Как правильно называть карточную масть?
А какое единственное число у этого слова?
А что оно обозначает во множественном? Вот есть масть - черва (которую, кстати, в Одессе часто называют "чирвой". Не знаю, как в других городах). А "червы/черви" - это что?
Если брать название карточной игры, которая есть в стандартном наборе игр для Виндоус ХР, то там написано "червЫ".
Масть не черва, а черви.
На Грамоте написано вот что:
Цитировать
1. ЧЕРВИ, -ей; ЧЕРВЫ, черв; мн. (ед. черва, -ы; ж.).
Карточная масть, обозначаемая красными сердечками. Ходить с червей. Семёрка червей. Ч. козыри. На руках одни ч. < Червовый; Червонный, -ая, -ое. Ч. туз, король.
Наверное, действительно оба варианта верны.
Цитата: orang_baik от сентября 15, 2011, 16:14
Масть не черва, а черви.
Да, теперь знаю, что это так... А я привык говорить "черва", "бубна", "трефа", "пика". Всегда говорю "есть у кого-то пика?", "играем в бубну", только так...
У нас трефу часто называют "крестом", не знаю, насколько это распространено вне Одессы.
Да, пика, трефа, бубна, черва употребляется, но реже и как-то менее официально. Крести - очень распространённое название, но преферансисты никогда его не употребляют.
Чирву никогда не слышал.
Цитата: Маркоман от сентября 15, 2011, 16:25
Да, пика, трефа, бубна, черва употребляется, но реже и как-то менее официально
Я практически всегда только так и слышу от тех людей, с которыми играю (ну еще и "чирву" с "крестом"). А официального употребления я, наверное, не слышал, потому что не бывал в обстановке, когда о карточной игре говорят официально. Разве что пару раз видел кусочки трансляций игр в покер по ТВ, но не помню, как там говорили.
Цитата: Маркоман от сентября 15, 2011, 16:25
Крести - очень распространённое название, но преферансисты никогда его не употребляют.
"Крести" не слышал. Только "крест".
Цитата: Маркоман от сентября 15, 2011, 16:31
крест не слышал.
Это, наверное, потому что Вы в основном слышали употребление названия мастей во множественном числе, или я ошибаюсь? А то, что я "крести" не слышал, логично вытекает из того, что все мои партнеры всегда употребляли название масти в единственном числе.
Буби и бубей говорят гораздо чаще, чем бубны и бубён.
Цитата: From_Odessa от сентября 15, 2011, 16:33
Это, наверное, потому что Вы в основном слышали употребление названия мастей во множественном числе
Да. Преферансисты говорят "ходит в пику" и "нестись в трефу", но слово "крести" они не употребляют.
"Бубей" вроде как-то слышал, а вот "буби", по-моему, нет. Практически всегда слышу только "бубна (бубны, бубной, в бубну)", сам тоже так говорю.
Я в основном "шестёрки крестЕй"/"крестОвые шестёрки" и слышал. :donno:
Правда, "шестёрки треф"/"трефовые шестёрки" тоже знакомы, но я даже не уверен, та ли эта масть. ;D
В остальном "буби"/"бубЕй" и, менее вероятно, "бубны"/"бубён". "Червы" и, менее вероятно, "черви", при р.п. мн. ч. "червей" и отн.прил."червонный", "червовый". "ПИки" и "пик" (хотя, кажется, слышал и "пикей"), "пикОвый"; также слышал, но никогда не употребляю "ВИни".
Если говорить о прилагательных, то я всегда употребляю только "пикОвый", "червовый", "трефовый" и "бубновый". Слышал у нас часто "крестовый". По-моему, было и "бубовый", но если и имело такое место, то всего несколько раз. При этом рост карты стоит после прилагательного - "пиковая восьмерка", "бубновый валет". Варианты типа "шестерка пик" мне известны, но звучат для меня, как нечто стилистически окрашенное (высокое, книжное), сам я так не скажу и удивлюсь, если это произнесет мой партнер во время игры в карты.
Вариант "червонный" не слышал никогда и ни за что не соотнес бы его с мастью карт, если бы сейчас не прочитал пост Овала и статью на Грамоте :)
Кстати, произведение Пушкина называется "ПИковая дама", а не "Дама пик". Но и не "пикОвая дама", как сказал бы я...
Цитата: Awwal12 от сентября 15, 2011, 16:41
но никогда не употребляю "ВИни".
Что-что, простите?
Цитата: From_Odessa от сентября 15, 2011, 16:55
Что-что, простите?
Вини. То же, что и пики. Бабушка так, кажется, их часто называла.
Цитата: From_Odessa от сентября 15, 2011, 16:51
. Варианты типа "шестерка пик" мне известны, но звучат для меня, как нечто стилистически окрашенное
Так говорят очень часто. Могут говорить "шесть", "восемь", а не "шестёрка", "восьмёрка".
- Что у тебя на черве?
- Семь, девять, валет.
Цитата: From_Odessa от сентября 15, 2011, 16:51
Вариант "червонный" не слышал никогда и ни за что не соотнес бы его с мастью карт, если бы сейчас не прочитал пост Овала и статью на Грамоте :)
Червонный - слышал, но червовый чаще.
Цитата: Awwal12 от сентября 15, 2011, 16:56
Вини. То же, что и пики. Бабушка так, кажется, их часто называла.
А, припоминаю, что где-то слышал или читал... Но для меня оно совершенно чужое. Если бы я его услышал здесь во время игры, то удивился бы совсем сильно. Сразу, скорее всего, не понял бы.
Цитата: Маркоман от сентября 15, 2011, 16:58
- Что у тебя на черве?
Никогда не слышал такого выражения...
Цитата: Маркоман от сентября 15, 2011, 16:58
Так говорят очень часто. Могут говорить "шесть", "восемь", а не "шестёрка", "восьмёрка".
- Что у тебя на черве?
- Семь, девять, валет.
Возможно, в среде преферансистов. Или просто вне Одессы.
Цитата: From_Odessa от сентября 15, 2011, 17:02
Возможно, в среде преферансистов. Или просто вне Одессы.
Первое.
Цитата: Маркоман от сентября 15, 2011, 16:34
Буби и бубей говорят гораздо чаще, чем бубны и бубён.
А поговорочку не слышали?
"Кто играет шесть бубён, тот бывает
наебён проигравшим"
Не слышал.
Цитата: jvarg от сентября 15, 2011, 21:08
Кто играет шесть бубён, тот бывает наебён проигравшим"
Я в приличном виде написал её в теме Бубна в ПР. Мне кажется, что "наебён" - неправильное с точки зрения современного русского языка форма. Должно быть "наёбан". Раньше глагол "наеть" был?
Глагол еть точно был. Соѱна, форма ёбъ именно его.
У нас было «чирва» и «крести». Ну а пика и бубна это вроде как у всех одинаково.
Цитата: RawonaM от сентября 15, 2011, 21:53
Ну а пика и бубна это вроде как у всех одинаково.
:no:
вИни и бУби.
Цитата: Alone Coder от сентября 16, 2011, 11:50
вИни и бУби.
Вини никогда не слыхал. Буби знакомо, но мы так не говорили точно.
А "вино́вый туз" вам не знаком?
Нет.
Цитата: RawonaM от сентября 16, 2011, 12:02
Цитата: Alone Coder от сентября 16, 2011, 11:50
вИни и бУби.
Вини никогда не слыхал. Буби знакомо, но мы так не говорили точно.
Моя бабушка говорила только вини. Ну и я в детстве тоже, когда раскладывала карты с видом знатока. :-[
Дядя с Украины, русскоязычный: чирва, пика.
Вроде как исторически -- червль. Не?
А еще есть вини.
Цитата: Alone Coder от сентября 16, 2011, 12:03
А "вино́вый туз" вам не знаком?
Винёвый туз слышала. :what:
Всегда говорил "крестушка", "бубнушка\бубушка", "пикушка", "червушка" с ударением на "у" :) а мн ч - крести, пики, буби, черви.
"Вини" слышал только от очень пожилых людей. Видимо, достаточно давно вышло из употребления.
а как говорят на зоне? кстати, некоторые говорят - ходить вальтом
Цитата: Чугуний от сентября 16, 2011, 14:03
ходить вальтом
Но спать валетом.
Вальта и т. д. очень распространено. Не могу отучить себя так говорить.
В фильме "Зелёный фургон", действие которого в Одессе разворачивается, у главного преступника погоняло "Червень", потому, что оставлял червового туза на месте преступления.
Цитата: Alone Coder от сентября 16, 2011, 12:03
А "вино́вый туз" вам не знаком?
Цитата: RawonaM от сентября 16, 2011, 12:04
Нет.
Тоже никогда не слышал.
Цитата: Искандер от сентября 16, 2011, 12:05
А еще есть вини.
Это мы уже поняли :)
Цитата: I. G. от сентября 16, 2011, 12:08
Винёвый туз слышала.
Ничего себе...
Цитата: Apostle от сентября 16, 2011, 13:02
Всегда говорил "крестушка", "бубнушка\бубушка", "пикушка", "червушка" с ударением на "у" :) а мн ч - крести, пики, буби, черви.
А единственное число в каком случае применяете?
Вот эти варианты вроде "крестушки" Вы воспринимаете как нейтральные или как ласкательные?
Цитата: orang_baik от сентября 16, 2011, 17:18
В фильме "Зелёный фургон", действие которого в Одессе разворачивается, у главного преступника погоняло "Червень", потому, что оставлял червового туза на месте преступления.
Только о чем это говорит? :)
Цитата: Чугуний от сентября 16, 2011, 14:03
кстати, некоторые говорят - ходить вальтом
Не могу понять, говорю я так или "валетом"... Такое ощущение, что могу сказать и так, и так. Надо бы последить.
Цитата: From_Odessa от сентября 16, 2011, 17:33
Цитата: orang_baik от сентября 16, 2011, 17:18
В фильме "Зелёный фургон", действие которого в Одессе разворачивается, у главного преступника погоняло "Червень", потому, что оставлял червового туза на месте преступления.
Только о чем это говорит? :)
Это говорит о том, что в фильме "Зелёный фургон", действие которого в Одессе разворачивается, у главного преступника погоняло "Червень", потому, что оставлял червового туза на месте преступления.
Да, и ходить с вальта/валета, а не валетом, скорее.
Цитата: orang_baik от сентября 16, 2011, 17:36
Это говорит о том, что в фильме "Зелёный фургон", действие которого в Одессе разворачивается, у главного преступника погоняло "Червень", потому, что оставлял червового туза на месте преступления.
То есть, к теме прямого отношения не имеет? :)
Цитата: Маркоман от сентября 16, 2011, 17:36
Да, и ходить с вальта/валета, а не валетом, скорее.
И так, и так, скорее всего.
Пика, трефа, бубна, черва.
Идти в валета, в даму, в десятку итд.
Как старый картежник.
Цитата: Маркоман от сентября 16, 2011, 17:36
Да, и ходить с вальта/валета, а не валетом, скорее.
Кстати, хотел спросить у всех, кто говорит "ходить с". Вы это выражение используете в любой момент партии или в самом ее начале?
Цитата: From_Odessa от сентября 16, 2011, 17:54
Вы это выражение используете в любой момент партии или в самом ее начале?
В любой момент.
У нас ходят шестёркой. Бубно́вой/черво́вой/вино́вой/кресто́вой. А масть - бу́би/че́рви/ви́ни/кре́сти. В единственном числе не существует, ибо никогда не требуется. И вообще, "хода нет - ходи с бубей".
Дама бубён
Варила бульон