Довольно большое количество людей говорят "ризетка" вместо "розетка".Откуда взялось это? :)
Довольно большое где? Я впервые слышу.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 18, 2005, 13:19
Довольно большое где? Я впервые слышу.
В Кривом Роге так говорили, дети в основном.
Понятно. Автор треда не указал локализацию. :)
И мой дедушка так говорил, а писал через «е».
У меня один товарищ есть - он в детстве тоже так говорил. Родители - оба беларусы.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 18, 2005, 13:19
Довольно большое где? Я впервые слышу.
В Ростовской области, в Краснодарском и Ставропольском краях, в Дагестане.
Так это сразу нужно было сказать.
Цитата: Highlander от декабря 17, 2005, 22:49
Довольно большое количество людей говорят "ризетка" вместо "розетка".Откуда взялось это? :)
А еще эти люди часто говорят "салафан", "бандюра" и "калидор"! :-)
Цитата: Const@nt от декабря 20, 2005, 05:45
Цитата: Highlander от декабря 17, 2005, 22:49
Довольно большое количество людей говорят "ризетка" вместо "розетка".Откуда взялось это? :)
А еще эти люди часто говорят "салафан", "бандюра" и "калидор"! :-)
В "калидор" и в "бандюра" (если я правильно понял, что это 'бордюр') произошла диссимиляция, это частое явление. Что в "салафан" неясно, если такое вообще есть.
Я слышал слово "ризетка" несколько раз от выходцев с южной Украины.
Подтверждаю. На юге Украины принято смягчать то, что рокочет, клокочет и торчит. Рррозетка - это ведь, как стебель розы. А в "ризетке" будто бы резеда - мелкие соцветья, аки пряный анестетик.
Цитата: El Buffoonierra от декабря 27, 2005, 11:58
Рррозетка - это ведь, как стебель розы.
Как
цветок розы:
Цитата: Фасмеррозе́тка. Через нем. Rosette или непосредственно из франц. rosette "розочка" от rose (см. ро́за).
Я Вам верю. :D
Но ведь вопрос был о том, ПОЧЕМУ? Я высказала предположение.
:)
Цитата: "El Buffoonierra" от
А в "ризетке" будто бы резеда - мелкие соцветья, аки пряный анестетик.
Как широко известно это слово, чтобы можно было утверждать о его влиянии?
Цитата: RawonaM от декабря 27, 2005, 14:11
Цитата: "El Buffoonierra" от
А в "ризетке" будто бы резеда - мелкие соцветья, аки пряный анестетик.
Как широко известно это слово, чтобы можно было утверждать о его влиянии?
Эээ. Ммм. Не думала, что Вы столь серьёзно отнесётесь к моим словам. Я всего лишь предположила. Родилась я на юге Украины и вспомнила резеду на клумбах неподалёку от моего дома, и о мягком малороссийском говоре. В действительности же, наверняка, никакого влияния и нет вовсе.
Цитата: Blighter от декабря 20, 2005, 15:13
Я слышал слово "ризетка" несколько раз от выходцев с южной Украины.
В моей чисто московской семье давным давно жила
некая А.И., из великорусских мелитопольских молокан.
Её "ризеточка" была нам очень заметна.
Мама могла сказать "Возьми "ризеточку", как говорит А.И."
На Урале тож "ризетка" говорят. И детишки этому учатся аккурат у взрослых...
Не под влиянием ли (в)резать?
Цитата: Azzurro от февраля 7, 2006, 13:24
Не под влиянием ли (в)резать?
Мне кажется, что это все от сильной редукции безударного первого слога. "Р
озетка" при таком раскладе никак не получается произнести. У нас скорее скажут "рызетка" => "ръзетка" или "ризетка" => "рьзетка".
Одна редукция не объясняет переднего подъёма. Не забывайте, что ещё появляется мягкость Р. Поэтому я предложил контаминацию.
Цитата: Azzurro от февраля 7, 2006, 16:15
Одна редукция не объясняет переднего подъёма. Не забывайте, что ещё появляется мягкость Р. Поэтому я предложил контаминацию.
А первая гласная не может здесь измениться по аналогии, став такой же, как и во втором?
А Вы знаете другие современные примеры подобной ассимиляции?
И в моих родных краях так говорят (для тех, кто не в курсе: Украина, Луганская область).
Цитата: Azzurro от февраля 8, 2006, 12:53
А Вы знаете другие современные примеры подобной ассимиляции?
Я уже приводил на форуме слово из идиолекта своего отца, «гипетенуза».
Это окказионализм, нужны еще примеры.
А в Одессе как это слово произносится?
Цитата: Amateur от февраля 9, 2006, 02:09
А в Одессе как это слово произносится?
Ризетка.
ризетка - на украинское похоже, там есть переход о в и...
Цитата: Драгана от февраля 12, 2006, 15:06
ризетка - на украинское похоже, там есть переход о в и...
Не в этой позиции.
Драгана, ну что же вы пишете?! Уже ж объясняли. :(
Замечаю еще одну распространенную неправильность. Слово РОЗЕТКА у нас часто говорят (а иногда и пишут) РЕЗЕТКА. С твердым Р. Откуда это? Зато слово ЛОТЕРЕЯ говорят наоборот ЛОТОРЕЯ. С чем это связано?
Рэзетка никогда не слышал. ризетка бывало.
Лоторея тоже не слышал, но похоже это под влиянием лото.
Цитата: watchmaker от июня 14, 2011, 12:49
Зато слово ЛОТЕРЕЯ говорят наоборот ЛОТОРЕЯ.
Э... А какая разница в произношении, простите? Или это в окающих говорах так говорят?
Лотерея звучит как батарея, хотя по идее звук после Т должен быть другой.
Цитата: watchmaker от июня 14, 2011, 12:49
Замечаю еще одну распространенную неправильность. Слово РОЗЕТКА у нас часто говорят (а иногда и пишут) РЕЗЕТКА.
Тоже слышал. Думал влияние казахского, ну или акцент. У кого как.
Цитата: Awwal12 от июня 14, 2011, 15:34
Цитата: watchmaker от июня 14, 2011, 12:49Зато слово ЛОТЕРЕЯ говорят наоборот ЛОТОРЕЯ.
Э... А какая разница в произношении, простите? Или это в окающих говорах так говорят?
Чё? В мягкости хотя б разница.
Цитата: RawonaM от июня 14, 2011, 15:39
Цитата: Awwal12 от июня 14, 2011, 15:34
Цитата: watchmaker от июня 14, 2011, 12:49Зато слово ЛОТЕРЕЯ говорят наоборот ЛОТОРЕЯ.
Э... А какая разница в произношении, простите? Или это в окающих говорах так говорят?
Чё? В мягкости хотя б разница.
Хде? Слышал это слово исключительно с твёрдым [т].
еле отучил жену от такого, но с мягким р' (насчет резетки)
Даже без мягкости Э без ударения не звучит как А.
Цитата: watchmaker от июня 14, 2011, 15:42
Даже без мягкости Э без ударения не звучит как А.
да, там скорее ы звучит, но очень редуцированный.
Цитата: watchmaker от июня 14, 2011, 15:42
Даже без мягкости Э без ударения не звучит как А.
Ну вообще да, в предударном слоге разница в стандартном русском должна быть.
Цитата: Conservator от июня 14, 2011, 15:43
Цитата: watchmaker от июня 14, 2011, 15:42
Даже без мягкости Э без ударения не звучит как А.
да, там скорее ы звучит, но очень редуцированный.
"Очень редуцированный ы" называется шва.
Цитата: Awwal12 от июня 14, 2011, 15:44
"Очень редуцированный ы" называется шва.
в этом слове чуть длиннее, чем шва, как по мне.
Цитата: Conservator от июня 14, 2011, 15:48
Цитата: Awwal12 от июня 14, 2011, 15:44
"Очень редуцированный ы" называется шва.
в этом слове чуть длиннее, чем шва, как по мне.
Шва по определению может быть любой длины.
Казахск. ы - шва? А i?
Цитата: Awwal12 от июня 14, 2011, 15:49
Шва по определению может быть любой длины.
в т.ч. как ы полного образования? ;)
Звук на месте /е/ после твёрдого в первом предударном слоге обозначают как [ы] или [ыэ].
Цитата: Karakurt от июня 14, 2011, 15:51
Казахск. ы - шва?
Не спец по казахскому, но английская Википедия говорит, что так. Что вообще за вопросы? Смотрим для начала определения швы.
Цитировать- An unstressed and toneless neutral vowel sound in some languages, often but not necessarily a mid-central vowel. Such vowels are often transcribed with the symbol <ə>, regardless of their actual phonetic value.
- The mid-central vowel sound (rounded or unrounded) in the middle of the vowel chart, stressed or unstressed. In IPA phonetic transcription, it is written as [ə]. In this case the term mid-central vowel may be used instead of schwa to avoid ambiguity.
ЦитироватьШва (от ивр. שְׁוָא [ʃəˈwaʔ] — «ничто») — гласный звук среднего ряда среднего подъёма («нейтральный»). В транскрипции обозначается перевёрнутой буквой «e» (IPA [ə], U+0259). По звучанию похож на нечто среднее между «а», «э» и «о». Этот гласный звучит во многих языках в безударной (слабой) позиции, а в некоторых — и в ударной.
А в ударной у кого? Кроме румын ничего не припоминаю.
У нас вроде говорят «резетка» с таким себе «средним» «р».
Цитата: watchmaker от июня 14, 2011, 16:14
А в ударной у кого? Кроме румын ничего не припоминаю.
Коми, например ("ӧти").
Цитата: watchmaker от июня 14, 2011, 16:14
А в ударной у кого? Кроме румын ничего не припоминаю.
Болгарский, албанский...Хотя в последнем, кажется, не во всех диалектах.
Цитата: Oleg Grom от июня 14, 2011, 16:41
Цитата: watchmaker от июня 14, 2011, 16:14
А в ударной у кого? Кроме румын ничего не припоминаю.
Болгарский, албанский...Хотя в последнем, кажется, не во всех диалектах.
Болгарское "ъ" - не шва, а [ɤ] вроде бы.
Цитата: Awwal12 от июня 14, 2011, 16:44
Болгарское "ъ" - не шва, а [ɤ] вроде бы.
Из вики:
ЦитироватьВ некоторых языках данный звук обозначается отдельной буквой. Например, в армянском (ը), румынском (ă), албанском (ë), болгарском (ъ), татарском (ə), искусственном языке логлан (y).[ист
Цитата: Oleg Grom от июня 14, 2011, 16:51
Цитата: Awwal12 от июня 14, 2011, 16:44
Болгарское "ъ" - не шва, а [ɤ] вроде бы.
Из вики:
ЦитироватьВ некоторых языках данный звук обозначается отдельной буквой. Например, в армянском (ը), румынском (ă), албанском (ë), болгарском (ъ), татарском (ə), искусственном языке логлан (y).[ист
Из вики же:
ЦитироватьВ современном татарском языке насчитывается 9 гласных букв для записи 13 гласных фонем, из которых 9 (10) — исконно татарские:
Переднего ряда:
ә [æ],
э, e [e],
и ,
ө [ø],
ү [y]
Заднего ряда:
а [a~ɑ],
о [ o],
у ,
ы [ɯ] и дифтонгоидный ый [ɯɪ] как заднеязычная пара (иногда рассматривается как самостоятельная десятая исконная фонема).
Ещё 4 фонемы, долгие о [oː], ы [ɨ:], э [ɛ:] и е [(j)e], используются в литературном языке для русских заимствований.
По булгарскому "ъ" - см. в соответствующей статье английской Вики, в русской он дан без транскрипции как звук заднего (!) ряда.
Википедия такая википедия.
Там же сноска Sometimes transcribed as /ə/ Короче, реквестирую в тред болгар, пусть расскажут что же они там на самом деле произносят.
Да, слышал не раз [ризетка]. Когда-то начал даже думать, что, может, это я ошибаюсь, говоря [разетка]. Не знаю, откуда взялся этот вариант. Есть версии?
Насчет лотереи... Сейчас последил за собой... Говорю вроде бы то [латарея], то [латырея]. Может, тут это связано просто с тем, что этот звук после "т" очень близок к звуку, который был бы, если бы писалось "лоторея"?
Цитата: From_Odessa от июня 16, 2011, 11:41
Да, слышал не раз [ризетка].
Впервые такое услышал в армии от украинцев. Ещё нередко у них звучал такой вопрос: "Ты чем броешься?". Не сразу понял, о чём речь.
Цитата: Poirot от июня 16, 2011, 12:07
Впервые такое услышал в армии от украинцев
Украиноязычных или людей с территории Украины?
Цитата: Poirot от июня 16, 2011, 12:07
Ещё нередко у них звучал такой вопрос: "Ты чем броешься?". Не сразу понял, о чём речь.
да, постоянно слышу... жутко режет слух.
Цитата: Poirot от июня 16, 2011, 12:07
Ещё нередко у них звучал такой вопрос: "Ты чем броешься?"
Слышал, что такое существует, но никогда не сталкивался.
У нас многие говорили «ризетка». Может, даже я когда-то так говорил, уже не помню.
А вот «рэзетка» не слышал ни разу.
Цитата: From_Odessa от июня 16, 2011, 12:10
Украиноязычных или людей с территории Украины?
Какая разница-то? Знаю точно, что они были с территории тогда ещё Украинской ССР (в основном из Закарпатья).
Я "броешься" слышал уже в российской армии. От кого - уже не помню (может, местные с юго-запада?), воспринялось нормально.
Цитата: Poirot от июня 16, 2011, 13:19
Какая разница-то? Знаю точно, что они были с территории тогда ещё Украинской ССР (в основном из Закарпатья).
Даже как-то неловко отвечать на Ваш вопрос. Мне почему-то кажется, что на Вас нашло затмение. Уже достаточно с Вами пообщался, чтобы увидеть, что Вы человек умный, а потому такую ерунду сказать не могли. Потому спишем на случайность, которая в голове у всех людей бывает.
Разница, вообще-то, глобальная. Если это были украиноязычные люди, то можно предположить, что такое произнесение этого слова вызвано влиянием украинского на их речь в моменты, когда они переходят на русский. Если русскоязычные, то тогда подобного влияния быть не может, и мы можем лишь предположить, что это слово в их речи тоже возникло под влиянием украинского, но иначе, как влияет украинский на лексику русскоязычных жителей Украины.
Из Закарпатья, говорите... Там украинский, как я понимаю, распространен в виде достаточно специфических диалектов. К тому же там не только украинский и русский присутствуют. Но сложно что-то определить, не пообщавшись с этими людьми и ничего о них не зная...
Впрочем, как я понял, тут многие и в России такое произнесение этого слова фиксировали, да?
Цитата: From_Odessa от июня 16, 2011, 17:50
Впрочем, как я понял, тут многие и в России такое произнесение этого слова фиксировали, да?
Ну дык. Правда, пограничные юго-западные диалекты от украинского суржика не сильно и отличаются.
Цитата: Awwal12 от июня 16, 2011, 18:08
Ну дык. Правда, пограничные юго-западные диалекты от украинского суржика не сильно и отличаются.
Так-с... А тут не было сообщений от тех, кто фиксировал это слово в дали от юго-западных границ России? Я просто не так хорошо знаю, кто откуда.
Цитата: Poirot от июня 16, 2011, 12:07Впервые такое услышал в армии от украинцев. Ещё нередко у них звучал такой вопрос: "Ты чем броешься?". Не сразу понял, о чём речь.
Я слышала "броешься" у тёти (дядиной жены), которая из Липецкой области, из Лебедяни. (Сама она произносила [Лебядянь].)
А "резетку" слышала на юге России, в Сочи. Не спрашивала, откуда точно говоривший.
Цитата: Maighdean Mhara от августа 15, 2011, 10:52
из Липецкой области, из Лебедяни. (Сама она произносила [Лебядянь].)
Любопытно. Сильного яканья в Липецкой области нет, так что у Вашей тёти, скорее всего, какой-то из ассимилятивно-диссимилятивных типов. Аудиозаписей нету случайно? :)
Неа, не записывала.
Вообще я заметила, что в центре европейской части России было много миграций. В т.ч. и до революции - а уж после революции, да тем более после войны - вообще все перемешалось.
(http://books.google.ru/books?id=wfRHyVat-wAC&pg=RA2-PA70&img=1&pgis=1&dq=%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%8F&sig=ACfU3U2itq7GiwtZtdtMhX1ACTInLVWl-A&edge=0)
(Живая старина, 1892)
(http://books.google.ru/books?id=QDQWAAAAYAAJ&pg=PA69&img=1&zoom=3&hl=ru&sig=ACfU3U0gx5zhhZzedcDzShcivVFbcyL1-A&ci=44%2C139%2C800%2C418&edge=0)
Библиотека для чтения, 1835
(http://books.google.ru/books?id=wrdFAAAAcAAJ&pg=PA656&img=1&zoom=3&hl=ru&sig=ACfU3U3S6xHs0okW2edpRuQpJXL7p2qZFw&ci=524%2C606%2C416%2C193&edge=0)
Полное собрание законов Российской империи, 1830
и т.д.
Не я слышала, но по воспоминаниям, даже такое: "Откривенно говоря".
Цитата: RawonaM от июня 14, 2011, 15:32
Рэзетка никогда не слышал. ризетка бывало.
+1.
Цитата: From_Odessa от июня 16, 2011, 11:41
Не знаю, откуда взялся этот вариант.
Мне сдаётся, что он возник под влиянием регрессивной ассимиляции: [р
^з'
эткъ] > [р'
из'
эткъ]. :)
Мне сдаётся, что он возник как гиперкоррекция в соседстве с говорами без мягкого р.
Пара ответов на пару вопросов.
По обратной связи получил такие два вопроса:
1. Если ток переменный, почему лампочка не мигает?
2. Делаем ремонт, хотим пригласить электрика. Сколько будет стоить установка одной ризетки?
Отвечаю.
1. Она мигает, только глаз человеческий этот свет как непрерывный воспринимает. Хотя мигание люминесцентных ламп очень даже заметно и невооруженным глазом. Мигание ламп накаливания менее заметно, т.к. температура нити накаливания не меняется мгновенно, и лампа светит по инерции. Но если включить лампу через диод, то дополнительной паузы в 0.01 секунды вполне достаточно, чтобы мигания были заметны.
2. У нас в Харькове и Белгороде расценки приблизительно такие:
установка розетки - 5дол.
установка ризетки - 7дол.
установка розэтки - 10дол.
Спасибо за интересные вопросы.
цитата из http://electric-alipapa.ru/news.php?readmore=12
Цитата: TataOdessa от сентября 11, 2011, 17:05
У нас в Харькове и Белгороде расценки приблизительно такие:
установка розетки - 5дол.
установка ризетки - 7дол.
установка розэтки - 10дол.
:D := ;up: :green: :E: :negozhe: ;D ;D :P ::) :'(
Что за долы такие?
USD очевидно, не?
Я уже поднимал тут когда-то подобную тему. Правда, я слышал как раз твердое Р и звук наподобие среднего между Э и Ы после него :) :) :) то бишь рэзетка. И часто также встречаю написание этого слова через Е.
Цитата: Alone Coder от сентября 11, 2011, 20:06
USD очевидно, не?
Они либо долл.'ы, либо $'ы! А долы — это такие низменные участки суши с особыми свойствами! :eat:
P. S. Bhudh мой клон, и мне надоело из-под него буквоедствовать.
Вот щаз зобаняд обоих, добалабольствуешься!
Цитата: arseniiv от сентября 11, 2011, 21:37
Цитата: Alone Coder от сентября 11, 2011, 20:06
USD очевидно, не?
Они либо долл.'ы, либо $'ы!
???! Правила в студию!
AFAIK сокращать можно как угодно, главное на согласную.
А долл—это кукла ин Энглисх.
А у меня точка там! :)
Сокращение долл. тоже не нравится.
Цитата: arseniiv от сентября 11, 2011, 21:37
Они либо долл.'ы
:no:
Цитата: Правила русской орфографии и пунктуацииПри стечении двух одинаковых согласных сокращение следует делать после первой согласной, например: стен. календарь, грам. ошибка ( а не «стенн.», «грамм.»).
... всёже я думаю цена за правильное произношение минимальная ... и чем больше фокусов с несчастной розеткой, тем дороже её ремонт ...
Цитата: arseniiv от сентября 11, 2011, 21:37
Они либо долл.'ы, либо $'ы!
При сокращении берётся одна согласная из двух. Русский язык.
Цитата: Alone Coder от августа 16, 2011, 23:03
2. У нас в Харькове и Белгороде расценки приблизительно такие:
установка розетки - 5дол.
установка ризетки - 7дол.
установка розэтки - 10дол.
Дорого. Прошлым летом в Кривом Роге я вызывал электрика, который часа два-три ковырялся в щитке, потом я его еще и розетку попросил поставить, самому лень было. Взял 50 грн.
А почём в КР установка розэток и ризеток?
Цитата: autolyk от сентября 12, 2011, 14:50
А почём в КР установка розэток и ризеток?
В следующий раз узнаю.
Кстати, пооффтоплю: кто-нибудь юзал сетевой адаптер, который через сеть 220 работает? Я видел такие в продаже, но сегодня с появлением вайфая уже какбе особо не нужно, а в свое время у меня была такая идея, хотя казалось бы неосуществима.
Постоянно слышу, как люди произносят слово "розетка" как "резетка", причем как с мягким Р (почти "ризетка", иногда даже с четким И), так и с твёрдым (рэзетка, рызетка). И пишут иногда через Е. Почему? Откуда это могло взяться? Аналогия с иностранными словами на ре-?
Был уверен в существовании розеток и ризеток. Резеткам удивляюсь.
Я бы тоже подумал "ризетка", если бы не произношение с твёрдым Р. Один раз знакомый мне принес прибор, а внутри на крышке была наклеена его схема. Так на схеме два раза было написано РЕЗЕТКА...
Гармония гласных может, как в турецком. Звук "ы" откуда взялся в некоторых восточноевропейских языках?
Цитата: watchmaker от мая 29, 2014, 02:20
Постоянно слышу, как люди произносят слово "розетка" как "резетка", причем как с мягким Р (почти "ризетка", иногда даже с четким И), так и с твёрдым (рэзетка, рызетка). И пишут иногда через Е. Почему? Откуда это могло взяться? Аналогия с иностранными словами на ре-?
Это омоскаленные хохлы таким образом воспринимают и воспроизводят московское Ə в первом слоге великоросского слова "розетка". Сами себя обманывают, как обычно.
Цитата: watchmaker от мая 29, 2014, 02:20
Постоянно слышу
ЦитироватьРасположение: Украина, Харьков
Кто бы удивлялся. :???
Цитата: Sandar от мая 29, 2014, 02:41
Это омоскаленные хохлы таким образом воспринимают и воспроизводят московское Ə в первом слоге великоросского слова "розетка". Сами себя обманывают, как обычно.
Это вы уральскую ситуацию аккурат описали, а не московскую. И таки да: "ризетка" у нас тут доводилось слышать. Обураленные укропы? :P
Цитата: watchmaker от мая 29, 2014, 02:27
Я бы тоже подумал "ризетка", если бы не произношение с твёрдым Р.
О_о Я шокирован. В моих краях таких рэзеток нет.
В каких краях? У нас в Харькове есть...
Цитата: Jumis от мая 29, 2014, 11:59
Цитата: Sandar от мая 29, 2014, 02:41
Это омоскаленные хохлы таким образом воспринимают и воспроизводят московское Ə в первом слоге великоросского слова "розетка". Сами себя обманывают, как обычно.
Это вы уральскую ситуацию аккурат описали, а не московскую. И таки да: "ризетка" у нас тут доводилось слышать. Обураленные укропы? :P
Я только сейчас понял, что укропы — это украинцы на шовинистическом интернет сленге. Понял на другом совершенно ресурсе.
По предмету я думаю, что для Урала московский язык не всегда был родным. Дело же не в украинцах Харькова. То есть, вообще не в украинцах.
Цитата: Sandar от мая 30, 2014, 06:17
По предмету я думаю, что для Урала московский язык не всегда был родным. Дело же не в украинцах Харькова. То есть, вообще не в украинцах.
Блин, да что за московский язык-то? Что с полпинка насаждаем и на Урале, и в Харькове. Экая монстра...
Цитата: Jumis от мая 30, 2014, 06:27
Цитата: Sandar от мая 30, 2014, 06:17
По предмету я думаю, что для Урала московский язык не всегда был родным. Дело же не в украинцах Харькова. То есть, вообще не в украинцах.
Блин, да что за московский язык-то? Что с полпинка насаждаем и на Урале, и в Харькове. Экая монстра...
Я думал, что в России в каждом крае был когда-то свой диалект. А литературным языком города в России стал диалект московский. А Россия — страна городов, а не деревень. Но деревенский, то есть, диалектический след остаётся, например, в ризетках. А что? :)
Цитата: Sandar от мая 30, 2014, 06:56
Я думал, что в России в каждом крае был когда-то свой диалект. А литературным языком города в России стал диалект московский.
Что такое "литературный язык города"? :3tfu:
Есть литературный язык, а есть городское наддиалектное койне. Последнее характеризуется практически единым словарем и грамматикой, но фонетические различия в речи жителей разных городов могут быть значительны. В московском выговоре предударная /а/ почти не редуцируется ни по качеству, ни по длительности. А вот на Урале широко сохраняется стыдливое оканье, противопоставляющее /о/ и /а/ в безударных позициях, причем /о/ редуцируется в них до той самой швы.
Цитата: Awwal12 от мая 30, 2014, 08:11
В московском выговоре предударная /а/ почти не редуцируется ни по качеству, ни по длительности.
Спасибо.
Значит, я неправильно думал про ризетку.
Цитата: Sandar от мая 30, 2014, 06:56
Я думал, что в России в каждом крае был когда-то свой диалект. А литературным языком города в России стал диалект московский. А Россия — страна городов, а не деревень. Но деревенский, то есть, диалектический след остаётся, например, в ризетках. А что? :)
Сам московский — не меньше харьковский, чем харьковский — московский. Койне же.
А Москва — деревня деревень, то да. Но не в частности "ризетки". Ибо заднерядному растянутому никак в передний не запрыгнуть. С этим фокусом — к нам, пжста (через "ръзетка", где качество согласного теряется). А дальше смягчение в женском языке, и повторение за мамочкой в варианте "ри/ре" (чаще первое, ибо субстрат удмурцкий доминируэ).
Ща нобижит Авваль и предложит сослаться на библиографию. А я ему предложу купить билет на фирменный поезд "Италмас" и не читать в нем натощак. И был вечер, и было утро: день пятый.
Цитата: Awwal12 от мая 30, 2014, 08:11
А вот на Урале широко сохраняется стыдливое оканье, противопоставляющее /о/ и /а/ в безударных позициях, причем /о/ редуцируется в них до той самой швы.
Гыы, ну до чего же ж нам тут стыдно... :-[
Вообще-то, в первом слоге слов "машина" и "корова" никакого противопоставления на Урале не делаем. Как и в этой вашей Москве. Существенный маркер тут вовсе в другом: в Москве предударный тянут, а у нас он едва не выпадает напрочь. Аллес.
Цитата: Jumis от мая 30, 2014, 10:52
А Москва — деревня деревень, то да.
:negozhe:
Ого. Спасибо всем за объяснения.
Ни о каких ри(е)зетках не слышала никогда.
Цитата: Jumis от мая 29, 2014, 11:59
Это вы уральскую ситуацию аккурат описали, а не московскую.
Врёте. В уральской системе гласных будет
ръзе:ткъ
Цитата: Jumis от февраля 2, 2006, 08:01
На Урале тож "ризетка" говорят. И детишки этому учатся аккурат у взрослых...
Все электрики до одного, кроме одного, этнического украинца Виталия. Виталий говорит "розетка".
ЗЫ. Никакого оканья не слышала.
Цитата: Marius от мая 29, 2014, 02:30
Гармония гласных может, как в турецком.
Выравнивание по второму слогу?
В Удмуртии ризеткой зачастую называют электровилку. Такие перетурбации.
Цитата: _Swetlana от мая 30, 2014, 13:25
Цитата: Jumis от февраля 2, 2006, 08:01
На Урале тож "ризетка" говорят. И детишки этому учатся аккурат у взрослых...
Все электрики до одного, кроме одного, этнического украинца Виталия. Виталий говорит "розетка".
ЗЫ. Никакого оканья не слышала.
Ваш Урал сюда не входит. потому что почти не Урал 8-)
Вспомните, как в той же Челябе говорит народ
У нас говорят "розэтка" или же "разетка", "разэтка".
Цитата: Borovik от мая 30, 2014, 14:41
Цитата: _Swetlana от мая 30, 2014, 13:25
Цитата: Jumis от февраля 2, 2006, 08:01
На Урале тож "ризетка" говорят. И детишки этому учатся аккурат у взрослых...
Все электрики до одного, кроме одного, этнического украинца Виталия. Виталий говорит "розетка".
ЗЫ. Никакого оканья не слышала.
Ваш Урал сюда не входит. потому что почти не Урал 8-)
Вспомните, как в той же Челябе говорит народ
Откуда мне знать, как там говорят. Я там нигде, кроме аэропорта и вокзала не была.
Была не так давно на конференции, которую организовали Челябинск + Екатеринбург - никто из организаторов "ризетка" не говорил.
Аааа... Девушки из Йобурга, действительно, слишком налегали на безударное "о".
Цитата: Марго от мая 30, 2014, 12:13
Ни о каких ри(е)зетках не слышала никогда.
Везёт же некоторым....
Цитата: watchmaker от мая 29, 2014, 12:32
В каких краях? У нас в Харькове есть...
в западнорусских северо-западных
Цитата: Borovik от мая 30, 2014, 12:44
Цитата: Jumis от мая 29, 2014, 11:59
Это вы уральскую ситуацию аккурат описали, а не московскую.
Врёте. В уральской системе гласных будет ръзе:ткъ
Ну, на вашем Урале еще и "щай-пещенька" говорят. А у нас первая ближе к "ь", а последняя не редуцируется до "ъ" и близко.
Цитата: Borovik от мая 30, 2014, 12:44
Врёте. В уральской системе гласных будет ръзе:ткъ
Помягче, пожалуйста.
Цитата: _Swetlana от мая 30, 2014, 16:48
Аааа... Девушки из Йобурга, действительно, слишком налегали на безударное "о".
Так, что аж до "у"? У нас таких троллят: "курова", но "мышина". Но всем понятно, что это гиперболизация. В реале же — кърова, мъшина, пълюка, но туман, аднака.
"Реальные пацаны"
Цитата: Jumis от мая 30, 2014, 22:30
Цитата: Wolliger Mensch от мая 30, 2014, 22:25
Помягче, пожалуйста.
ЪЪЪ ЬЬЬ! ;)
Юмис, за обсуждение модерации в неположенном месте полагается баня. Вы знали об этом? (http://www.kolobok.us/smiles/standart/popcorm2.gif)
Цитата: Марго от мая 30, 2014, 12:13
Ни о каких ри(е)зетках не слышала никогда.
Вы и сосисек не слышали? :???
Цитата: dragun97yu от мая 30, 2014, 22:38
Цитата: Марго от мая 30, 2014, 12:13
Ни о каких ри(е)зетках не слышала никогда.
Вы и сосисек не слышали? :???
Я даже, пардон, "пи́сять" слышал.
Цитата: Poirot от мая 30, 2014, 22:41
Цитата: dragun97yu от мая 30, 2014, 22:38
Цитата: Марго от мая 30, 2014, 12:13
Ни о каких ри(е)зетках не слышала никогда.
Вы и сосисек не слышали? :???
Я даже, пардон, "пи́сять" слышал.
Как носительница этого произношения смотрю на вас недоуменно, но понимающе.
Цитата: dragun97yu от мая 30, 2014, 22:38
Цитата: Марго от мая 30, 2014, 12:13
Ни о каких ри(е)зетках не слышала никогда.
Вы и сосисек не слышали? :???
Вы сравнили.
Сосиськи — общеразговорная форма, как и Пойротово
писять (хотя, у меня, например, этого в идиолеткте нет).
Писять это что? Пятьдесят?
Цитата: Sandar от мая 30, 2014, 22:46
Писять это что? Пятьдесят?
[п'ис'әт'] «испражняться по малой нужде в детском возрасте».
Я понял. В Вашем идиолекте "с" твёрдая. Это ведь имелось в виду?
Цитата: Sandar от мая 30, 2014, 22:49
Я понял. В Вашем идиолекте "с" твёрдая. Это ведь имелось в виду?
В моём — да: [п'исәт'].
Цитата: Borovik от мая 30, 2014, 14:41
Ваш Урал сюда не входит. потому что почти не Урал 8-)
Ещё и живу хз где. Надо Магнитогорск на Марс в профиле поменять.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 30, 2014, 22:45
Сосиськи — общеразговорная форма, как и Пойротово писять (хотя, у меня, например, этого в идиолеткте нет).
Я вот эту вторую разговорную форму впервые услышал года три назад от жителя Ставрополья.
Цитата: _Swetlana от мая 30, 2014, 22:55
Надо Магнитогорск на Марс в профиле поменять.
Ну, по пейзажам, да, различия невелики:
(http://perevalnext.ru/wp-content/uploads/2013/07/13d791fe77cc.jpg)
(http://www.dopotopa.com/files/PIA03623.jpg)
;D
Цитата: Марго от мая 30, 2014, 12:13
Ни о каких ри(е)зетках не слышала никогда.
Я думал, так все говорят. :donno:
Цитата: Wolliger Mensch от мая 30, 2014, 22:59
Ну, по пейзажам, да, различия невелики:
По летним пейзажам невозможно Тирлян от Аркадии отличить. Ну, может, в Аркадии трава чуть сильнее выжжена.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 30, 2014, 22:48
Цитата: Sandar от мая 30, 2014, 22:46Писять это что? Пятьдесят?
[п'ис'әт']«испражняться по малой нужде в детском возрасте».
:o
У нас никаких других вариантов нет в употреблении, независимо от возраста.
Цитата: mnashe от июня 1, 2014, 08:53
Цитата: Wolliger Mensch от мая 30, 2014, 22:48
Цитата: Sandar от мая 30, 2014, 22:46Писять это что? Пятьдесят?
[п'ис'әт']«испражняться по малой нужде в детском возрасте».
:o
У нас никаких других вариантов нет в употреблении, независимо от возраста.
Слово возникло как детское. Конечно, никто не запрещает его и по отношению ко взрослым его употреблять.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 1, 2014, 09:09
Цитата: mnashe от июня 1, 2014, 08:53
Цитата: Wolliger Mensch от мая 30, 2014, 22:48
Цитата: Sandar от мая 30, 2014, 22:46Писять это что? Пятьдесят?
[п'ис'әт']«испражняться по малой нужде в детском возрасте».
:o
У нас никаких других вариантов нет в употреблении, независимо от возраста.
Слово возникло как детское. Конечно, никто не запрещает его и по отношению ко взрослым его употреблять.
Писать (и более просторечное
сикать) аналогично
кушать в современном языке употребляются в обращениях к детям. В литературной речи их избегают, т.к. они придают определённый стилистический оттенок. Его обычно называют манерным, слащавым, мещанским.
Как они возникли, не знаю.
Писать, возможно, звукоподражательное.
Кушать, возможно, от архаического
откушать.
Цитата: _Swetlana от июня 1, 2014, 09:41
Цитата: Wolliger Mensch от июня 1, 2014, 09:09
Цитата: mnashe от июня 1, 2014, 08:53
Цитата: Wolliger Mensch от мая 30, 2014, 22:48
Цитата: Sandar от мая 30, 2014, 22:46Писять это что? Пятьдесят?
[п'ис'әт']«испражняться по малой нужде в детском возрасте».
:o
У нас никаких других вариантов нет в употреблении, независимо от возраста.
Слово возникло как детское. Конечно, никто не запрещает его и по отношению ко взрослым его употреблять.
Писать (и более просторечное сикать) аналогично кушать в современном языке употребляются в обращениях к детям. В литературной речи их избегают, т.к. они придают определённый стилистический оттенок. Его обычно называют манерным, слащавым, мещанским.
Как они возникли, не знаю. Писать, возможно, звукоподражательное. Кушать, возможно, от архаического откушать.
Первое от и.-е. *pei-: *pī- : *pi- "быть набухшим, жирным; тучным" ?
Кушать, если ничего не путаю, от
кусать, которое от и.-е. *ken- "тереть, царапать; скоблить".
Цитата: _Swetlana от июня 1, 2014, 09:41
Как они возникли, не знаю.
Сикать и
кушать — старые итеративы к
сцать и
кусить, праслав. *sьkati, *sьčǫ ~ *sikati, *sikajǫ и *kǫsiti, *kǫšǫ ~ *kǫšati, *kǫšajǫ.
Точно, есть слово
кусить: злая гадюка кусила его - и принял он смерть от коня своего.
Цитироватьот и.-е. *pei-: *pī- : *pi- "быть набухшим, жирным; тучным" ?
Древние люди индоевропейцы сажали своих младенцев на горшок и говорили: псс, псс?
Цитата: Jumis от мая 30, 2014, 22:20
Цитата: Borovik от мая 30, 2014, 12:44
Цитата: Jumis от мая 29, 2014, 11:59
Это вы уральскую ситуацию аккурат описали, а не московскую.
Врёте. В уральской системе гласных будет ръзе:ткъ
Ну, на вашем Урале еще и "щай-пещенька" говорят. А у нас первая ближе к "ь", а последняя не редуцируется до "ъ" и близко.
На НАШЕМ Урале говорят на другом языке. Начнём с этого.
уральский русский один -в Перми, Ебурге и Челябинске. Если только не под влиянием СРЛЯ
В Башкирии он не распространен - это вам на заметку
И, чтобы предметно разговаривать, сообщите всё же, где это "у вас",
Цитата: _Swetlana от июня 1, 2014, 11:56
Точно, есть слово кусить: злая гадюка кусила его - и принял он смерть от коня своего.
Цитироватьот и.-е. *pei-: *pī- : *pi- "быть набухшим, жирным; тучным" ?
Древние люди индоевропейцы сажали своих младенцев на горшок и говорили: псс, псс?
Писать считают французизмом. В основном — на основании литературных произведений. Но там вопрос сложный: фр. pisser само по себе ономатопея и его появление в русском может быть не заимствованием, а «поднятием» уже существовавшего местного слова: ономатопея
пс для обозначения прысканья есть, а образование это аналогично ономатопейному
чихать (праслав. итератив *čixati, неитератив čьxati > русск.
чхать, сохранившееся в переносном значении).
Цитата: Borovik от июня 1, 2014, 12:03
На НАШЕМ Урале говорят на другом языке. Начнём с этого.
уральский русский один -в Перми, Ебурге и Челябинске. Если только не под влиянием СРЛЯ
В Башкирии он не распространен - это вам на заметку
И, чтобы предметно разговаривать, сообщите всё же, где это "у вас",
А где «ваш» Урал?
Цитата: Wolliger Mensch от июня 1, 2014, 13:44
Цитата: _Swetlana от июня 1, 2014, 11:56
Точно, есть слово кусить: злая гадюка кусила его - и принял он смерть от коня своего.
Цитироватьот и.-е. *pei-: *pī- : *pi- "быть набухшим, жирным; тучным" ?
Древние люди индоевропейцы сажали своих младенцев на горшок и говорили: псс, псс?
Писать считают французизмом. В основном — на основании литературных произведений. Но там вопрос сложный: фр. pisser само по себе ономатопея и его появление в русском может быть не заимствованием, а «поднятием» уже существовавшего местного слова: ономатопея пс для обозначения прысканья есть, а образование это аналогично ономатопейному чихать (праслав. итератив *čixati, неитератив čьxati > русск. чхать, сохранившееся в переносном значении).
То есть как только грамотеи-пуристы заметили у французов писсуар, так и включили
писать в срля.
ЗЫ. Выучила слово
ономатопоя :dayatakoy:. Ономатос - род. п. от имени, Пойа - венгерский математик.
Цитата: _Swetlana от июня 1, 2014, 14:54
То есть как только грамотеи-пуристы заметили у французов писсуар, так и включили писать в срля.
Может быть.
Слышал такое выражение "писать - не по-русски, ссать - по-русски". В говорах-диалектах вообще есть это слово?
Цитата: Borovik от июня 1, 2014, 12:03
На НАШЕМ Урале говорят на другом языке. Начнём с этого.
уральский русский один -в Перми, Ебурге и Челябинске. Если только не под влиянием СРЛЯ
В Башкирии он не распространен - это вам на заметку
И, чтобы предметно разговаривать, сообщите всё же, где это "у вас"
:yes:
Нечего добавить, кроме того, что западная треть Челябинской области також говорит "по-вашему" (экс-среднерусские), а не по-нашему (из северных наречий).
У нас в Харькове тоже часто говорят "писять", хотя я предпочитаю "ссать". А насчет "сосиськи" - вообще смешно, в киоске с пирожками на базаре надписи: СОСИСЬКА В ТЕСТЕ, ПИРОЖОК С СОСИСЬКОЙ...
Вчера женщина в электричке по мобильнику: включи в ризетку...
Цитата: watchmaker от июня 9, 2014, 10:19
У нас в Харькове тоже часто говорят "писять", хотя я предпочитаю "ссать"
В Одессе тоже так говорят. В детстве это было для меня нейтральное слово, потом стал его воспринимать с легким оттенком мягкости, примерно так. Сейчас не употребляю, но если надо было бы, сказал бы его, потому что "ссать" для меня - грубое, я его никогда не употреблял. Впрочем, это другая тема.
"Сосиськи" - не уверен, что слышал, как это произносится не ради юмора, а в качестве обыденного слова.
Цитировать"Сосиськи" - не уверен, что слышал, как это произносится не ради юмора, а в качестве обыденного слова.
У нас во множественном числе так произносят часто, в единственном - обычно "сосиска".
Цитата: watchmaker от июля 6, 2014, 02:44
У нас во множественном числе так произносят часто, в единственном - обычно "сосиска".
Никогда бы не подумала. Обычно те, кто говорит
сосиськи, говорят и
сосиська. И наоборот.
Цитата: Марго от июля 6, 2014, 07:07
Цитата: watchmaker от июля 6, 2014, 02:44
У нас во множественном числе так произносят часто, в единственном - обычно "сосиска".
Никогда бы не подумала. Обычно те, кто говорит сосиськи, говорят и сосиська. И наоборот.
Простая ассимиляция по мягкости.
К теме, заявленной в заголовке. У меня бабушка тоже всегда говорила "резетка" -- и про элемент посуды, и про электророзетку в стене. В молодости она жила в Феодосии.
"Сосиська/сосиськи" в Москве слышу примерно одинаково часто. "Купила сосисек" даже, пожалуй, чаще слышала, чем "купила сосисок"...
Конечно, в крупных городах сложно вычислить типичное употребление - слишком пестрая география исходных диалектов...
"Писать/сикать/ссать" - это звукоподражательные глаголы. Насколько я могу судить, "пис" - это общий индоевропейский корень. Стоить припомнить фр. "писсуар" или голл. "маннекен-пис".
"Сикать" - не воспринимается грубым, скорее, просторечным.
Чечевика, чечевика,
чечевика с викою.
Подержите ридикюль,
я пойду посикаю.
:)
Цитата: Maighdean Mhara от июля 6, 2014, 23:49
Чечевика, чечевика,
чечевика с викою.
Подержите ридикюль,
я пойду посикаю
;up:
Люблю частушки!
Я от хохота уже
Сикаюсь немножко:
Чечевика с ридикюлем —
Классная окрошка!
;)
Брежнев уехал сюда: *Анекдоты про Брежнева (http://lingvoforum.net/index.php/topic,69866.0.html)