(http://img156.imageshack.us/img156/1796/067157906101sclzzzzzzz1rx.jpg) (http://imageshack.us)
Аудио курс египетского диалекта, арабского языка.
30 аудио уроков
Файл разделён на три чати по 45 мб каждая.
<a href="http://rapidshare.de/files/13537436/EgyptianArabic.part1.rar.html">КАЧАТЬ - ЧАСТЬ ПЕРВАЯ</a>
<a href="http://rapidshare.de/files/13541581/EgyptianArabic.part2.rar.html">КАЧАТЬ - ЧАСТЬ ВТОРАЯ</a>
и
<a href="http://rapidshare.de/files/13541581/EgyptianArabic.part3.rar.html">КАЧАТЬ - ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ</a>
[size=12pt][b]Линк, данный сверху на [b]третью часть[/b] файла, битый.[/b][/size]
Здесь исправленный линк:
<a href="http://rapidshare.de/files/13545683/EgyptianArabic.part3.rar.html">ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ</a>
Тем кто изучает ЛАЯ+Палестино-Сирийский диалект это не надо?
Нет, конечно. Он слишком отличается по произношению от палестинского
Ок, спасибо!
А как вообще делится?
Западно-Азиатский(Палестина, Сирия, Ливан), Центрально-Азиатский(Ирак, ОАЭ, Саудовская) и Африканский(Египет, Алжир, Марроко)?
Поясни если не трудно
Пусть луше Равонам поянит когда придёт, он специалист в этом. Я не силён в его сортиравании :) :eat:
Ок, посмотрим что он скажет....
Ничего он не скажет ;) даст эту ссылку и усё
http://en.wikipedia.org/wiki/Varieties_of_Arabic
Цитата: Synax от февраля 18, 2006, 17:06
Ок, спасибо!
А как вообще делится?
Западно-Азиатский(Палестина, Сирия, Ливан), Центрально-Азиатский(Ирак, ОАЭ, Саудовская) и Африканский(Египет, Алжир, Марроко)?
Поясни если не трудно
Не совсем так. Основных групп, резко различающихся между собой, вплоть до непонимания пять.
1. Аравийская ( Саудовская Аравия + княжества Персидского залива).Эта группа наиболее близка к ЛА.
2. Группа «Аш-Шам» (условно говоря).Это Сирия, Ливан, Палестина и Йордания.
Этот диалект не столь близок к ЛА как «аравийский» , но и менее других изуродован.
3. Иракский диалект. Сюда же , если не ошибаюсь, входит и Кувейт.
4. Египетский диалект. + Судан.
5. Магрибские диалекты ( включая Ливию).Это помесь берберского, французского и собственно арабского языков. Наиболее отдаленная от ЛА группа, вообще ничего не понятно при первом контакте.
Сами группы внутри уже делятся на подгруппы. Но там уже такой резкой разницы нет.
К примеру ,сирийцы и ливанцы спокойно общаются .
Но ведь литературный все должны понимать? Они же на нём газеты читают, телевизор смотрят. Или нет?
У нас с третьего курса нужно выбирать диалект: иракский или египетский. Я думаю египетский взять, я прав?
Интересно, зачем студентам иракский. Наверное, Родина готовит кадры.
Sarkis
Спасибо за объяснения!
А что насчёт ЛАЯ его все понимают?
Цитата: Synax от февраля 25, 2006, 21:47
Sarkis
Спасибо за объяснения!
А что насчёт ЛАЯ его все понимают?
Ну кто в школе учился , тот понимает.
В Сирии , Ливане , Палестине , Египте процент грамотности выше , чем в Алжире ( 60% не умеют читать и писать),Ливии, Судане, Мавритании.
Ну а вообще , тот язык на котором написан Коран или же сказки "Тысяча и одна ночь" отличается от диалектов примерно так же , как латынь от итальянского.Любой образованный араб владеет , фактически, двумя языками: ЛА + диалект своей страны.Они сами этого не замечают, но иностранцы, в данном случае мы, изучая арабский оооочень долго "въезжают" в эту ситуацию.Пройти полный курс грамматики все равно приходится. Без этого никак.Ну а потом , попав в среду, заново начинаешь учить язык.
Саркис - исчерпывающе и абсолютно верно... Лично я понимаю саудовский диалект процентов на 80... Хотя родной - "палестинский" .Единственно, что надо уточнить: здесь говорится о диалектах ОСЁДЛЫХ арабов. У бедуинов там такое.... :'( Я и местных-то почти не понимаю... Особенно учитывая, что говорят они с пулеметной скоростью... :'(
Кстати, наиболее близко к ЛА стоит друзский диалект Палестины и Сирии.. Артикуляция у них на высоте тож... И фонетических искажений - минимум.
В египетском диалекте есть следующие слова и фразы:
Да - айуа
Не надо - баляш
Так не надо – баляш кеда Вот так - кеда Как дела – для (м) иззаяк, для (ж) иззаик
Как здоровье?- иззай сахха.
Как они произносятся на ЛАЯ? Если, конечно, в ЛАЯ есть такие слова. Совершенно непонятно, что это за корни.
По большинству не скажу, потому что и корень не вполне ясен. Например иззайяк - зэйн там, межзубный зэль или эмфатический за? К тому же, диалект формально письменности не имеет (хотя приходилось видеть надписи на дамаскском и марокканском).
Узнаётся только иззэй сахха - на литературном кейфа сыххатук كيف صحّتك - как здоровье?
Князь Андрей
а ты где учишься?
В ИСАА.
Да ايوا
Не надо بلاش
Так не надо баля بلاش كدا
Вот так كدا
Как дела ازيك
Как здоровье? زى الصحة؟
Написание по-арабски я нашел в книге А.Г.Багирова «Египетский арабский диалект». Но по корням вопрос остается в силе.
Баляш, видимо, от بلى - что-то вроде немецкого doch.
А что, арабистов на форуме совсем не осталось? Или забанили всех?
Андрюшка ссылки на самоучитель битые может обновишь???
Он того не стоит. Лучше возьмите c syrianarabic.com
мне бы тоже хотелось скачать именно самоучитель египетского диалекта.. если не сложно, обновите, пожалуйста
Цитата: джамиля от ноября 23, 2008, 19:23
мне бы тоже хотелось скачать именно самоучитель египетского диалекта.. если не сложно, обновите, пожалуйста
У меня есть отсканированный учебник египетского диалекта из 20-ти уроков в PDFи Djvu. Называется "Так говорят в Каире". Он на русском языке. Как я понял, это переведённый американский учебник "Let's chat in arabic". К последнему есть аудио, которым можно пользоваться при чтении и русской версии. Если кому-нибудь нужно, могу поделиться. Весит 579 МБ.
было бы здорово :)
Залил учебник.
حملوا تفضلوا
http://ifolder.ru/9310089
http://ifolder.ru/9310170
http://ifolder.ru/9310237
http://ifolder.ru/9310314
http://ifolder.ru/9310366
http://ifolder.ru/9310391
Пожалуйста, сообщите, как скачаете. Я пока не буду удалять файлы с диска -- может, придётся перезалить.
И ещё: если кому-нибудь нужны египетские фильмы, могу рассказать как можно скачать. Это хорошее подспорье для изучения языка.
я все скачала, все работает, просто замечательно! правда пока очень занята, но как только буду более свободна, обязательно позанимаюсь по вашим файлам, думаю, они будут мне очень полезны,
شكرا جزيييييييييييييييييييلا!
Недавно открылся раздел Википедии на египетском диалекте арабского языка: http://arz.wikipedia.org/
Спасибо за ссылку!
اللى ما يعرفش لغته ما يعرفش الهدف من وجوده
ابن العبرى
Страница начинается словами: Кто не знает своего языка, жизнь его бесцельна! (ибн уль-"Ибрий)
Насчет корней слов, приведенных Клаусом, можно сказать следующее:
أيوه - это слово из Корана (сура Юнус),
بلاش - بلا شيء
كدا - كذا заль межзубную просто заменяют на даль ( د ) или зай ز
ازيك - всегда используется только буква (ز), причем многие египтяне говорят просто: (زيك)
Не удержался и перевел несколько арабских слов египетского диалекта:
تَرَبيزة - стол для трапезы (замечаете сходство с ...?),
الحۏسة - хаус, бардак,
دَوشة - шум, шумиха (сравн. тюрк. - тауш)
غێط - сельскохозяйственное поле,
عێش - хлеб,
عَبيط - дурак,
شاكوش - молоток (понятно откуда взяли:)
أجزَخانة - аптека.
спасибо, познавательно!
Цитата: abusyliman от декабря 9, 2008, 17:21
Не удержался и перевел несколько арабских слов египетского диалекта:
تَرَبيزة - стол для трапезы (замечаете сходство с ...?),
Это у греков заимствовали
Скорее всего.
Izuchayu arabskiy samostoyatel'no. Ochen' ponravilsia kurs Pimsleura, no u menya est' tol'ko pervaya chast'. Vot nashla u vas 2 i 3 chasti, no ssylki umerli. Mojno li obnovit', pojaluista! Spasibo
Перезалейте, пожалуйста "Так говорят в Каире", у кого есть, часть ссылок устарела!
Начала изучать самостоятельно арабский(египетский д),трудно,но я стараюсь.Очень бы помогли файлы учебника"Так говорят в Каире",но они устарели.Обновите,очень-очень прошу!
ЦитироватьЭто у греков заимствовали
Скорее это из коптского. По-коптски "стол" тоже trapeza.
Слово греческое, откуда его заимствовали и копты, и арабы, и даже эфиопы. Первоначальное значение "стол", русское значение производное. Кстати, в Греции этим словом мазывают банк.
Ну, понятно, что греческое. Я лишь предположил, что арабы его не напрямик заимствовали, а через коптский - субстрат как-никак. И эфиопам опять-таки проще у египтян заимствовать, чем напрямую.
Эфиопы имели контакт с греками еще в 4-5 веках н.э. В геэз имеется немало греческих заимствований; коптских нет.
Цитата: areopag от ноября 29, 2008, 23:35
Залил учебник.
حملوا تفضلوا
http://ifolder.ru/9310089
http://ifolder.ru/9310170
http://ifolder.ru/9310237
http://ifolder.ru/9310314
http://ifolder.ru/9310366
http://ifolder.ru/9310391
Пожалуйста, сообщите, как скачаете. Я пока не буду удалять файлы с диска -- может, придётся перезалить.
И ещё: если кому-нибудь нужны египетские фильмы, могу рассказать как можно скачать. Это хорошее подспорье для изучения языка.
А есть смысл изучать арабский перед поездкой на отдых в Египет? :)
Или лучше подучить английский? :)
ЦитироватьА есть смысл изучать арабский перед поездкой на отдых в Египет?
Особого не вижу! Да и не так это легко!
Цитата: Nekto от декабря 27, 2009, 13:55
А есть смысл изучать арабский перед поездкой на отдых в Египет? :)
Или лучше подучить английский? :)
Для туристических мест лучше подучить английский.
А вот если едете надолго в египетскую провинцию или в Каир, то арабский хорошо бы знать, но учить его надо по крайней мере год-два, иначе вообще смысла нет. Потому как сначала, как правило, учится литературный до хорошего уровня, а только потом - диалект.
Цитата: Flos от декабря 28, 2009, 08:24А вот если едете надолго в египетскую провинцию или в Каир, то арабский хорошо бы знать, но учить его надо по крайней мере год-два, иначе вообще смысла нет.
Да?
А товарищ ездил вот в Стамбул на два дня, потратил час на изучение числительных, вернулся очень довольным.
Всё относительно, господа. ;)
ЦитироватьА товарищ ездил вот в Стамбул на два дня, потратил час на изучение числительных, вернулся очень довольным.
И что это дало? Продвижение в изучении турецкого? Совершенно странный непрофессиональный подход к языку!
Ну он не лингвист. У него цели были исключительно практические (корыстные). :)
Цитата: areopag от ноября 29, 2008, 23:35
Залил учебник.
حملوا تفضلوا
http://ifolder.ru/9310089
http://ifolder.ru/9310170
http://ifolder.ru/9310237
http://ifolder.ru/9310314
http://ifolder.ru/9310366
http://ifolder.ru/9310391
Здравствуйте, а можно перезалить, оч нужно. Плиз
По ходу, в египетском не один диалект, на юге говорят по-другому. Но каирский диалект самый престижный и вытесняет все остальные.
ЦитироватьПо ходу, в египетском не один диалект, на юге говорят по-другому. Но каирский диалект самый престижный и вытесняет все остальные.
Может, тогда лучше говорить о наречии? А то все пльзуются лишь терминами "язык" и "диалект"!
Наверное традиция такая наречия обзывать диалектами... :donno:
Приветствую всех, мне совсем недавно привезли из Египта сувенир скорбей, если не составит труда переведите мне, пожалуста надписи написанные на этом скарабее, я просто Египетский не знаю, надеюсь на вашу помощь заранее спасибо.