sven от января 27, 2012, 15:20
Цитата: Отвертка от января 27, 2012, 12:37
You could just smell it at the top of your breath, when your lungs were full.
I turned for the shovel, but Julie already had it  in her hands.
But that would not do, she finally decided, because it was winter and we could not go without something hot in the middle of the day.
When Mother died, beneath my strongest feelings was a sense of adventure and freedom which I hardly dared admit to myself and
which was derived from the memory of that day five years ago.
Julie more irritable than usual, she suddenly seized hold of him in the living room and tore his clothes off.
Julie, who was partly obscured by the door frame, stood with her back to me and I could not see what she was doing.
I had never realised how skilful she was at sewing.
("The Cement Garden", Ian McEwen)

Т.e., британец Макьюэн пишет и так, и этак, или есть в этом какие-то закономерности?
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: sven от января 27, 2012, 16:10
Цитата: Отвертка от января 27, 2012, 12:41
cunt - бр. [kʌnt], ам. [kənt]

Слушаю и не замечаю разницы в английском и американском произношении:

http://www.forvo.com/word/cunt/#en
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: autolyk от января 27, 2012, 17:33
Цитата: sven от января 27, 2012, 16:10
Цитата: Отвертка от января 27, 2012, 12:41cunt - бр. [kʌnt], ам. [kənt]
Слушаю и не замечаю разницы в английском и американском произношении:
ЦитироватьIn RP [ʌ] is defined as a back-advanced mid-open vowel of broad variation. Its counterpart GA [ʌ] is a central mid-open vowel (of narrow variation). Its acoustic quality resembles [ə] so much that many American phoneticians (C. Prator and B. Robinett, for instance) transcribe it as [ə] even in stressed position, as in cup.
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Отвертка от января 27, 2012, 17:49
Цитата: sven от января 27, 2012, 15:20
Т.e., британец Макьюэн пишет и так, и этак, или есть в этом какие-то закономерности?
Обстоятельство обычно однословное, но пару раз попадались и многословные (не помню, в чьем тексте).
Одни чаще перед глаголом попадаются, другие реже, третьи и так и так.
now, например, и так и сяк ставится:
In her quiet way my mother reproved me continuously, but I now felt proudly beyond her control.
We used to go together every morning, but now she preferred not to be seen with me.
Minute life-bearing spores drifting in clouds across galaxies had been touched by special rays from a dying sun and had hatched into a colossal monster who fed off X-rays and who was now terrorising regular space traffic between Earth and Mars.
She had cut it shorter and now she was beginning to sew.
Now she lay on her side, her arms at odd angles, her body twisted and fixed in the position she had been lying in since the day before yesterday.
just, already обычно перед смысловой частью сказуемого.
suddenly наоборот редко там стоит, но бывает.
Или стилистическая тонкость какая, или просто узус. Хз.
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Отвертка от января 29, 2012, 10:59
Создатель темы удивится, но вопреки школьным шаблонам в английском языке сказуемое может ставиться перед подлежащим.
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Драгана от января 30, 2012, 08:06
А пример можно?
Да, школьные шаблоны такие шаблоны. Черно-белые без нюансов нередко...
В вопросительных предложениях - да, сказуемое перед подлежащим. Do you know? Have you got? А в обычных как?
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Alone Coder от января 30, 2012, 09:10
Цитата: autolyk от января 27, 2012, 17:33
In RP [ʌ] is defined as a back-advanced mid-open vowel of broad variation. Its counterpart GA [ʌ] is a central mid-open vowel (of narrow variation). Its acoustic quality resembles [ə] so much that many American phoneticians (C. Prator and B. Robinett, for instance) transcribe it as [ə] even in stressed position, as in cup.
Истошник?
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: autolyk от января 30, 2012, 10:01
Цитата: Alone Coder от января 30, 2012, 09:10
Истошник?
Shakhbagova D.A. Varieties of English Pronunciation. M. 1982 (p. 25).
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Отвертка от января 30, 2012, 10:40
Цитата: Драгана от января 30, 2012, 08:06
А пример можно?
'This is pleasant,' said Bob Sawyer, turning up his coat collar, and pulling the shawl over his mouth to concentrate the fumes of a glass of brandy just swallowed.
'Wery,' replied Sam composedly.
'You don't seem to mind it,' observed Bob.
'Vy, I don't exactly see no good my mindin' on it 'ud do, sir,' replied Sam.
'That's an unanswerable reason, anyhow,' said Bob.
'Yes, sir,' rejoined Mr. Weller. 'Wotever is, is right, as the young nobleman sweetly remarked wen they put him down in the pension list 'cos his mother's uncle's vife's grandfather vunce lit the king's pipe vith a portable tinder-box.' 'Not a bad notion that, Sam,' said Mr. Bob Sawyer approvingly.
'Just wot the young nobleman said ev'ry quarter-day arterwards for the rest of his life,' replied Mr. Weller.
'Wos you ever called in,' inquired Sam, glancing at the driver, after a short silence, and lowering his voice to a mysterious whisper—'wos you ever called in, when you wos 'prentice to a sawbones, to wisit a postboy.'
'I don't remember that I ever was,' replied Bob Sawyer.
Down jumped the driver, and out got Mr. Pickwick. Mr. Tupman, Mr. Snodgrass, and Mr. Winkle, who had been anxiously waiting the arrival of their illustrious leader, crowded to welcome him.
(The Pickwick Papers, by Charles Dickens)

Цитата: Драгана от января 30, 2012, 08:06
В вопросительных предложениях - да, сказуемое перед подлежащим. Do you know? Have you got?
Где здесь сказуемое перед подлежащим?
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Драгана от января 30, 2012, 13:42
Глаголы dо, hаvе. По крайней мере hаvе - часть сказуемого. Dо, скорее, не сказуемое.

Да, раньше в английском порядок слов был несколько другой, мог меняться. Могли сказать вместо современного I dоn't wаnt - I wаnt nоt, а вместо Dо yоu knоw? - Knоw yоu?, итп. А как в наше время?
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: DeSha от января 30, 2012, 13:51
Цитата: Драгана от января 30, 2012, 13:42
Могли сказать вместо современного I dоn't wаnt - I wаnt nоt, а вместо Dо yоu knоw? - Knоw yоu?
:o
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: arseniiv от января 30, 2012, 13:58
Цитата: DeSha от января 30, 2012, 13:51
:o
Могли, могли, Шекспира поглядите.

А в наше время только у поэтов вместе с thou, наверно.
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: DeSha от января 30, 2012, 14:38
Цитата: arseniiv от января 30, 2012, 13:58
Могли, могли, Шекспира поглядите.
Суровые англичане, мда.
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: autolyk от января 30, 2012, 14:42
Цитата: arseniiv от января 30, 2012, 13:58
Могли, могли, Шекспира поглядите.
А в наше время только у поэтов вместе с thou, наверно.
И сейчас в поэзии встречается  с любым лицом:
Цитата: Genesis "Seven Stones" от
Farmer, who knows not when to sow,
Consults the old man clutching money in his hand.

Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Woozle от февраля 1, 2012, 18:19
Почему обязательно Шекспир и поэты?

Ask not what your country can do for you.. Кеннеди, инаугуральная речь, 1961. Но ask not - это уже сознательная архаизация речи, для напыщенности.
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Маркоман от февраля 1, 2012, 18:22
Наречия частоты действия обычно ставятся между подлежащим и глаголом. I always do it. Но после глагола to be.
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Ня от февраля 3, 2012, 12:42
A-hind of hill, ways off to sun-set-down, is sky come like as
fire, and walk I up in way of this, all hard of breath, where is
grass colding on I's feet and wetting they.
There is not grass on high of hill. There is but dirt, all in a
round, that hill is as like to a no-hair man, he's head. Stands I,
and turn I's face to wind for sniff, and yet is no sniff come for
far ways off. I's belly hurts, in middle of I. Belly-air come up in
mouth, and lick of it is like to lick of no thing. Dry-up blood
lump is come black on knee, and is with itch. Scratch I, where
is yet more blood come.
In bove of I is many sky-beasts, big and grey. Slow is they
move, as they is with no strong in they. May that they want for
food, as I is want a-like. One of they is that empty in he's belly
now, he's head it is come off and float a-way, and he is run
more quick a-hind, as wants to catch of it. In low of sky is grass
and woods go far ways off, where is I see an other hill, which
after is there only little trees as grow world's edge a-bout.
Now looks I down, to grass in low of hill, and sees I pigs.
Big pigs, and long, with one on other's back and shanking she,
by look of they. It make a bone go up I's will to see. In of I's
belly I is glean I may run down of hill to pigs, and hit a stone
on one of they and make she not alive, for eat up all of she.
That is I's gleaning. Now is doing of it.
:)
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: autolyk от февраля 3, 2012, 12:48
Voice of the Fire. :)
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: iopq от февраля 3, 2012, 12:55
Цитата: Драгана от января 26, 2012, 21:25
Заметила в передаче "Полиглот". Ведущий попросил перевести предложение "Я всегда это делаю". Кто-то из учащихся ответил - I always do it. Ведущий, Петров? Правильно. Но у меня возникла мысль - что-то не то! Нам, точно помню, в школе и институте конкретно так делали замечания за порядок слов и за такое запросто занизили бы оценку, как нас учили - надо говорить I do it always, Always I do it, наречия в середину слова перед глаголами не вставлять!
граммарнацизм
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Fobee от февраля 5, 2012, 07:32
Ещё есть речевой оборот So be it - Так тому и быть.
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Darkstar от февраля 5, 2012, 09:56
I always do it.  70 млн на гугле
I do it always.  6 млн

Always I do it - 200 тыс, т.е. нет такого, по крайней мере, в обычном виде
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: DeSha от февраля 5, 2012, 10:05
Offtop
У нас разные гуглы? :???

Цитата: Darkstar от февраля  5, 2012, 09:56
I always do it.  70 млн на гугле
Цитата: google28 100 000
:???

Цитата: Darkstar от февраля  5, 2012, 09:56
I do it always.  6 млн
Цитата: google1 280 000
:???

Цитата: Darkstar от февраля  5, 2012, 09:56
Always I do it - 200 тыс
Цитата: google105 000
:???
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Darkstar от февраля 5, 2012, 10:13
Оооо [тяжкий вздох]. С кавычками запросы делать надо! И да, гуглы у всех чуть-чуть разные... Гуловеды.
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: DeSha от февраля 5, 2012, 10:19
Offtop
Цитата: Darkstar от февраля  5, 2012, 10:13
С кавычками запросы делать надо!
Это Вы себе говорите? Да, надо :yes:

Цитата: Darkstar от февраля  5, 2012, 10:13
С кавычками запросы делать надо!
Впрочем, попробовал без кавычек, думал будут Ваши результаты.
Ан нет, I always do it - 3 190 000 000 :o
Это я к тому, что что в кавычках, что без них - цЫфорки не совпадают.
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: Darkstar от февраля 5, 2012, 10:51
altavista.com

I always do it.  59,900 results for
I do it always.  10,800
Always I do it - 1,880

здесь тоже отличаются?
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: DeSha от февраля 5, 2012, 10:56
Offtop
Цитата: Darkstar от февраля  5, 2012, 10:51
здесь тоже отличаются?
Нет, всё так же.
Следовательно, у Вас кривой гугл :smoke:
Я же ссылки то предоставил ::)
Название: Порядок слов в предложении
Отправлено: блаблабла от февраля 5, 2012, 15:48
Цитата: http://edition.cnn.com/2012/02/04/world/meast/syria-un-remarks/index.html#comment-430083077poor baby, being censored are you?  ever consider the reason as being your abusive comments, your bigotry and your contradictory statements which include accusations of being treated differently by white supremacists, "afro americans" and Jews, in other words almost everybody except Muslims?