Приветствую всех обитателей форума.
Обращаюсь с прозьбой просветить начинающего изучать немецкий язык. Кто с чем сталкивался, какую литературу посоветуете, ну в общем любая информация будет мне полезна. Сам столкнулся с трудностями, глаголы с приствками и без и склонение как то не даётся. Надеюсь на вашу поддержку. С уважением.
Вот с чего я начинал:
Учебник немецкого языка (Немецкий язык- учебник для 1 года обучения) / С.А.Волина, М.А.Педанова, М.Н.Щабельская
Моква, "Высшая школа" 1987
Удобный учебник, построен для изучающх немецкий как второй язык (английский первый). Поэтому если у Вас есть знания английского этот учебник для Вас.
Только помимо учебника желательно поработать над произношением звуков.
Книги которые вы перечислили не встречал, но соответственно поинтересуюсь о них и поищу.
У меня есть программа немецкий платиновый вот по нему занимаюсь немного. Вот имеется конкретный вапрос, несколько раз делаю это упражнение через определённый промежуток времени и всё равно ошибаюсь, не могу усвоить постоновку вопроса при склонении. Вот пример:
1. Wie geht es ......... Lehrer?
2.Wie geht es......... Schwester?
варианты. unser; unsere; unseren; unserer;unserem.
Подскажите плиз.
Сам побробую (я тоже на начальной стадии учения)
1. unseren (cлабое склонение)
2. unsere
Цитата: ИванЪ РабиновичьСам побробую (я тоже на начальной стадии учения)
1. unseren (cлабое склонение)
2. unsere
Неправильно.
Fremd, тут должен стоять дательный падеж, просто смотрите в словарь/самоучитель форму дательного падежа притяжательных существительных:
1. unserem (мужской род, т.е. учитель)
2. unserer (женский род, т.е. сестра)
П.С. ИванЪ, на такие вопросы должны отвечать специалисты, это не я и не вы.
Если хотите дательного падежа, то верно указано в последнем сообщении.
Про литературу: учил по серии "THEMEN NEU 1,2,3" (HUEBER) - удобный плавный курс.
Цитата: rawonamЦитата: ИванЪ РабиновичьСам побробую (я тоже на начальной стадии учения)
П.С. ИванЪ, на такие вопросы должны отвечать специалисты, это не я и не вы.
Я решил сам проверится,
прочитайте внимательно что я написал
А вот в немецком, наверняка свой сленг есть, это я к тому что не получится так что мы учим по книгам литературный, а вот столкнёмся со сленгом и не поймём о чём речь.
В Иврите это очень часто происходит.
И ещё анекдоты переводить кто то пробовал на немцкий.
Пробовал блотняк переводить на иврит.
Получалось смешно :)
Wir benutzen das Themen Neu Lehrbuch an der Universität.
für ИванЪ Рабиновичь
На иврит можно переводить, пробовал несколько анекдотов рассказывать Израильтянам и получалось неплохо, главное, что понимали и смеялись.
Цитата: FremdИ ещё анекдоты переводить кто то пробовал на немцкий.
Если анекдоты без "игры слов", то можно без проблем, иначе трудновато. Наоборот так же.
Цитата: LeoНаоборот так же.
Что наоборот?
Ытодкена ьтидовереп торобоан
(читать спава на лево)
Цитата: FremdА вот в немецком, наверняка свой сленг есть, это я к тому что не получится так что мы учим по книгам литературный, а вот столкнёмся со сленгом и не поймём о чём речь..
В немецком часто встречаются диалектизмы. Понять можно, но привыкнуть надобно. Это, впрочем, не проблема - по немецким диалектам везде можно много найти. Что касается сленга - не знаю... Одни люди употребляют больше английских слов, другие - меньше... Одни говорят грамотно, другие - не очень... Но какого-то особенного сленга я не заметил.
Цитата: rawonamЧто наоборот?
С немецкого
Сленг:
Dialog:
1. - 'ss Gott
2. - Sei gegrüßt
1. - Geh ma' us b'säufen? hab' Kater
2. - Nee, Null Bock drauf un' kejn Moos
1. - Un wo isch Hans ?
2. - Der hat Löffel abgegeben.
usw.
(Перевод /примерный/)
1. Привет
2. Привет привет
1. Пойдём напьёмся, душа горит
2. Никакого желания, да и бабок нету.
1. А где Ганс ?
2. Он копыта отбросил
и т. д.
Прошу прощения за не совсем приличную тематику: сленг есть сленг :wink:
Цитата: LeoСленг:
1. - 'ss Gott
2. - Sei gegrüßt
1. - Geh ma' us b'säufen? hab' Kater
2. - Nee, Null Bock drauf un' kejn Moos
1. - Un wo isch Hans ?
2. - Der hat Löffel abgegeben.
usw.
Сленг меняется от диалекта к диалекту, хотя и не настолько, чтоб делаться непонятным. А изучение его - не проблема - если человек хорошо знает "книжный" немецкий, то после погружения в сленгоязычное окружение сленг он начнёт понимать более чем на половину... Ну, недели через две, если очень тупой. Хотя правильно употреблять его будет уже труднее :) .
Цитата: Станислав СекиринСленг меняется от диалекта к диалекту, хотя и не настолько, чтоб делаться непонятным. А изучение его - не проблема - если человек хорошо знает "книжный" немецкий, то после погружения в сленгоязычное окружение сленг он начнёт понимать более чем на половину... Ну, недели через две, если очень тупой. Хотя правильно употреблять его будет уже труднее
В принципе да, а за сколько времени в российских тюрьмах выучиваются фенечке ? :)
люди помогите!!!!!!!!! нужен учебник немецкого Волина, Педанова в электронном виде,у кого есть не пожалейте,скиньте на мыло ssnegurka@mail.ru :??? :-[
Цитата: Fremd от февраля 23, 2004, 11:40
Приветствую всех обитателей форума.
Обращаюсь с прозьбой просветить начинающего изучать немецкий язык. Кто с чем сталкивался, какую литературу посоветуете, ну в общем любая информация будет мне полезна. Сам столкнулся с трудностями, глаголы с приствками и без и склонение как то не даётся. Надеюсь на вашу поддержку. С уважением.
Если, Вы новичок в немецком, можете восползоваться книгой
Т. А. Потемина, Т. Ю. Тамбовкина Немецкий язык: от простого к сложному (в 2-х книгах). На фоне массы бестолковых книг по немецкому языку, эта довольно неплохой учебник, в плане охвата грамматических тем и подбора лексики.
Учебник немецкого языка (Немецкий язык- учебник для 1 года обучения) / С.А.Волина, М.А.Педанова, М.Н.Щабельская - книга хорошая, хотя я знаком только с первым изданием. Но это - не самоучитель, и вам возможно понадобится дополинительная литература по грамматике.
думаю, не стоит на начальном этапе забивать себе голову сленгом , так как для начала стоит выучить нормальный литературный дойч. А для особо интересующихся уже выпущен целый пресс литературы по немецкому сленгу, и профессиональному, и молодежному с попытками перевести на немецкий выражения типа "кашлянуть в трубу" (в смысле - позвонить на мобильный) или какие-то другие не менее сленговые выражения. Я лично считаю, что самый оптимальный вариант для совсем начинающих это учебник Болдыревой, Л.М.; Панковой, О. Т; Тельновой, А.Г. (выходных данных, к сожалиню не помню) - там все разложено "по полочкам". но одновременно стоит больше слушать живую немецкую речь, так как изучение языка по учебникам без восприятия на слух приводит к умению только читать и переводить, но никак не общаться на языке...
Методик уважаемого Ильи Франка в части обучения с "0" я не очень понимаю, так как, на мой взгляд, эти методики подходят только для совершенствования языковых знаний, когда человек уже "почувствовал" язык
По грамматике немецкого - определенно Dreyerschmidt (есть на русском и немецком, правила+упражнения), Грамматика немецкого языка И.П.Тагиль (наиболее полный справочник по немецкому, на русском), у него есть линейка учебников по немецкой грамматике - здесь можно посмотреть описание всех его учебников http://www.bolero.ru/person-161910.html. Тагилем до сих пор пользуюсь, когда надо освежить в памяти немецкую грамматику.
А вот какие учебники предлагаются на курсах МИД:
Учебно-методический комплекс программы "Классический курс немецкого языка"
1. В.М. Завьялова, Л.В. Ильина "Практический курс немецкого языка". Москва, 2002 г.
2. Themen neu. 1, 2, 3 части. Издательство Hueber, Германия.
Учебно-методический комплекс программы "Деловой немецкий"
1. Н. Бориско "Бизнес курс немецкого языка".
2. U. Miebs, L. Vehovirta "Kontakt Deutsch". Издательство Langenscheidt, Германия.
Источник - http://www.kursy-mid.ru/index-gem.html
Если честно, по Завьяловой я занималась в институте, я была не в восторге от этого учебника. Бориско у меня сейчас, занимаюсь самостоятельно.
Цитата: RawonaM от февраля 24, 2004, 21:00
Цитата: ИванЪ РабиновичьСам побробую (я тоже на начальной стадии учения)
1. unseren (cлабое склонение)
2. unsere
Неправильно.
Fremd, тут должен стоять дательный падеж, просто смотрите в словарь/самоучитель форму дательного падежа притяжательных существительных:
1. unserem (мужской род, т.е. учитель)
2. unserer (женский род, т.е. сестра)
П.С. ИванЪ, на такие вопросы должны отвечать специалисты, это не я и не вы.
Подтверждаю. Именно так.
Цитата: Leo от марта 24, 2004, 21:12
Сленг:
Dialog:
1. - 'ss Gott
2. - Sei gegrüßt
1. - Geh ma' us b'säufen? hab' Kater
2. - Nee, Null Bock drauf un' kejn Moos
1. - Un wo isch Hans ?
2. - Der hat Löffel abgegeben.
usw.
(Перевод /примерный/)
1. Привет
2. Привет привет
1. Пойдём напьёмся, душа горит
2. Никакого желания, да и бабок нету.
1. А где Ганс ?
2. Он копыта отбросил
и т. д.
Прошу прощения за не совсем приличную тематику: сленг есть сленг :wink:
Ба, неужели швабский?
Цитата: Poirot от ноября 2, 2008, 12:48
Цитата: Leo от марта 24, 2004, 21:12
Сленг:
Dialog:
1. - 'ss Gott
2. - Sei gegrüßt
1. - Geh ma' us b'säufen? hab' Kater
2. - Nee, Null Bock drauf un' kejn Moos
1. - Un wo isch Hans ?
2. - Der hat Löffel abgegeben.
usw.
(Перевод /примерный/)
1. Привет
2. Привет привет
1. Пойдём напьёмся, душа горит
2. Никакого желания, да и бабок нету.
1. А где Ганс ?
2. Он копыта отбросил
и т. д.
Прошу прощения за не совсем приличную тематику: сленг есть сленг :wink:
Ба, неужели швабский?
Не совсем, надёргано из разных диалектов
Цитата: Amberrr от ноября 2, 2008, 11:14
А вот какие учебники предлагаются на курсах МИД:
Учебно-методический комплекс программы "Классический курс немецкого языка"
1. В.М. Завьялова, Л.В. Ильина "Практический курс немецкого языка". Москва, 2002 г.
2. Themen neu. 1, 2, 3 части. Издательство Hueber, Германия.
Учебно-методический комплекс программы "Деловой немецкий"
1. Н. Бориско "Бизнес курс немецкого языка".
2. U. Miebs, L. Vehovirta "Kontakt Deutsch". Издательство Langenscheidt, Германия.
Источник - http://www.kursy-mid.ru/index-gem.html
Если честно, по Завьяловой я занималась в институте, я была не в восторге от этого учебника. Бориско у меня сейчас, занимаюсь самостоятельно.
Есть и обычный(не только бизнес-курс) Н. Ф. Бориско "Самоучитель немецкого языка" в 2-х тт. Имхо, на данный момент лучший учебник-отличная подборка упражнений,хорошо объясняемый словарь, много дополнительных материалов. "Бонк" немецкого языка, но очень современный. Орфография только, кажется, дореформенная. К нему подходит как дополнение ка раз Themen neu или Lagune.