Эта буква передавала два звука, да и щас передаёт в других славянских.
Вопрос — какая изначальная фонема ею обозначалась.
В этом вопросе сравниваю щ с ř. Последняя, на слух явно передаёт 2 звука: рж или рш. Но тут мы знаем что эта сложная фонема развилась из рь, думается мне, что щ тоже изначально передавала один звук, но потом усложнилась подобно ř.
Прошу подтвердить или опровергнуть моё предположение.
Долго думал, что это за буква такая "Ощ"...
Цитата: Валентин Н от января 17, 2012, 11:46
В этом вопросе сравниваю щ с ř. Последняя, на слух явно передаёт 2 звука: рж или рш. Но тут мы знаем что эта сложная фонема развилась из рь, думается мне, что щ тоже изначально передавала один звук, но потом усложнилась подобно ř.
ř это один звук. На слух мерить некорректно, русское ч в языках где нет ч тоже воспринимают как тш.
Изначально, рь это две фонемы.
Изначально, щ это две фонемы, которые в славянских языках претерпевали различные имения сливаясь в одну фонему-звук.
Цитата: Nordman от января 17, 2012, 12:20
русское ч в языках где нет ч тоже воспринимают как тш
Оно, в общем-то, и есть тш.
ř передает один звук [r̝] который имеет также глухой аллофон
буквой щ никогда не передавалась фонема, а st'/sk' + оглушенные звонкие варианты
примеры: *skeuka - щука, *krьstienъ - крещен
дали свой символ в глаголице потому что произонисилось шч а не *сч или что-то в этом роде
Цитата: Евгений от января 17, 2012, 12:32
Цитата: Nordman от января 17, 2012, 12:20
русское ч в языках где нет ч тоже воспринимают как тш
Оно, в общем-то, и есть тш.
czysta - trzysta
любой поляк на слух различит
Цитата: Nordman от января 17, 2012, 12:20
На слух мерить некорректно, русское ч в языках где нет ч тоже воспринимают как тш.
Не всегда. Эрз. спицки, тоцила (эрз. /ч/ является постальв. фонемой).
Цитата: iopq от января 17, 2012, 12:41
czysta - trzysta
любой поляк на слух различит
Я думаю, это по типу войн и воинов.
Цитата: Евгений от января 17, 2012, 12:46
Цитата: iopq от января 17, 2012, 12:41
czysta - trzysta
любой поляк на слух различит
Я думаю, это по типу войн и воинов.
и в лингвистике
и [j] считаются разными звуками...
Цитата: iopq от января 17, 2012, 12:48
и в лингвистике и [j] считаются разными звуками...
На свете много разных звуков. Это вообще к чему?
Цитата: Евгений от января 17, 2012, 12:49
Цитата: iopq от января 17, 2012, 12:48
и в лингвистике и [j] считаются разными звуками...
На свете много разных звуков. Это вообще к чему?
к тому что различие аффрикаты от двух звуков фонематично, значит ч не тш
особенно в русском где ч мягкая а ш твердая
Цитата: iopq от января 17, 2012, 13:03
особенно в русском где ч мягкая а ш твердая
а щ мягкая...
Если бы сейчас сотавляли алфавит для чешского — никому бы и в головы не пришло записывать рж одной буквой. Как можно определить, что рж это одна фонема? Только исторически, вот мне и кажется что с Щ такая же история, в том диалекте на основании которого делали алфавит, это должен был быть 1 звук — иначе зачем сделали одну букву?
Буква x почему-то более 2-х тысяч лет означает сочетание ks, которое вообще никому никогда не приходило в голову считать одним звуком.
Поправлюсь. Приходить-то в голову могло.
Цитата: Валентин Н от января 17, 2012, 13:29
Если бы сейчас сотавляли алфавит для чешского — никому бы и в головы не пришло записывать рж одной буквой. Как можно определить, что рж это одна фонема?
:no:
Цитата: alkaigor от января 17, 2012, 13:35
Буква x почему-то более 2-х тысяч лет означает сочетание ks, которое вообще никому никогда не приходило в голову считать одним звуком.
Аэто аргумент кстати, но как узнать, что при её изобретении она тоже обозначала кс?
Типа Щ — наш ответ Х :D
Цитата: Валентин Н от января 17, 2012, 13:29
Если бы сейчас сотавляли алфавит для чешского — никому бы и в головы не пришло записывать рж одной буквой. Как можно определить, что рж это одна фонема? Только исторически, вот мне и кажется что с Щ такая же история, в том диалекте на основании которого делали алфавит, это должен был быть 1 звук — иначе зачем сделали одну букву?
Потому-что в (солуньском) говоре Кирилла и Мефодия это было [ш'т'], и не равнялось сочетанию шт или шть или шьть. Так и у других славян, этот(и) звук(и) содержал(и) в себе не обычное сочетание звуков, а часто особые, нигде более не встречающиеся, звуки.
Цитата: Валентин Н от января 17, 2012, 13:42
Цитата: alkaigor от января 17, 2012, 13:35Буква x почему-то более 2-х тысяч лет означает сочетание ks, которое вообще никому никогда не приходило в голову считать одним звуком.
Аэто аргумент кстати, но как узнать, что при её изобретении она тоже обозначала кс?
А как мы можем уловить сам момент изобретения? Была уже в западногреческом алфавите в этом значении. А в восточном означала kh. А ведь есть еще «пси», которая в одних алфавитах означала ps, а в других – kh.
Цитата: Валентин Н от января 17, 2012, 13:29
Если бы сейчас сотавляли алфавит для чешского — никому бы и в головы не пришло записывать рж одной буквой.
Если мне не изменяет склероз, ř не равно rž и rš фонетически. В МФА записывается как r̝. Где Вы два отдельных звука там нашли, не очень понятно.
Цитата: http://cs.wikipedia.org/wiki/Fonologie_češtiny#Souhl.C3.A1skyFoném /r̝/ je specificky česká alveolární frikativní vibranta, která činí cizincům pravděpodobně největší obtíže při výuce české výslovnosti. Základní výslovnost je znělá, vlivem souhláskového okolí však může tento foném být realizován jako neznělý.
Цитата: Toivo от января 17, 2012, 14:02
Если мне не изменяет склероз, ř не равно rž и rš фонетически. В МФА записывается как r̝. Где Вы два отдельных звука там нашли, не очень понятно.
Слышу же как говорят. Да и конопка произнесла
"в сибир̌е" в сибирже — точно как если б я сказал "на бирже"
Цитата: Валентин Н от января 17, 2012, 14:16
Да и конопка произнесла
"в сибир̌е" в сибирже — точно как если б я сказал "на бирже"
Это не конопка так произнесла, это вы так услышали.
Цитата: Валентин Н от января 17, 2012, 14:16
Слышу же как говорят. Да и конопка произнесла
Отделите, пожалуйста, Ваше восприятие от восприятия носителей.
Цитата: jvarg от января 17, 2012, 14:21
Это не конопка так произнесла, это вы так услышали.
:+1:
Цитата: jvarg от января 17, 2012, 14:21
Это не конопка так произнесла, это вы так услышали.
Ну уж нет: "в сибирже" было точно как "на бирже".
Цитата: Toivo от января 17, 2012, 14:24
Отделите, пожалуйста, Ваше восприятие от восприятия носиттелей.
Так в том-то и дело: азбуку-то не славяне придумывали, вот если б иностранец, придумывал для чешского алфавит, то р̌ там не было бы.
Наверно если Щ и небыло 1 звуком, то точно передавало уникальную комбинацию.
Цитата: Валентин Н от января 17, 2012, 14:24
Цитата: jvarg от января 17, 2012, 14:21
Это не конопка так произнесла, это вы так услышали.
Ну уж нет: "в сибирже" было точно как "на бирже".
Ну да, John это Д-жон, а Chan это Т-щан. ;D
Цитата: Валентин Н от января 17, 2012, 14:27
Так в том-то и дело: азбуку-то не славяне придумывали, вот если б иностранец, придумывал для чешского алфавит, то р̌ там не было бы.
Если бы финн придумывал нам азбуку, то у нас бы и Ч точно не было бы.
Цитата: Валентин Н от января 17, 2012, 11:46
В этом вопросе сравниваю щ с ř. Последняя, на слух явно передаёт 2 звука: рж или рш.
:fp:
Я вам говорил, что это вас ваш фонологический слух обманывает.
Цитата: Евгений от января 17, 2012, 12:46
Я думаю, это по типу войн и воинов.
Нет, это зависит от региона. В некоторых областях оба слова произносят одинаково (t͡ʃɨsta), в некоторых по разному (в нормальном произношении: t͡ʃɨsta <> t͡ʃʃɨsta, в очень тщательном произношении t͡ʃɨsta <> tʃɨsta ).
гзтате
Цитата: Nordman от января 17, 2012, 13:46
Потому-что в (солуньском) говоре Кирилла и Мефодия это было [ш'т'], и не равнялось сочетанию шт или шть или шьть. Так и у других славян, этот(и) звук(и) содержал(и) в себе не обычное сочетание звуков, а часто особые, нигде более не встречающиеся, звуки.
Интересно, почему тогда для [ж'д'] не изобрели отдельную букву? Насколько я понимаю, это тоже был отдельный звук.
Цитата: Oleg Grom от января 17, 2012, 17:19
Интересно, почему тогда для [ж'д'] не изобрели отдельную букву? Насколько я понимаю, это тоже был отдельный звук.
Щ - бывшая лигатура.
Цитата: I. G. от января 17, 2012, 17:21
Щ - бывшая лигатура.
Не, ну мне версия с лигатурным происхождением тоже кажется более логичной.
Цитата: Oleg Grom от января 17, 2012, 17:23
Цитата: I. G. от января 17, 2012, 17:21
Щ - бывшая лигатура.
Не, ну мне версия с лигатурным происхождением тоже кажется более логичной.
А есть и другие?
Мне казалось, это общеизвестно. :what:
Цитата: I. G. от января 17, 2012, 17:25
А есть и другие?
Мне казалось, это общеизвестно. :what:
Там речь шла о том, что "одна буква - один звук", т.е. наличие особого звука привело к появлению особой буквы (лигатура-не лигатура - в данном случае не важно). Я позволил себе усомниться, т.к. для записи жд отдельнуж букву никто не стал изобретать. Иными словами, наличие в алфавите буквы Щ было обусловленно скорее экономией месста, а не наличием особого звука.
Про лигатуру я не подумал, но если это лигатура, тогда должны быть тексты где это сочетание написано в 2 буквы.
Цитата: Oleg Grom от января 17, 2012, 17:30
Там речь шла о том, что "одна буква - один звук", т.е. наличие особого звука привело к появлению особой буквы (лигатура-не лигатура - в данном случае не важно). Я позволил себе усомниться, т.к. для записи жд отдельнуж букву никто не стал изобретать. Иными словами, наличие в алфавите буквы Щ было обусловленно скорее экономией месста, а не наличием особого звука.
А-а. Честно говоря, я прокрутила Валентиновы рассуждения. :-[
Цитата: Валентин Н от января 17, 2012, 17:37
тогда должны быть тексты где это сочетание написано в 2 буквы
это нормальное явление в старославянских текстах
Из каких букв она появилась?
Ш + Т, скорее всего.
Цитата: lehoslav от января 17, 2012, 17:46
это нормальное явление в старославянских текстах
Ну тогда вопрос, видимо, снимается.
Цитата: I. G. от января 17, 2012, 13:08
Цитата: iopq от января 17, 2012, 13:03
особенно в русском где ч мягкая а ш твердая
а щ мягкая...
тщедушный = чедушный?
Цитата: iopq от января 17, 2012, 22:40
тщедушный = чедушный?
(Yandex) чательно (http://yandex.ru/yandsearch?text=%D1%87%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE&lr=213)
93 тыс. страниц
Цитата: Евгений от января 17, 2012, 22:43
Цитата: iopq от января 17, 2012, 22:40
тщедушный = чедушный?
(Yandex) чательно (http://yandex.ru/yandsearch?text=%D1%87%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE&lr=213)
93 тыс. страниц
вторая ссылка - Заме Чательно
третья - Мур-р-р-чательно-целовательная
и вообще-то гугл нашел Page 45 of about 435 results (0.27 seconds) хотя говорит миллион на первой странице
не знаю если у яндекса такая проблема т.к. больше тысячи результатов не дает
И шо? Если б не путалось произношение, не было бы и 435. Из тысячи страниц в яндексе релевантных, по моему впечатлению, процентов 80.
Цитата: Евгений от января 17, 2012, 22:58
И шо? Если б не путалось произношение, не было бы и 435. Из тысячи страниц в яндексе релевантных, по моему впечатлению, процентов 80.
по этому методу можно тогда сказать что "воиско" не очень популярная опечатка - только 2012 в яндексе
чедушный - 778
а вот если действительно частотные слова смотреть:
зверушки - 3 млн
денюжки - 1 млн
компутер - 617 тыс.
лисапед - 206 тыс.
сыроватка - 82 тыс.
чумодан - 55 тыс.
Масульманин - 31 тыс.
некоторые из этих стали слэнговыми или что-то в этом роде, или региональными
может это в каком-то районе не различают тщ и ч?
То, что кто-то путает произношение,, еще не значит, что они вообще не различаются.
Цитата: Маркоман от января 18, 2012, 06:40
То, что кто-то путает произношение,, еще не значит, что они вообще не различаются.
+1
общеславянские > болгарские:
sk' > sč > šč > št
tj > t't' > čč > šč > št
zg' > zǯ > žǯ > žd
dj > d'd' > ǯǯ > žǯ > žd
Сочетание žǯ превратилось в žd раньше, чем šč в št и глаголица отражает скорее всего такое состояние – еще с šč, но уже с žd.
А позже, в русском, šč > šš (мягкое из-за мягкости č).
Поэтому и так выглядят старославянизмы в русском – с Щ [š'š'] и ЖД [žd].
Недавно пробегала гипотеза, что глаголица отражает некий паннонский славянский, где распределение ћ/шт и ђ/жд зависит от долготы предыдущего гласного (примеры см. в венгерских славизмах). Что там по Щ в глаголических памятниках, сходу не помню. помню только, что в мариинском шт упорно пишется двумя буквами, а это что-нибудь да значит.
В щ=шт я не верю вне зависимости от конкретных гипотез. Глаголическая «т» выглядит совсем по-другому. Порядок букв в глаголице и ранней кириллице ставит Щ перед Ц, что создаёт триаду: ть, тьсь, тьшь. Это (и отсутствие трезубца у чехов и укающих болгар) доказывает, что трезубец означал именно ть.
Цитата: Vertaler от января 25, 2012, 16:45
В щ=шт я не верю вне зависимости от конкретных гипотез. Глаголическая «т» выглядит совсем по-другому.
Да, но верняя часть глаголической Щ выглядит совсем как Ш, а нижняя - совсем как нижняя часть Ч.
Цитата: Vertaler от января 25, 2012, 16:45
Это (и отсутствие трезубца у чехов и укающих болгар) доказывает, что трезубец означал именно ть.
Так выйдет, что глаголица отражает состояние с t' и žd. :-\
Цитата: ldtr от января 25, 2012, 19:45
Да, но верняя часть глаголической Щ выглядит совсем как Ш
Я боюсь упомянуть, как выглядит нижняя часть глаголической Б...
Цитироватьа нижняя - совсем как нижняя часть Ч.
См. выше про триаду. Скорее Ч выглядит как перечёркнутое Щ.
ЦитироватьТак выйдет, что глаголица отражает состояние с t' и žd. :-\
Да ну что вы.
Предложите альтернативу этого:
sk' > sč > šč > št
tj > t't' > čč > šč > št
zg' > zǯ > žǯ > žd
dj > d'd' > ǯǯ > žǯ > žd
(в красном - глаголическое состояние)
Цитата: ldtr от января 25, 2012, 20:56
глаголическое состояние
Молодой человек, дошедшие до нас глаголические памятники написаны совершенно разными язычиями — например, они делятся на три группы по отображению ѫ — и почти все содержат следы падения еров. С нормальными ерами памятника три.
Первый — глаголические листки, которые, как известно, написаны не то на кирилломефодьевском с чешским привкусом, не то на чешском с кирилломефодьевским. Лично меня ужасает, что там всюду соблюдён эпентетический л̑, в том числе в таких нетривиальных случаях, как
вънємли. То ли это значит, что в тогдашнем чешском различались м̑и и ми, то ли — что Кирилл был в этом пункте очень настойчив. Не знаю. По теме они нам сказать ничего не могут, ибо в случае с ћђ Кирилл настойчив точно не был.
Второй и третий — это Храбр и Ундольский. Эти два памятника транслитерированы относительно свежей кириллицей, в которой ещё нет букв c приставным І. (J)ę всегда передаётся Ѧ. (J)ǫ всегда передаётся Ѫ. І всегда передаётся И. Щ всегда одним знаком. Эти все признаки встречаются, например, в Зографском палимпсесте, который был, вероятно, непосредственным или почти непосредственным звеном на пути к ранней кириллице. При этом мы совершенно не знаем, например, какой/какие знаки скрывались за Ѧ в оригинале Храбра/Ундольского, сколько знаков заменено Ѫ, сколько знаков заменено И, и так далее. И — не знаем, сколько знаков скрывается за Щ и за ЖД.
Отдельной строкой — мы не знаем также, сколько знаков предшествовало моноеровой системе Ундольского.
Почему кириллическая буква Ћ не употреблялась в значении жд — понятно без всяких этих ваших схем. Трезубец похож на Ш, что заметили ещё в глаголические времена штекающие болгары, а ещё он похож на Ψ. При уставизации трезубца он заменяется на Ψ автоматически и окончательно переосмысляется как лигатура Ш+Т. Глаголический гьервь на Д или на Ж похож не был, а кириллический и подавно.
1. ,,глаголическое состояние" – я имел ввиду первоначальную идею, когда создавали глаголицу.
2. в тот же самый момент ,,трезубец означал именно ть", а глаголический гьервь означал дь – Вы это хотите сказать?
3. ,,в случае с ћђ Кирилл настойчив точно не был" – этого совсем не понимаю. :???
Цитата: ldtr от января 25, 2012, 23:11
1. ,,глаголическое состояние" – я имел ввиду первоначальную идею, когда создавали глаголицу.
Про этот язык мы напрямую не знаем ничего.
Цитировать2. в тот же самый момент ,,трезубец означал именно ть", а глаголический гьервь означал дь – Вы это хотите сказать?
Таково моё мнение. да.
Цитировать3. ,,в случае с ћђ Кирилл настойчив точно не был" – этого совсем не понимаю. :???
Он не смог побороть чешский мёрдж *c ~ *ť, *z ~ ď и не стал их приучать, где что писать. В случае, например, с ятем это ещё было возможно — да и выбора иного не было, потому что букв в алфавите ограниченное количество: слышишь æ (мѫченијæ) — пишешь ѣ; слышишь ê (хлêбъ) — пишешь ѣ. А тут, наоборот, нужно было учить различать. Что, как видим, не вышло.
Vertaler, а что вы скажете про три знака для "и", два для "а", два для "х" и два для "п" (рисунок второго неизвестен, но на "п" две строчки в абецедариях)?
Я думал, что в древних памятниках не засвидетельствовано употребление глаголического гьервя в славянских словах.
Цитата: Alone Coder от января 25, 2012, 23:43
Vertaler, а что вы скажете про три знака для "и"
«Человечек» — йота, «глазастик» — эта. Йота участвует в диграфах (ъı), эта не участвует (ъи = ъјь). Второй глазастик — более отчётливый вариант первого.
Цитироватьдва для "а"
Не помню сколько-нибудь обособленных вариантов.
Цитироватьдва для "х"
Цитата: кто-то умнее меняДля нас существенно отметить, что уже к моменту написания самых старых известных нам глаголических текстов представление об этих различиях было утрачено.
Цитироватьи два для "п" (рисунок второго неизвестен, но на "п" две строчки в абецедариях)?
Да что угодно. Например, глаголические Т и П выглядят как недописанные греческие — и у них могли быть прописные варианты.
Цитата: Vertaler от января 26, 2012, 00:59
Цитироватьдва для "а"
Не помню сколько-нибудь обособленных вариантов.
Две буквы А (http://lingvoforum.net/index.php/topic,17608.0/topicseen.html)
Цитата: Vertaler от января 26, 2012, 00:59
Например, глаголические Т и П выглядят как недописанные греческие — и у них могли быть прописные варианты.
П - скорее переписанная, чем недописанная. И прописной вариант у неё вполне известен на тех же киевских листках. Т вообще ничего общего с греческим.
Цитата: Фасмерсы́воротка
укр. сирова́тка, блр. сы́роводка, болг. сурова́тка "сыворотка", сербохорв. су̏рутка, словен. sírotka, чеш. syrovátka, слвц. srvátka, польск. serwatka, в.-луж. syrowatka, syrwatka, н.-луж. serowatka, srowatka, serowizń ж., srowizń – то же.
Первонач. *syrovatъ "связанный с сыром" от *sуrъ
хорошо, значит это этимологически правильно
Цитата: Фасмер от блр. сы́роводка
Сирогорілки ни у кого нет?
Цитата: Alone Coder от января 26, 2012, 07:19
Две буквы А (http://lingvoforum.net/index.php/topic,17608.0/topicseen.html)
А, ну, это к историкам хорватской славенщизны.
Цитата: Alone Coder от января 26, 2012, 07:20
П - скорее переписанная, чем недописанная. И прописной вариант у неё вполне известен на тех же киевских листках. Т вообще ничего общего с греческим.
Я лишь предполагаю. Этих предположений можно сделать миллион. Что «ничего общего», вы, конечно, неправы.
Просто я неоднократно внимательно глядел на разные почерки среднегреческого. Почерк "с петельками" относится к X в.: (wiki/en) File:Greek_manuscript_vetustissimus_Thucydides.png (http://en.wikipedia.org/wiki/File:Greek_manuscript_vetustissimus_Thucydides.png)
Ср. VI век (мне попадался и IX в. такой же): (wiki/fr) Fichier:Greek_manuscript_cursive_6th_century.png (http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Greek_manuscript_cursive_6th_century.png)
У минускула просто не было времени исказиться у славян до такой степени, какую мы видим в глаголице. Тем более необъяснима полная замена знаков, например, для а, е, о, к, м, р, с - при том, что глаг. Б выводят из греч. м (Кульбакин).
Цитата: Валентин Н от января 17, 2012, 13:29
Если бы сейчас сотавляли алфавит для чешского — никому бы и в головы не пришло записывать рж одной буквой. Как можно определить, что рж это одна фонема? Только исторически, вот мне и кажется что с Щ такая же история, в том диалекте на основании которого делали алфавит, это должен был быть 1 звук — иначе зачем сделали одну букву?
Ы, Ѿ, Ꙗ, Ѥ, Ѩ, Ѭ, Ю, Оу, Ц, Ч тоже? ;)
Кстати, прикалывает, когда хомячики называют Кирилла величайшим знатоком фонологии Трубецкого, хотя неизвестен ни диалект, под который это сочинялось, ни первоначальный состав букв, ни особенности их употребления в первоначальном варианте.
Цитата: Alone Coder от хомячики называют Кирилла величайшим знатоком фонологии Трубецкого
(http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/wacko.gif)
Кстати да. Есть же еврейская ת.
Цитата: Sirko от января 26, 2012, 18:29
Ы, Ѿ, Ꙗ, Ѥ, Ѩ, Ѭ, Ю, Оу, Ц, Ч тоже?
это диграфы с функцией смягчения, а ц и ч — африкаты, такчто мимо.
Цитата: Валентин Н от января 26, 2012, 21:29
Цитата: Sirko от января 26, 2012, 18:29
Ы, Ѿ, Ꙗ, Ѥ, Ѩ, Ѭ, Ю, Оу, Ц, Ч тоже?
это диграфы с функцией смягчения, а ц и ч — африкаты, такчто мимо.
Ы первоначально ЪІ. Какое смягчение? Пропустили Ѿ=ОТ и Оу/Ꙋ.
Да, еще И=І+І, ѣ=А+Ь, Ѯ, Ѱ.
Глаголическая лигатура (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Glagolitic_shta.svg/33px-Glagolitic_shta.svg.png)=(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3c/Glagolitic_sha.svg/33px-Glagolitic_sha.svg.png)+(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/20/Glagolitic_cherv.svg/33px-Glagolitic_cherv.svg.png)=Ш+Ч, как в украинском. Это и есть изначальное произношение.
1. (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Glagolitic_shta.svg/33px-Glagolitic_shta.svg.png) /šč/ – это самый вероятный вариант по-моему.
2. Мне кажется неубедительно наличие букв для гипотетических фонем /d'/ и /t'/ при отсутствии специальных букв для /n'/, /l'/, /r'/. Качество "мягкость" в глаголице связывалось не с согласным, а со следующим гласным.
3. Первоначальный замысел гервя (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Glagolitic_djerv.svg/33px-Glagolitic_djerv.svg.png) скорее всего был означение /g/, в отличии от (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Glagolitic_glagoli.svg/33px-Glagolitic_glagoli.svg.png) для фрикативного греческого /γ/. А моравцы нормально использовали фрикативный Г в славянских словах.
Цитата: ldtr от января 27, 2012, 14:27
3. Первоначальный замысел гервя (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Glagolitic_djerv.svg/33px-Glagolitic_djerv.svg.png) скорее всего был означение /g/, в отличии от (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Glagolitic_glagoli.svg/33px-Glagolitic_glagoli.svg.png) для фрикативного греческого /γ/. А моравцы нормально использовали фрикативный Г в славянских словах.
1. Константин начал создавать азбуку ещё до приезда в Моравию для местного славянского говора Салоник, в котором праслав. *g оставался смычным.
2. Больше оснований полагать, что и в чехословацких говорах в то время континуант праслав. *g оставался смычным.
3. Ѓервь употреблялся в заимствованиях на месте греческого звонкого палатализованного согласного типа [ɟ].
4. Сербские писцы заимствовали гервь для обозначения как звонкого палатального в заимствованиях, так и сербского ď.
Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2012, 16:37
Больше оснований полагать, что и в чехословацких говорах в то время континуант праслав. *g оставался смычным.
Каковы эти основания?
Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2012, 16:37
Цитата: ldtr от января 27, 2012, 14:27
3. Первоначальный замысел гервя (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Glagolitic_djerv.svg/33px-Glagolitic_djerv.svg.png) скорее всего был означение /g/, в отличии от (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Glagolitic_glagoli.svg/33px-Glagolitic_glagoli.svg.png) для фрикативного греческого /γ/. А моравцы нормально использовали фрикативный Г в славянских словах.
1. Константин начал создавать азбуку ещё до приезда в Моравию для местного славянского говора Салоник, в котором праслав. *g оставался смычным.
Так точно, сначала были буквы
Г – фрикативный /γ/ – греческая гамма;
Ґ (ґервь) – смычный /g/ – в болгарском говоре Салоник; в греческом тоже встречался, но редко. Палатальность Ґ только позиционна, ее очевидно нет в слове ҐОЛЪҐОѲА.
Потом в Моравии стали писать Г /γ/ почти везде, а букву Ґ почти не употребляли.
Обратно в Болгарию, усмотрев употребление Г в славянских словах, переосмыслили Г /γ/ как Г /g/. Поэтому и в болгарской кириллице ґервь оказался ненужным.
Буква для /ɟ/ была нужна сербам. Именно они, еще позже, окончательно переосмыслили отношение Г-Ґ как /g/-/ɟ/ на основе того, что палатализованный вариант Ґ (перед Е, И) встречался чаще.
См. сюда: http://lingvoforum.net/index.php/topic,10369.msg161494.html#msg161494 (http://lingvoforum.net/index.php/topic,10369.msg161494.html#msg161494)
Когда "шч" ушло из Питера и где оно есть сейчас? А то я о нем слышу, а его - не слышал.
Цитата: ldtr от января 25, 2012, 20:56
Предложите альтернативу этого:
sk' > sč > šč > št
tj > t't' > čč > šč > št
zg' > zǯ > žǯ > žd
dj > d'd' > ǯǯ > žǯ > žd
(в красном - глаголическое состояние)
Было проще
*tj > тш' > вос. ч', юж. ш'т', зап. ц'
*dj > дж' > вос. ж', юж. ж'д', зап. дз'
сравните лат. j > дж > фр. ж
здесь под ш' и ж' видимо стоял звук средний между шипящим и свистящим, ш' из ж'
метатеза в ст.слав. как в греческом *dj>dz>zd>z.
*skj > skш' > stш' > рус. šč, юж. št
*sgj > sgж' > sdж' > здж, ждж > рус. зж, юж. ж'д
Это "проще"???
[Про букву гервь]Цитата: ldtr от января 27, 2012, 18:16
Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2012, 16:37
Цитата: ldtr от января 27, 2012, 14:27
3. Первоначальный замысел гервя (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Glagolitic_djerv.svg/33px-Glagolitic_djerv.svg.png) скорее всего был означение /g/, в отличии от (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Glagolitic_glagoli.svg/33px-Glagolitic_glagoli.svg.png) для фрикативного греческого /γ/. А моравцы нормально использовали фрикативный Г в славянских словах.
1. Константин начал создавать азбуку ещё до приезда в Моравию для местного славянского говора Салоник, в котором праслав. *g оставался смычным.
Так точно, сначала были буквы
Г – фрикативный /γ/ – греческая гамма;
Ґ (ґервь) – смычный /g/ – в болгарском говоре Салоник; в греческом тоже встречался, но редко. Палатальность Ґ только позиционна, ее очевидно нет в слове ҐОЛЪҐОѲА.
Потом в Моравии стали писать Г /γ/ почти везде, а букву Ґ почти не употребляли.
Обратно в Болгарию, усмотрев употребление Г в славянских словах, переосмыслили Г /γ/ как Г /g/. Поэтому и в болгарской кириллице ґервь оказался ненужным.
Буква для /ɟ/ была нужна сербам. Именно они, еще позже, окончательно переосмыслили отношение Г-Ґ как /g/-/ɟ/ на основе того, что палатализованный вариант Ґ (перед Е, И) встречался чаще.
См. сюда: http://lingvoforum.net/index.php/topic,10369.msg161494.html#msg161494 (http://lingvoforum.net/index.php/topic,10369.msg161494.html#msg161494)
В дополнении к моему постингу от мая 2008г. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,10369.msg161494.html#msg161494):
Может быть, Святой Кирилл (и/или святой Мефодий) объяснял букву Гервь ученикам таким образом: "
Букву Гервь употребляем для странных, непривычных, звуков Г, как например в словах ΑΝЂΕΛЪ, ΕΥΑΝЂΕΛΙΕ, ЂОЛЂОΘА."
Ученики запомнили примеры. И так как они - славяне, для них странным звуком Г являлся звук Г в греческих словах перед гласной передного ряда (иными словами, мягкая гамма). Мягкая гамма казалась славянам странной из-за славянских палатализаций - в таких позиций в славянском языке звук Г не встречался.
Я не думаю, что славяне могли отличить фрикативную гамму от плозивной. Святой Кирилл отличал - он же эллинофон и полиглот. Однако затруднился бы он даже объяснить разницу брату Мефодию.
Нераскрыта тема греческого δ и славянского д.
Цитата: christo_tamarin от февраля 20, 2012, 16:43
Может быть, Святой Кирилл (и/или святой Мефодий) объяснял букву Гервь ученикам таким образом: "Букву Гервь употребляем для странных, непривычных, звуков Г, как например в словах ΑΝЂΕΛЪ, ΕΥΑΝЂΕΛΙΕ, ЂОЛЂОΘА."
Ученики запомнили примеры. И так как они - славяне, для них странным звуком Г являлся звук Г в греческих словах перед гласной передного ряда (иными словами, мягкая гамма). Мягкая гамма казалась славянам странной из-за славянских палатализаций - в таких позиций в славянском языке звук Г не встречался.
Тогда какая буква для К в греческих словах перед гласной переднего ряда?
И разве в слове ҐОЛҐОΘА мягкие гаммы???
Цитата: ldtr от февраля 21, 2012, 00:53
Цитата: christo_tamarin от февраля 20, 2012, 16:43
Может быть, Святой Кирилл (и/или святой Мефодий) объяснял букву Гервь ученикам таким образом: "Букву Гервь употребляем для странных, непривычных, звуков Г, как например в словах ΑΝЂΕΛЪ, ΕΥΑΝЂΕΛΙΕ, ЂОЛЂОΘА."
Ученики запомнили примеры. И так как они - славяне, для них странным звуком Г являлся звук Г в греческих словах перед гласной передного ряда (иными словами, мягкая гамма). Мягкая гамма казалась славянам странной из-за славянских палатализаций - в таких позиций в славянском языке звук Г не встречался.
Тогда какая буква для К в греческих словах перед гласной переднего ряда?
И разве в слове ҐОЛҐОΘА мягкие гаммы???
Наверно слово ЂОЛЂОΘА было дано в качестве примера и поэтому ученики запомнили его.
Св. Кирилл не видел необходимости в букве для "мягкой каппы". Ученики не имели компетенции создавать буквы.
Еще мысль.
Если переходный болгарско-сербский диалект (= торлакский, призренско-тимочский), является болгаризированным сербским, то логично предположить, что в нем сербские d', t' в какой-то момент были заменены самыми близкими им болгарскими фонемами ǯ, č именно потому, что в тот же момент в болгарском d', t' не было.
А гораздо позднее у них появились g' и k' (из dьj, tьj и из g, k перед e, i) - как во всем западном болгаро-македонском.
А тема греческого δ и славянского д всё ещё не раскрыта...
Цитата: Маркоман от февраля 3, 2012, 19:08
Когда "шч" ушло из Питера и где оно есть сейчас? А то я о нем слышу, а его - не слышал.
Послушайте Вертинского и Шульженко.
Цитата: Nordman от января 17, 2012, 12:20
На слух мерить некорректно, русское ч в языках где нет ч тоже воспринимают как тш.
Так ч это тьшь и есть
Цитата: Евгений от января 17, 2012, 22:43
Цитата: iopq от января 17, 2012, 22:40
тщедушный = чедушный?
(Yandex) чательно (http://yandex.ru/yandsearch?text=%D1%87%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE&lr=213)
93 тыс. страниц
мне кажеться что я произношу тшьчательно и лутший. ну во втором мог помочь раздел между слогами а в первом скорее всего между т и шь есть шва
Цитата: Vertaler от января 25, 2012, 16:45
Недавно пробегала гипотеза, что глаголица отражает некий паннонский славянский, где распределение ћ/шт и ђ/жд зависит от долготы предыдущего гласного (примеры см. в венгерских славизмах).
Язык угробленый венграми?