Есть интерес прочесть сей труд Патанджали в оригинале. Нет понимания того на каком именно санскрите можно найти текст в Сети. Я понимаю есть эпический санскрит(вроде соответствует по времени годам жизни автора), есть классический(на который возможно всё давно переведено) А хотелось бы поближе к оригиналу
Чиво? :what:
Я Патанджали по русски-то не понял... :o
Цитата: Aussie от июля 25, 2011, 21:28
Я Патанджали по русски-то не понял... :o
В том и дело.
Вообще не люблю вторые руки
Куда и как оно "давно переведено"? :fp:
Цитата: Iskandar от июля 25, 2011, 21:31
Куда и как оно "давно переведено"? :fp:
Я имел в виду на классический с.
Цитата: Валер от июля 25, 2011, 21:29
Цитата: Aussie от июля 25, 2011, 21:28
Я Патанджали по русски-то не понял... :o
В том и дело.
Вообще не люблю вторые руки
Сейчас взгляну у Бонгарта-Левина. Может есть что про язык Патанджали...
Цитата: Валер от июля 25, 2011, 21:32
Я имел в виду на классический с.
С какого?
:fp: :fp: :fp:
У Левина ничего по вопросу. Но знаю что классический санскрит изучается как раз по текстам Патанджали...
Цитата: Iskandar от июля 25, 2011, 21:34
Цитата: Валер от июля 25, 2011, 21:32
Я имел в виду на классический с.
С какого?
:fp: :fp: :fp:
А что такое? Вроде ж есть понятие
классический санскрит! :(
Цитата: Iskandar от июля 25, 2011, 21:34
Цитата: Валер от июля 25, 2011, 21:32
Я имел в виду на классический с.
С какого?
:fp: :fp: :fp:
Какой вы непонятливый) С ЭПИЧЕСКОГО
Цитата: Aussie от июля 25, 2011, 21:38
У Левина ничего по вопросу. Но знаю что классический санскрит изучается как раз по текстам Патанджали...
Спасибо.
Там еще путаница - то ли Патанджали один и написал чё-то по грамматике кроме, то ли их два(что типа более вероятно)
Цитата: Aussie от июля 25, 2011, 21:39
Вроде ж есть понятие классический санскрит! :(
А что такое? Ну есть...
Цитата: Валер от июля 25, 2011, 21:41
Какой вы непонятливый)
Да куда ж до вас.
Цитата: Валер от июля 25, 2011, 21:41
С ЭПИЧЕСКОГО
Чиво?
Откуда "хвакты"?
Цитата: Валер от июля 25, 2011, 21:42
Цитата: Aussie от июля 25, 2011, 21:38
У Левина ничего по вопросу. Но знаю что классический санскрит изучается как раз по текстам Патанджали...
Спасибо.
Там еще путаница - то ли Патанджали один и написал чё-то по грамматике кроме, то ли их два(что типа более вероятно)
Насколько я знаю, йога-сутры и изучаются. А что есть ещё и грамматик-Патанджали, я не знал :-[
Цитата: Iskandar от июля 25, 2011, 21:45
Чиво?
Откуда "хвакты"?
Хвакты хрестоматийные. Начать можно хоть с Елизаренковой. Ну или на худой конец энциклопедию открыть
:fp:
Рятуйте, люди добрые! "Истинные" Йога-сутры уничтожили злобные переводчики :uzhos: С санскрита на санскрит.
Но ничего, догадливый Валер не унывает и таки найдёт их "оригинал" в Интернете ;up:
Чего-то я не понял, санскриты разные бывают? :???
Цитата: Nevik Xukxo от июля 25, 2011, 21:55
Чего-то я не понял, санскриты разные бывают? :???
Вроде бы это ведический и классический санскриты вообще разные языки. Ну тут специалистов без моего флуда хватает... :green:
Ну вы, блин, даёте. :o
Валер, с санскрита на санскрит никто никогда ничего не переводил. В Индии очень щепетильное отношение к текстам. Веды из века в век продолжали передавать буковка к буковке даже тогда, когда совсем перестали понимать, о чём там речь. Так что не мутите воду, а идите и читайте себе йога-сутры спокойно.
з.ы. Для изучения санскрита может быть полезно взять кусок из Патанджали как образец стиля сутр. А вот изучать санскрит по по этому тексту - это уже извращение. :no:
Цитата: Komar от июля 25, 2011, 22:55
з.ы. Для изучения санскрита может быть полезно взять кусок из Патанджали как образец стиля сутр. А вот изучать санскрит по по этому тексту - это уже извращение. :no:
Warum nicht?
Цитата: Aussie от июля 26, 2011, 01:31
Цитата: Komar от июля 25, 2011, 22:55
з.ы. Для изучения санскрита может быть полезно взять кусок из Патанджали как образец стиля сутр. А вот изучать санскрит по по этому тексту - это уже извращение. :no:
Warum nicht?
Потому что, выучив санскрит по Йога-сутре, вы будете вместо нормальной человеческой фразы "мы идём домой" говорить "наше домохождение" и тому подобную ерунду.
Цитата: Komar от июля 26, 2011, 02:54
Потому что, выучив санскрит по Йога-сутре, вы будете вместо нормальной человеческой фразы "мы идём домой" говорить "наше домохождение" и тому подобную ерунду.
:o Это такая литературная норма?
Цитата: Aussie от июля 26, 2011, 11:33
Цитата: Komar от июля 26, 2011, 02:54
Потому что, выучив санскрит по Йога-сутре, вы будете вместо нормальной человеческой фразы "мы идём домой" говорить "наше домохождение" и тому подобную ерунду.
:o Это такая литературная норма?
Нет, это просто у Патанджали такая манера выражаться - без глаголов и с большим количеством сложных слов. Одними Йога-сутрами санскрит, к счастью, не исчерпывается.
Komar, спасибо. Интересно! Вот почему я переводы на русский даже не понимаю :negozhe:
Цитата: Aussie от июля 26, 2011, 23:23
Komar, спасибо. Интересно! Вот почему я переводы на русский даже не понимаю :negozhe:
Вы их потому не понимаете, что переводчики не понимают автора
Цитата: Валер от июля 25, 2011, 21:14
Есть интерес прочесть сей труд Патанджали в оригинале. Нет понимания того на каком именно санскрите можно найти текст в Сети. Я понимаю есть эпический санскрит(вроде соответствует по времени годам жизни автора), есть классический(на который возможно всё давно переведено) А хотелось бы поближе к оригиналу
А вы в совершенстве владеете классическим, эпическим или ведическим санскритом?
Цитата: tvitaly1 от августа 21, 2011, 14:17
Цитата: Валер от июля 25, 2011, 21:14
Есть интерес прочесть сей труд Патанджали в оригинале. Нет понимания того на каком именно санскрите можно найти текст в Сети. Я понимаю есть эпический санскрит(вроде соответствует по времени годам жизни автора), есть классический(на который возможно всё давно переведено) А хотелось бы поближе к оригиналу
А вы в совершенстве владеете классическим, эпическим или ведическим санскритом?
Никак вообще не владею никаким. А ведический и ни при чём тут