Herr Doctor Karl Brunner написалъ, что сiе есть остаток TH отъ послѣидущаго артикля.
а что скажете Вы?
Цитата: Versteher от января 25, 2012, 17:39
Herr Doctor Karl Brunner написалъ, что сiе есть остаток TH отъ послѣидущаго артикля.
Откуда же тогда -s-?
да вотъ и я думаю, min geormindryhten, что что-то тутъ не то..
Интересно, что формы с конечным -st фиксируются сравнительно поздно (16 в.) и главным образом на юге.
и заключаемъ, что..
Цитата: Versteher от января 25, 2012, 18:00
и заключаемъ, что..
К сожалению, единого мнения по этому поводу нет.
а неединыя состоятъ въ...
1. Parasitic -t to adverbial genetive.
2. Influence of superlatives.
adverbial genitive
:-\
quid ita?
Использование застывшей формы родительного падежа имени в качестве наречия.
не вѣрится мнѣ, что превозходная степень что-то darmit zu thun habe..
Etymonline:
amongst
mid-13c., amonges, from among with adverbial genitive. Parasitic -t first attested 16c. (see amidst). It is well established in the south of England, but not much heard in the north. By similar evolutions, alongst also existed in M.E.
amidst
a variant of amid (q.v.) with adverbial gen. -s and parasitic -t. Amidde became amyddes (13c.) and acquired a -t by 1560s, probably by association with superlatives in -st.
There is a tendency to use amidst more distributively than amid, e.g. of things scattered about, or a thing moving, in the midst of others. [OED]
midst
c.1400, from M.E. middes (mid-14c.), from O.E. mid + adv. gen. -s. The parasitic -t is perhaps on model of superlatives.
На основании вышеприведённого мне кажется, что началось всё со слов(а) (a)midst. Суперлатив сюда мог проникнуть постольку, поскольку речь идёт о центре/середине, что можно понимать как предельную степень с(е)рединности/равноудалённости от краёв. Ну а потом суффикс потерял смысл превосходности и начал восприниматься как вариант окончания "адвербиального генитива". Так мне кажется.
но, Сударь, позвольте: развѣ имѣетъ amidst какое-то значенiе середины, большее нежели amid[es]?
Изъ тѣхъ словъ, кажется, что только: again и against - получили различiе, но и оно не изначальное.
Почему-бы просто не заключить: S родительнаго падежа, получило какъ-то - хоть небрежному письму - T; и сiе дало начало маленькому словообразовательному образу?
А нельзя предположить, что в слове "следы" корня *sta- «стоять, ставить»?
Цитата: Versteher от января 26, 2012, 08:41
Почему-бы просто не заключить: S родительнаго падежа, получило какъ-то - хоть небрежному письму – T; и сiе дало начало маленькому словообразовательному образу?
:wall:
Отдельные титаны здесь прокомментировали бы это в 3-м лице: «вздыхает...».
Но правда, такой стиль изложения противоречит самой функции языка. Не уверен, что правильно понял, но небрежность письма вряд ли может как-то повлиять на сам язык. А вот небрежность языка на мышление...
какъ-будто небрежное письмо не породило множество самобытныхъ явленiй въ разныхъ языкахъ
Цитата: Versteher от января 27, 2012, 09:10
какъ-будто небрежное письмо не породило множество самобытныхъ явленiй въ разныхъ языкахъ
Примеры?
zamt
особенно когда рядомъ съ небрежнымъ письмомъ есть неувѣренность въ правописанiи:
примѣры:
то, какъ путаница съ юсами въ Русскомъ, по которому нельзя было провѣрить ихъ написанiе, привела къ отличному правописанiю оныхъ въ Русскихъ лѣтописяхъ, и, скажемъ, въ Сербскихъ.
то, какъ Древнесѣверное У, которое совпало съ I - стало съ онымъ иногда мѣняться мѣстами.
ѣ, который по Русскому не провѣрялся - то писался, то нѣтъ - въ нѣкоторыхъ словахъ.
Думается, что, если поищется, найдётся ещё много примѣровъ
Цитата: Versteher от января 27, 2012, 12:02
то, какъ путаница съ юсами въ Русскомъ, по которому нельзя было провѣрить ихъ написанiе, привела къ отличному правописанiю оныхъ въ Русскихъ лѣтописяхъ, и, скажемъ, въ Сербскихъ.
то, какъ Древнесѣверное У, которое совпало съ I - стало съ онымъ иногда мѣняться мѣстами.
ѣ, который по Русскому не провѣрялся - то писался, то нѣтъ - въ нѣкоторыхъ словахъ.
Цитата: Versteher от января 27, 2012, 09:10
какъ-будто небрежное письмо не породило множество самобытныхъ явленiй въ разныхъ языкахъ
Русскомъ, Древнесѣверномъ - уже много.. что не такъ-съ?
Цитата: Versteher от января 27, 2012, 12:05
Русскомъ, Древнесѣверномъ - уже много.. что не такъ-съ?
:fp:
:donno:
Сударь, вчера имѣлъ неосторожность отравиться; сейчасъ вожусь съ колганами, змеиными таблетками и проч., и совершенно не настроенъ на чтенiе между строкъ. Прошу сказать прямо причину Вашего недовольства.
Цитата: Versteher от января 27, 2012, 09:10
какъ-будто небрежное письмо не породило множество самобытныхъ явленiй въ разныхъ языкахъ
Допустим, письмо может влиять на язык.
Какое влияние более существенно:
- 1. Небрежности, случайных описок;
- 2. Официальных реформ орфографии, системных изменений графики?
Почему-то мне представляется второе – и несопоставимо большим.
Однако чегой-то не могу вспомнить, чтобы в английских словах типа come, love, а также give, get (и многое другое) из-за написания изменилось произношение.
Письмо следует за языком на почтительном расстоянии. Но никак не наоборот. Это касается и ваших примеров.
В датском известны случаи влияния гиперкорректного написания на произношение, напр. sælge [sεlγə] 'продавать' < др.-сев. selja, færge [fεRγə] 'паром (старое произношение)' < др-сев. ferja. Поначалу g имело там чисто графический, гиперкорректный характер - его там начали писать после того, как оно в определённых позициях слилось с j (др.-сев. lega 'ложе' > дат. leje [lajə]). Потом под влиянием написания эта буква в таких словах, как sælge, færge и др. начала произноситься как [γ], а не [j].
Влияние орфографии: рус.ЗЕНИТ < в Европе zenith (опечатка NI < M) < араб.zamth.
По поводу st ~ th.
Не бейте ногами, но такие странные вариации попадаются иногда в самых разных местах (может, случайные совпадения, может, разные случаи имеют разные объяснения, в т.ч. моё воображение :)).
fir-st - secon-d - four-th
th-orough - ст-арательный
θ-ρᾶνος "скамья" - st-rand ""банка"=отмель"
возможно ещё
st-raight - th-rough
Встречаются ещё и чередования:
brea-th - brea-st
my-th - my-st-ics
Цитата: Yurate от апреля 3, 2012, 08:09
Не бейте ногами
За это не ногами надо бить, а просто отправлять в ПН.
Цитата: Квас от апреля 11, 2012, 16:10
Цитата: Yurate от апреля 3, 2012, 08:09
Не бейте ногами
За это не ногами надо бить, а просто отправлять в ПН.
А за fir
st, secon
d and four
th я бы перед отправкой в ПН серьёзно побил бы ногами по половым органам....
Да, ребята, я понял, как вы стали знающими )) Ужс...
Цитата: Yurate от апреля 11, 2012, 16:46
Да, ребята, я понял, как вы стали знающими )) Ужс...
Есть один хороший сайт, где излагаются этимологии: http://www.etymonline.com