Британские учёные жгут не по-детски
Цитировать
Кошмар школьников и взрослых, которые изучают иностранные языки, — нерегулярные (или неправильные) глаголы... Ну почему все остальные спрягаются совершенно одинаково, логично и запомнить их легко, а эти — невозможные, непонятные, одно слово — неправильные?
Кто в школе не ломал голову над тем, отчего английский инфинитив to be (быть, являться) в настоящем времени звучит как is (притом во множественном числе почему-то are), в обычном прошедшем времени (Past Simple или Past Indefinite) превращается в was, а в так называемом перфектном — в been? Формы, совершенно непохожие одна на другую, — и таких, к огорчению учащихся, в английском языке почти триста.
К слову сказать, подобная картина наблюдается не только в английском, а в большинстве романских языков. В немецком около двухсот неправильных глаголов. Тем, кто захотел прослыть интеллектуалом и выучить латынь, этих ужасных глаголов придется зазубривать почти тысячу. Не намного легче придется и поклонникам итальянского: в этом языке неправильных глаголов более четырехсот. Во французском и испанском их поменьше — 81 и 46 соответственно. Неправильные глаголы есть и в каталонском диалекте испанского (который ныне претендует на звание отдельного языка), и в португальском языке, и в румынском, и в новогреческом.
На неправильные глаголы жалуются даже сами носители языка: эти вредные словоформы плохо запоминаются, заставляя делать орфографические ошибки в диктантах и письмах. И всех занимает вопрос: откуда эти глаголы, такие "неправильные", взялись? И почему веками сохраняются в языке, не "подделываясь" под общие правила?
Пристальным изучением этого вопроса занялись ученые из Оксфордского университета в Великобритании. Они не поленились свести все неправильные глаголы из 80 романских языков в единую базу. В течение четырех лет профессор Мартин Мэйден и его коллеги с факультета средневековых и современных языков анализировали, как образовались нерегулярные глаголы и что помогло им выжить.
Неправильные глаголы — сохранившиеся в структуре языка следы исторического прошлого. К такому выводу пришли исследователи. К примеру, в английском языке глаголы, которые спрягаются иначе, чем остальные, — осколки староанглийского. Дело в том, что язык Британии VI-XI веков сильно отличался от привычного нам современного английского. Тогда эту территорию населяли осевшие потомки германских завоевателей, а также местные бриты и кельты и потомки смешанных браков трех этих народов. Однако в 1066 году престол Англии захватил Вильгельм Завоеватель, потомок норманнов — офранцузившихся викингов. Он начал насаждать коренным жителям франкоподобный норманнский язык, куда более простой, чем староанглийский. Вильгельм сделал свое родное норманнское наречие официальным языком и приказал составлять все документы лишь на нем.
Из-за его вмешательства английский язык в течение нескольких последующих веков существенно упростился. Однако знатные люди еще долгое время брезговали изъясняться на столь упрощенном наречии, называя его "языком простолюдинов" и сохраняя верность староанглийскому. Они-то и сберегли для нас множество непривычных уху и глазу глагольных форм времен Беовульфа... Остается лишь представить английский язык, состоящий сплошь из неправильных глаголов, и поблагодарить норманнов!
Так история оставляла свой след в языке. Но ученые обнаружили и обратный механизм образования нерегулярных форм: "неправильность" становится настолько привычной, что ее начинают применять и к другим глаголам. Изучавшие какой-нибудь из европейских языков могут вспомнить целые группы неправильных глаголов, спрягающихся похожим образом. К примеру, в разных формах французского глагола mourir (умирать) ou заменяется на eu: je meurs — "я умираю", но nous mourons — "мы умираем". На ранних стадиях развития языка происходили изменения, и разные формы глагола остались в современном французском в различных видах. Однако позже эта, казалось бы, нелогичная схема спряжения закрепилась и стала использоваться с другими глаголами, не имеющими подобного "исторического прошлого". Так произошло с глаголом aller ("идти"): "я иду" — je vais, но "мы идем" — nous allons.
Любопытный факт: эти "альтернативно спрягаемые" глаголы называют неправильными только в русском языке. В английском они — сухо, без эмоций — "нерегулярные", а в немецком и вовсе "сильные".
Но, как бы их ни называли, неправильные глаголы дали оксфордским ученым обильную пищу для размышлений. "Некоторыми разновидностями романских языков лингвисты просто пренебрегают, — например, румынским языком или диалектом французского, на котором говорят на атлантическом побережье Канады. А между тем они представляют огромный научный интерес", — утверждают профессор Мэйден и его коллеги. По результатам нынешних открытий они написали целую книгу, которая будет опубликована в 2012 году.
:D :E:
Цитироватьв каталонском диалекте испанского (который ныне претендует на звание отдельного языка)
:uzhos:
Цитата: Штудент от сентября 18, 2011, 18:36
Цитировать
<...> К слову сказать, подобная картина наблюдается не только в английском, а в большинстве романских языков. В немецком около двухсот неправильных глаголов. <...> Неправильные глаголы есть и в каталонском диалекте испанского (который ныне претендует на звание отдельного языка), и в португальском языке, и в румынском, и в новогреческом. <...>
:???
Цитата: Nevik Xukxo от сентября 18, 2011, 18:37
Цитироватьв каталонском диалекте испанского (который ныне претендует на звание отдельного языка)
:uzhos:
С такой точки зрения испанский можно назвать "иберийским диалектом латинского", а португальский - "группой говоров Лиссабонщины". :D
Интересно, а "тысяча неправильных глаголов в латинском языке" - это откуда? Меня учили, что в латыни 6 неправильных глаголов. Они что, записали в "неправильные" отложительные, полуотложительные и недостаточные?
Цитата: Штудент от сентября 18, 2011, 18:50
Меня учили, что в латыни 6 неправильных глаголов
Какие?
Видимо, имеются в виду многие глаголы третьего спряжения, которые образовывают прошедшее время разными способами, в том числе удвоением или изменением гласной корня.
Цитата: Alexandra A от сентября 18, 2011, 18:51
Цитата: Штудент от сентября 18, 2011, 18:50
Меня учили, что в латыни 6 неправильных глаголов
Какие?
Esse, posse, edere, ferre, velle, ire, fieri.
А, да, наврал, их 7.
Цитата: Alexandra A от сентября 18, 2011, 18:52
Видимо, имеются в виду многие глаголы третьего спряжения, которые образовывают прошедшее время разными способами, в том числе удвоением или изменением гласной корня.
Вы о различных основах инфекта и перфекта? Мне вообще кажется, что считать их формами одного и того же слова неправильно.
Цитата: Штудент от сентября 18, 2011, 18:53
Esse, posse, edere, ferre, velle, ire, fieri.
А почему последний на -i? :???
Цитата: Nevik Xukxo от сентября 18, 2011, 18:56
Цитата: Штудент от сентября 18, 2011, 18:53
Esse, posse, edere, ferre, velle, ire, fieri.
А почему последний на -i? :???
Эта форма пассивного инфинитива.
fierī.
Там долгое ī.
Хотя чем он неправильный? Скорее недостаточный... Разве можно назвать неправильность то что перфектные формы образуются от глагола facere?
А вот глагол facere - вполне неправильный: faciō - fēcī. А если ещё и Пренестинская Фибула подлинная... Тогда вообще fhēfhāked...
В современном валлийском языке глагольное спряжение почти правлиьное.
Неправильными являются bod = быть (и глаголы образованные от bod, их около десятка), cael = получать, mynd = идти, dod = приходить.
Кроме того, есть глаголы которые образовывают 3 л. ед.ч. наст. вр. с помощью i-умлаута корневой гласной (из-за окончания -it, которое отмерло).
Но в целом - спряжение вполне регулярное, от основы как она есть в глагольном существительном.
В древне- и средневаллийском было очень много нерегулярностей в образовании 3 л. ед.ч. прош.вр. (только в 3 л. ед.ч.!), восходящих к тому же индо-европейскому умлауту, что и греческие и германские неправильные глаголы. В современном языке все формы прошедшего времени почти у всех глаголов образуются регулярно.
Штудент, вы учитесь ссылки давать. А то нехорошо получается, страна должна знать своих героев.
А вообще, мне этот автор даже чем-то нравится.
http://vkontakte.ru/id143558612
(http://i128.photobucket.com/albums/p170/Hellerick/x_817dc67d.jpg)
Ничё так, автор. :eat:
Кости на груди не в тему.
(Написала журностатью про недолингвистику — получи критику.)
Цитата: Hellerick от сентября 18, 2011, 19:53
А то нехорошо получается, страна должна знать своих героев.
Цитироватьзамужем за Сергеем Филимоновым
Не интересно.
Интригует история снятия с выпуска. Мол ты пиши, только к макету не подходи пожалуйста.
Цитата: Alexandra A от Тогда вообще fhēfhāked...
Тама вроде vhevhaked...
Цитата: Bhudh от сентября 18, 2011, 21:20
Цитата: Alexandra A от Тогда вообще fhēfhāked...
Тама вроде vhevhaked...
Я не видела оригинал.
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/90/Fibula-Palestrina.jpg)
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3a/Praeneste_fibula.JPG)
Красиво.
Это щас сарказм был?
Не было никаких намерений сарказма - я говорила буквально.
Красиво написано староиталийским (этрусским) письмом на архаической латыни.
Этрусские буквы мне нравятся.
Как и нравится морфология архаичной латыни: mēd, vhēvhāked, Numasioi.
P.S. Многие считают что Пренестинская Фибула - это подделка. Но формы окончаний по крайней мере - правдоподобные для эпохи Раннего Железного Века Италии?
Практически совпадают с реконструированными.
Но реконструировано-то было в середине XIX века, а обнаружена фибула в 1887 году...
Потому в 1980 некая Маргерита Гвардуччи объявила фибулу подделкой. А ещё до неё это предполагал Георг Каро (автор книги Greek personality in archaic sculpture, кстати).
В любом случае - староиталийский (этрусский) алфавит существовал. Он красивый. Писали на нём справа налево.
На нём например написана Надпись Duenos.
duenos mēd fēced
В данном случае fēced. Классическое fēcī от faciō.
Вполне такие глаголы можно считать неправильные.
Правильные - это
1.laudō - laudāuī
2.habeō - habuī
4.audiō - audīuī
А в третьем спряжении кажется большинство глаголов образует прошедшее время нерегулярно.
Цитата: Alexandra A от В данном случае fēced. Классическое fēcī от faciō.
Э-э-э?‥
Цитата: Bhudh от сентября 19, 2011, 11:33
Цитата: Alexandra A от В данном случае fēced. Классическое fēcī от faciō.
Э-э-э?‥
Скажите где я написала неточность?
Окончания -ed и -ī не являются родственными?
Я имела в виду корень слова: fēc-ed и fēc-ī разве не имеют один и тот же корень?!
Вы хоть уточняйте, что корень, а не всю форму.
Цитата: Bhudh от сентября 19, 2011, 11:37
Вы хоть уточняйте, что корень, а не всю форму.
А мы говорим о корнях. От каких корней образуются настоящее и прошедшее времена глаголов, и похожи ли эти корни или нет.
Ну так *-k- в перфектах — общеиндоевропейский случай.
По крайней мере, εὕρηκα относят к нему же.