Всем привет.
Венгерский изучаю около года, учебники прочитаны, а потому хотелось бы для практики что-то несложное почитать на венгерском. Желательно приключенческое, но не обязательно, главное, чтобы поменьше образности (сами знаете - сколько в венгерском синонимов и всяческих смысловых замен :) ), чем проще язык изложения, тем лучше.
Заранее всем благодарен.
Дьёрдь Далош. Петер Жолдош.
В киргизском
жолдош : 1. спутник; 2. товарищ, друг; 3. супруга; :)
Вообще-то это венгерский Лем.
Цитата: Alone Coder от мая 3, 2011, 19:45
Вообще-то это венгерский Лем.
Спасибо, что откликнулись на призыв.
Если не трудно, напишите на венгерском и автора и название (что из этих авторов посоветуете почитать), а я сразу в поиске наберу.
Если на Лема похож стилем (Дёрдь Далош или Петер Жолдош?), то совмещу приятное с полезным :)
Цитата: Alone Coder от мая 3, 2011, 19:45
Вообще-то это венгерский Лем.
В том-то и дело. А можно почитать что-нибудь простое, переводное, для детей, напр. Pinokkió:
http://www.twirpx.com/file/292120/Цитата: Karakurt от мая 3, 2011, 19:44
В киргизском
жолдош : 1. спутник; 2. товарищ, друг; 3. супруга; :)
Zsoldos «наёмник» < zsold «плата, жалование» < нем. Sold < лат. solidus, в общем, когнат рус. солдат. :)
А не подскажите где в Киеве можно приобрести венгерскую литературу, изданную в Венгрии? На Петровке нема, там на английском особо не встретишь, а уж на венгерском... :donno: Хотя самый богатый книжный рынок в Украине.
Цитата: autolyk от мая 3, 2011, 20:12
Цитата: Alone Coder от мая 3, 2011, 19:45
Вообще-то это венгерский Лем.
В том-то и дело. А можно почитать что-нибудь простое, переводное, для детей, напр. Pinokkió:
http://www.twirpx.com/file/292120/
Цитата: Karakurt от мая 3, 2011, 19:44
В киргизском
жолдош : 1. спутник; 2. товарищ, друг; 3. супруга; :)
Zsoldos «наёмник» < zsold «плата, жалование» < нем. Sold < лат. solidus, в общем, когнат рус. солдат. :)
Переводное и для детей я уже читал - "Маленький принц" Сент-Экзюпери, например, но это на фазе обучения и привыкания к литературе на чужом языке. Сейчас мне бы хотелось почитать автора - носителя языка, но вместе с тем и увлекательное по возможности.
Цитата: winter cat от мая 3, 2011, 20:25
А не подскажите где в Киеве можно приобрести венгерскую литературу, изданную в Венгрии?
Мне кажется, что
приобрести проще в самой Венгрии, учитывая общую границу с Украиной ;) или по интернету заказать оттуда же.
А если
почитать, то кроме интернета (в котором действительно трудно найти что-то стоящее в свободном/бесплатном доступе), наверное, я бы поискал в библиотеке на секции иностранных языков.
Цитата: wooki от мая 3, 2011, 20:07
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 20:45ЦитироватьВообще-то это венгерский Лем.
Спасибо, что откликнулись на призыв.
Если не трудно, напишите на венгерском и автора и название (что из этих авторов посоветуете почитать), а я сразу в поиске наберу.
Обязательно прочтите Péter Zsoldos "A Feladat"
Цитата: wooki от мая 3, 2011, 15:17
...хотелось бы для практики что-то несложное почитать на венгерском. Желательно приключенческое...
Фантастику читаете? Сегодня как раз появилась трилогия Гарри Гаррисона «Halálvilág» («Мир смерти») (http://www.flibusta.net/a/3730) на венгерском. Там же для любителей читать параллельно имеется английский оригинал и переводы на русский.
Другие книги на венгерском можно найти здесь (http://www.flibusta.net/new/hu/) выбрав опцию языка (hu)...
Цитировать
Фантастику читаете? Сегодня как раз появилась трилогия Гарри Гаррисона «Halálvilág» («Мир смерти») (http://www.flibusta.net/a/3730) на венгерском. Там же для любителей читать параллельно имеется английский оригинал и переводы на русский.
Из Гарри Гаррисона я уже наверное вырос, да и по второму разу как-то... :)
А вот Питер Жолдош меня заинтересовал - почитал отзывы на форумах - хвалят, тем более, не встретил ссылок на русский перевод, что как-то ещё более заинтриговало. Если не найду возможности почитать в онлайне, то по возможности куплю в Венгрии, или попрошу друзей купить к моему приезду, благо скоро туда поеду.
Благодарю всех за помощь.
Köszönöm szépen!
wooki, мне когда-то давно венгры открыли свою самую большую библиотеку, где не просто оригиналы и переводы на венгерский, но где и озвучена большая часть текстов!
http://mek.niif.hu/
Развлекайтесь :) Поисковик там простой, ищет по куче критериев :)
А почитать советую, например, Gardonyi Geza "Egri Csillagok". Чудесное произведение, и озвучено аж два раза - мужчиной и женщиной (мне, например, нравится больше мужской вариант, ибо он чётче и эмоциональнее). Произведение очень красивое.
Можно ещё Kertesz Imre, и у него, например, Sorstalansag или Az angol lobogo (первое произведение вообще моё самое любимое из всей венгерской литературы, что я читал, но второе гораздо более венгерское; я имею в виду, что "без судьбы" он Имрэ писал, находясь в Германии, и всей душой проклиная свою родину, поэтому в тексте очень много немецких заимствований в венгерский, и читать не очень просто).
Цитата: DeSha от мая 3, 2011, 22:30
wooki, мне когда-то давно венгры открыли свою самую большую библиотеку, где не просто оригиналы и переводы на венгерский, но где и озвучена большая часть текстов!
http://mek.niif.hu/
Развлекайтесь :) Поисковик там простой, ищет по куче критериев :)
Огромное спасибо! Сходил по ссылке - действительно достойная библиотека :yes:
Пойду развлекаться :)
Ого, я думал, только у русских есть пиратские библиотеки :)
Цитата: Alone Coder от мая 4, 2011, 18:34
Ого, я думал, только у русских есть пиратские библиотеки :)
Не понимаю термина - "пиратская библиотека".
Как я понимаю - если продаёшь что-то, то это уже магазин или рынок, а библиотека - Храм, куда торговцев пускать никак нельзя ;)
Цитата: Alone Coder от мая 4, 2011, 18:34
Ого, я думал, только у русских есть пиратские библиотеки :)
Ну-ну :) Ничо и не пиратская :) Нормаальная 8-)
К тому же, там всё озвучено, в разных форматах, с кучей вкусняшек - вряд ли питареги будут заниматься таким :stop:
Эх, жаль, там нет словарей. :(
Цитата: winter cat от мая 4, 2011, 23:55
Эх, жаль, там нет словарей. :(
Чем вас, например, не устраивает этот? :)
http://www.orosz-szotar.hu/
Цитата: winter cat от мая 4, 2011, 23:55
Эх, жаль, там нет словарей. :(
Уже лет 5 пользуюсь Эбби Лингво (сейчас 12 версия), только вот родной словарь венгерский там действительно никакой, но я нашёл авторский словарь для Эбби HU-RU, чего и Вам желаю ;)
Пы.Сы. Для экспресс перевода рекомендую Dikter (он удачно прикручен к Гугль-переводчику) - висит в трее, по комбинации клавиш переводит любой выделенный текст.
Цитата: wooki от мая 5, 2011, 10:06
только вот родной словарь венгерский там действительно никакой, но я нашёл авторский словарь для Эбби HU-RU
Да не, почему ж, родной словарь там весьма неплох. Конечно, дополнительный в разы лучше. Есть ещё EN-HU и HU-EN - это вообще шикарно.
Цитата: wooki от мая 5, 2011, 10:06
он удачно прикручен к Гугль-переводчику
Это уж очень для крайних случаев :) Я, конечно, уважаю Гауглю, но качество переводов, особенно на такие языки как венгерский, оставляет желать лучшего :)
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 10:48
Цитировать
Да не, почему ж, родной словарь там весьма неплох.
Особенно, когда два словаря дают различные толкования слова (в родном нужное, как правило, в "подвале", или вообще нет), у меня наступает когнитивное противоречие в голове :)
Dikter хорош, когда нужно бегло просмотреть заголовки, например при чтении новостной ленты, не вдаваясь особенно в контекст. А вот когда нужно понять кто-кому-кем приходится и др. тонкости - тут он бесполезен, согласен :yes:
Цитата: wooki от мая 5, 2011, 11:27
в родном нужное, как правило, в "подвале", или вообще нет
Для уточнения можно придти сюда (http://www.orosz-szotar.hu/) или сюда (http://www.shark-raph.com/dict/online.php) :)
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 13:59
Для уточнения можно придти сюда (http://www.orosz-szotar.hu/) или сюда (http://www.shark-raph.com/dict/online.php) :)
К моему сожалению, все найденные в интернете онлайн-словари намного хуже Эбби (даже с существующим словарём). И если он не понимает склонения-спряжения-наклонения, так хотя бы основу предлагает правильную для перевода. Я не ругаю Эбби, наоборот (тем более, достойной замены ему на данный момент не вижу), просто дополнительные словари его сделали более мощным инструментом :)
Цитата: wooki от мая 5, 2011, 15:15
И если он не понимает склонения-спряжения-наклонения, так хотя бы основу предлагает правильную для перевода.
О да! В этом Лингво силён. По крайней мере я не знаю словарей, которые вообще по форме слова могут предложить перевод его. А тут всё очень хорошо и удобно, поэтому я и работаю при Лингво - они всегда делали отменную продукцию, поэтому не стыдно потом сказать о своём месте работы. :smoke:
Я лично регулярно пользуюсь http://www.orosz-szotar.hu/, удобно и быстро. Но бумажному словарю всё же больше доверяю, к тому же там кроме самого перевода показан пример употребления, выражения. Поэтому я и спрашивал насчёт скана самого объёмного словаря вот здесь
Венгерско-русский словарь (http://lingvoforum.net/index.php/topic,30894.0.html)
но безрезультатно. :no: Вот не понимаю, неужели ни у кого нет того двухтомного словаря...
Цитата: winter cat от мая 5, 2011, 17:31
Вот не понимаю, неужели ни у кого нет того двухтомного словаря...
У меня есть Хадрович-Гальди
1. Orosz-Magyar - четвёртое издание 1964г (24000слов 5000 выражений)
2. Magyar-Orosz - пятое издание 1961г (22000слов 4000 выражений)
(с) Terra Budapest
Очень странно, что никто не пишет про рядовой совершенно словарь, стоящий на полках дома книги. Там по обоим направлениям более чем по 30.000 слов. Авторов не помню - посмотрю по прибытии в питер.
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 18:16
Очень странно, что никто не пишет про рядовой совершенно словарь, стоящий на полках дома книги. Там по обоим направлениям более чем по 30.000 слов. Авторов не помню - посмотрю по прибытии в питер.
Если такой существует - однозначно брать и не один! ;)
Что-то подобное я видел во Львове, но он был на украинском.
Цитата: wooki от мая 5, 2011, 18:00
Цитата: winter cat от мая 5, 2011, 17:31
Вот не понимаю, неужели ни у кого нет того двухтомного словаря...
У меня есть Хадрович-Гальди
1. Orosz-Magyar - четвёртое издание 1964г (24000слов 5000 выражений)
2. Magyar-Orosz - пятое издание 1961г (22000слов 4000 выражений)
(с) Terra Budapest
Да это не то, хотя авторы те же. Имелся введу венгерско-русский в двух томах от издательства Akadémiai Kiadó.
Цитата: wooki от мая 5, 2011, 18:27
Если такой существует - однозначно брать и не один! ;)
Я не люблю покупать словари, но тут не сдержался! Всего за 314 рублей я приобрёл сие :) Очень доволен приобретением :) Для питера, точнее для дома книги за ТАКОЕ 300 рублей - это копейки :)
Цитата: winter cat от мая 5, 2011, 18:44
Да это не то, хотя авторы те же. Имелся введу венгерско-русский в двух томах от издательства Akadémiai Kiadó.
А чем плох Magyar-Orosz Szótár (40 000 címszó), Akadémiai Kiadó "Russzkij Jazik" Budapest - Moszkva 1987?
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 19:08
Я не люблю покупать словари, но тут не сдержался! Всего за 314 рублей я приобрёл сие :) Очень доволен приобретением :) Для питера, точнее для дома книги за ТАКОЕ 300 рублей - это копейки :)
Когда Энико Сий (издание 1981г) в Питере взял за 500р, подумал - Вот Повезло!!! Так что, 300р за хорошую/нужную книжку, с учётом инфляции, опять же, НДС... ;D
Цитата: wooki от мая 5, 2011, 20:04
Когда Энико Сий (издание 1981г)
Не самый, конечно, лучший вариант учебного пособия :) Вы по нему полностью всё прошли? И каков уровень сейчас? :)
Просто интересно сравнить некоторые основный учебники, коих, к сожалению, весьма мало...
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 20:27
Цитата: wooki от мая 5, 2011, 20:04
Когда Энико Сий (издание 1981г)
Не самый, конечно, лучший вариант учебного пособия :) Вы по нему полностью всё прошли? И каков уровень сейчас? :)
Просто интересно сравнить некоторые основный учебники, коих, к сожалению, весьма мало...
Мне трудно судить о достоинствах того или иного учебника, так как я не лингвист, да и таланта к языкам за собой никогда не замечал, но после пяти-шести уроков Энико Сий по электронной версии в DJVU понял, что хочу держать в руках именно эту книжку.
По остальным могу сказать вкратце:
1. Аарон Рубин - запутался с падежными окончаниями сразу и бесповоротно. После того как прошёл половину Сий - учебник показался очень хорошим, но он оборвался на полуслове, так что как повторение пройденного - очень хорошо, но начало не для новичка.
2. Иванов (1961г) - сразу не понравился - сложные для меня места пройдены походя, а то, что и так понятно - подробно. По изложению - суховат язык, что для учебника, может и не минус, но увлекательным я бы его не назвал.
3. Hallo itt Magyarorszag! - не учебник, а удовольствие! Прошёл моментально, а в результате - обида - Ну Почему Же Так Мало!!!! Проще говоря - не столько учебник, сколько - пособие по быстрому овладению языком для непринуждённой более-менее грамотной беседы в различных бытовых ситуациях.
4. Вавра - в свободном доступе для ознакомления не нашёл, а за деньги покупать непонятно что - не мой стиль.
5. Папп - та же песня.
6. Энико Сий прошёл полностью - сейчас использую как справочник.
Насколько владею языком (учитывая природное скудоумие и полное отсутствие склонности к языкам ;D)? Читаю со словарём Эбби, иногда Гальди, не бегло, но с интересом. Разговорный блок снимается только под бутылочку домашнего Кекфранкоша или пару рюмок грушевой палинки от венгерского друга Нандора. Во всех остальных случаях говорю медленно, по нескольку раз проговаривая в голове граматически верное построение слов, постоянно забывая начало фразы, подходя к её концу ;D
Если серьёзно, то Энико Сий показался наиболее подходящим для меня.
Цитата: wooki от мая 5, 2011, 21:12
4. Вавра - в свободном доступе для ознакомления не нашёл, а за деньги покупать непонятно что - не мой стиль.
Книги (http://lingvoforum.net/index.php/topic,32314.msg833303.html#msg833303)
Цитата: wooki от мая 5, 2011, 20:04
Когда Энико Сий (издание 1981г) в Питере взял за 500р, подумал - Вот Повезло!!! Так что, 300р за хорошую/нужную книжку, с учётом инфляции, опять же, НДС... ;D
Тигрэ ее вообще в букинисте в Бресте за 50 р (на российскую тенге) купил. в отличном состоянии
Цитата: wooki от мая 5, 2011, 21:12
Если серьёзно, то Энико Сий показался наиболее подходящим для меня.
Ízlés dolga, конечно, и у вас уже высокий уровень, но попробуйте всё-таки посмотреть учебник Вавры. Ей богу, самый самый legjobbистый учебник. Вот где-где, а тут действительно отличнейшая подача как и грамматики, так и лексики; да и сухостью подачи материала не отличается - вполне чётко и приятно! :umnik:
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 21:40
Цитата: wooki от мая 5, 2011, 21:12
4. Вавра - в свободном доступе для ознакомления не нашёл, а за деньги покупать непонятно что - не мой стиль.
Книги (http://lingvoforum.net/index.php/topic,32314.msg833303.html#msg833303)
Эту ссылку я видел, но когда меня просят зарегистрироваться и сообщить свою почту, воспринимаю такое поведение владельца ресурса как приглашение стать клиентом спам-рассылок :)
Повторюсь - я за свободное распространение информации (без смс и номеров кредитных карт ;D), а если материал того стоит, то за хорошую книжку не жалко 1000р (и более) отдать.
Примерно так :)
Цитата: wooki от мая 5, 2011, 22:01
Эту ссылку я видел, но когда меня просят зарегистрироваться и сообщить свою почту, воспринимаю такое поведение владельца ресурса как приглашение стать клиентом спам-рассылок :)
Повторюсь - я за свободное распространение информации (без смс и номеров кредитных карт ;D), а если материал того стоит, то за хорошую книжку не жалко 1000р (и более) отдать.
Примерно так :)
че за бред? просто зарегистрироваться и скачать
там без смс, кредитных карт и т.п.
я ж скачал как-то
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 21:48
Ízlés dolga, конечно, и у вас уже высокий уровень, но попробуйте всё-таки посмотреть учебник Вавры. Ей богу, самый самый legjobbистый учебник. Вот где-где, а тут действительно отличнейшая подача как и грамматики, так и лексики; да и сухостью подачи материала не отличается - вполне чётко и приятно! :umnik:
:+1:
учебник-таки годный
с узов сюда
http://ifolder.ru/21091122
пароль вроде как uztranslations
спасибо eSAVe (http://uz-translations.su/?action=users&user=eSAVe)
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 21:48
Цитата: wooki от мая 5, 2011, 21:12
Если серьёзно, то Энико Сий показался наиболее подходящим для меня.
Ízlés dolga, конечно, и у вас уже высокий уровень, но попробуйте всё-таки посмотреть учебник Вавры. Ей богу, самый самый legjobbистый учебник. Вот где-где, а тут действительно отличнейшая подача как и грамматики, так и лексики; да и сухостью подачи материала не отличается - вполне чётко и приятно! :umnik:
Да хоть бы одним глазком глянуть :-[ . Допускаю, учебник хорош, но что мешает завлекалочку положить - пару уроков, не больше.
Если есть ссылка на другой сайт, где хотя бы немножко материала, а не только реклама - буду весьма благодарен :yes:
Цитата: wooki от мая 5, 2011, 22:11
Если есть ссылка на другой сайт, где хотя бы немножко материала, а не только реклама - буду весьма благодарен :yes:
см. спойлер
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 22:10
с узов сюда
http://ifolder.ru/21091122
пароль вроде как uztranslations
спасибо eSAVe (http://uz-translations.su/?action=users&user=eSAVe)
(Срок хранения файла истёк) :-[
Убедили, найду и скачаю :)
Цитата: wooki от мая 5, 2011, 22:16
(Срок хранения файла истёк) :-[
ниже есть кнопочка "скачать"
жмете туда
выбираете какую рекламу посмотреть 30 секунд (уже переживете как-нибудь, ради книги)
будет всплывающее окно
дальше цифирки введете и вуаля
или отсюда
http://www.filejumbo.com/Download/1AAFE02D9DEECD06
тому же человеку спасибо
wooki, можно ещё скачать ТУТ (http://letitbit.net/download/82962.8c370bc913cefd04c56fe14e6541/rus_Klara_Vavra_Vengerskiy_yazik.rar.html) :)
Ссылок куча :) Выбирайте :)
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 22:24
wooki, можно ещё скачать ТУТ (http://letitbit.net/download/82962.8c370bc913cefd04c56fe14e6541/rus_Klara_Vavra_Vengerskiy_yazik.rar.html) :)
Ссылок куча :) Выбирайте :)
:o а че размер такой?
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 22:33
:o а че размер такой?
Дык, там и аудио :) Полезно весьма, щитаю. При том, там весьма интересные аудио, а не какие-то дурацкие, как обычно бывает.
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 22:36
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 22:33
:o а че размер такой?
Дык, там и аудио :) Полезно весьма, щитаю. При том, там весьма интересные аудио, а не какие-то дурацкие, как обычно бывает.
а... просто в одном архиве
я просто по отдельности качал
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 22:37
а... просто в одном архиве
я просто по отдельности качал
А, кто как :)
А вообще учебники я отсюда брал: http://vk.com/album-25440662_130646747
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 22:38
А, кто как :)
А вообще учебники я отсюда брал: http://vk.com/album-25440662_130646747
Щикааарно
там Halló itt Magyarország! II есть)))
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 22:42
там Halló itt Magyarország! II есть)))
Кстати, по поводу этой книжки: это вообще стоящая вещь - или как?
Впрочем, книжки всё-таки - это не моё :) Предпочитаю такие вещи: http://www.hungarianreference.com/
Ну просто вся грамматика на блюдечке :)
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 22:44
Кстати, по поводу этой книжки: это вообще стоящая вещь - или как?
не знаю
я качаю все подряд (могу даже не прочитать ни разу), авось мне или кому-нить пригодится
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 22:44
Ну просто вся грамматика на блюдечке :)
по поводу грамматики
(http://my-shop.ru/_files/product/2/49/488061.jpg)
кто хочет купить - не покупайте (имются в виду начинающие)
ее воспринимать можно только, если более менее знаешь венгерский
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 22:47
по поводу грамматики
(http://my-shop.ru/_files/product/2/49/488061.jpg)
АРР!!! Любимейшая, но,
сцуко, дорогая книга! Я её ежемесячно стаскиваю из библиотеки :)
Не люблю книги такого рода, ибо порой там чушь написана, но здесь - это просто нечто! Настолько шикарных таблиц я не встречал :) Даже тот сайт похуже будет, чем эта книжка :)
А вот такая книжка по глаголам уже бесполезна, если эту знаешь :)
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 22:50
АРР!!! Любимейшая, но, сцуко, дорогая книга! Я её ежемесячно стаскиваю из библиотеки :)
а у меня есть (ок. 500 р на российские тенге обошлась мне + доставка по РБ)
жалко, что сканера нет... есть что выложить для всех
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 22:50
Не люблю книги такого рода, ибо порой там чушь написана, но здесь - это просто нечто! Настолько шикарных таблиц я не встречал :)
не знаю, не знаю...
мне не нравиццо... не для начинающих...
мне после нее ни одну книгу из этой серии покупать не хочется...
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 22:50
А вот такая книжка по глаголам уже бесполезна, если эту знаешь :)
не понял ничего :)
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 22:54
не знаю, не знаю...
мне не нравиццо... не для начинающих...
мне после нее ни одну книгу из этой серии покупать не хочется...
Тут опять великий de gustibus.
Если так судить, зачем вообще какие-то учебники, если есть такая книга?
И что значит "не для начинающих"? Когда-то она была для меня самой идеальной книгой. После того, как венгры поставили мне произношение, а тогда я вообще языка не знал, я наткнулся на эту книгу и она стала чуть ли не настольной. По-моему самое то для начинающих. С другой стороны начинающие тоже разные. Все ведь преследуют разные цели от изучения. Моя цель одна - изучать. Я совершенно не забочусь о том, смогу ли я поехать в страну или говорить с иностранцами. Если я научусь безошибочно писать/переписываться и просто буду знать отлично грамматику - этого хватит. Остальное, я считаю, совершенно не нужно. По крайней мере для меня точно :)
Конечно, если кому-нибудь нужен разговорный венгерский, пусть покупают специализированную литературу! Тут они со всякими разговорностями не ознакомятся. Но тк я исключительно предпочитаю углубление в грамматику, сия книжка идеальна для меня :)
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 22:55
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 22:50
А вот такая книжка по глаголам уже бесполезна, если эту знаешь :)
не понял ничего :)
В смысле из той же серии есть книжка по глаголам. То есть тут грамматика - а там целая книга уделена глаголам. Но бОльшая часть есть в этой книге, так что та весьма бессмысленна.
ну в ней просто перечисляются формы...
а вот как они образуются...
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 23:09
ну в ней просто перечисляются формы...
а вот как они образуются...
Теперь я не очень понял, что вы имеете в виду :)
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 23:11
Теперь я не очень понял, что вы имеете в виду :)
там даже не указывается, что при присоединении окончания -k (например), конечные -a, -e удлиняются в -á, -é
не говоря уже об остальном
а откуда я буду это знать, если я начинающий?
про гармонию глассных я тоже не особо там заметил
Цитироватьвыражается с помощью показателя -k, который писоединяется к основе или непосредственно (если она заканчивается на гласный), или с помощью соединительных гласных -o-, -e-, реже -a-, -ö- (если заканчивается на согласный)
начинающий вам тут навыбирает соединительные гласные
нужно написать, что "о" в словах с гласными заднего ряда, "е" - с гласными переднего, "ö" с огубленными "ö","ü" (и долгими вариантами -
расскладки просто нет). Некоторые имена существительные принимают соединительный гласный -а-. Их нужно запомнить.
или как-то так
зы. и вообще, "реже" это как?
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 23:19
там даже не указывается, что при присоединении окончания -k (например), конечные -a, -e удлиняются в -á, -é
Ну, я как-то всегда думал, что это очевидно. Разве нет?
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 23:19
начинающий вам тут навыбирает соединительные гласные
Венгерский сингармонизм не как в турецком, конечно, но всё-таки схожие идеи есть, поэтому, опять же, я не задумывался практически никогда над тем, какую гласную влепить, даже будучи самым начинашкой.
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 23:19
зы. и вообще, "реже" это как?
Видимо, аффиксы реже подразумевают наличие сих гласных, чем других :)
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 23:32
Ну, я как-то всегда думал, что это очевидно. Разве нет?
с нуля? а если я никакого кроме русского не знаю
мне было очень непривычно противопоставление е/о, а не е/а (при том, что в прилагательных как раз е/а)
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 23:32
Венгерский сингармонизм не как в турецком, конечно, но всё-таки схожие идеи есть, поэтому, опять же, я не задумывался практически никогда над тем, какую гласную влепить, даже будучи самым начинашкой.
ну это вы...
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 23:32
Видимо, аффиксы реже подразумевают наличие сих гласных, чем других :)
насколько реже?
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 23:35
с нуля? а если я никакого кроме русского не знаю
Да, я как-то это не учёл...
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 23:35
насколько реже?
Ну в каких аффиксах могут использоваться умляутные "о"? -ön-, -höz-, -böl- и, пожалуй, всё. То есть весьма редко.
А вот с "а" - я не понял, почему редко. С -а- аффиксов не меньше, чем с -е-, но почему-то "е" отнесено к "часто". Ну да, есть какой-то несуразиц, но куда без него? :)
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 23:41
Да, я как-то это не учёл...
поэтому я и говорю, что не для начинающих
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 23:41
Ну в каких аффиксах могут использоваться умляутные "о"? -ön-, -höz-, -böl- и, пожалуй, всё. То есть весьма редко.
тут речь идет только о -k
зы: еще -röl, -töl, -stül, -ül, судя по этой грамматике
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 23:45
поэтому я и говорю, что не для начинающих
По венгерскому я ж тогда был начинающим :)
В общем, вроде и для начинающих, а вроде и нет :)
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 23:45
зы: еще -röl, -töl, -stül, -ül, судя по этой грамматике
Что-то меня смущают формы с röl и töl, хм. Там же всегда длинная гласная, ne? То есть либо -ról- и -tól-, либо -ről- и -től-. Либо я туплю сейчас (уже поздно), либо форм с краткой гласной нет вообще в помине. Скорее всего туплю я, но припомнить ничего не могу, где была бы короткая.
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 23:49
Что-то меня смущают формы с röl и töl, хм. Там же всегда длинная гласная, ne? То есть либо -ról- и -tól-, либо -ről- и -től-. Либо я туплю сейчас (уже поздно), либо форм с краткой гласной нет вообще в помине. Скорее всего туплю я, но припомнить ничего не могу, где была бы короткая.
вы не тупите - венгерская раскладка не стоит
а в таблицу символов впадлу лезть было
там долгая
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 23:54
вы не тупите - венгерская раскладка не стоит
а в таблицу символов впадлу лезть было
там долгая
А, окей :)
А по поводу набора символов, юзайте сие, например:
http://traduku.net/
Там, вроде, всё самое нужное :) По крайней мере для меня так точно: и венгерский, и греческий, и турецкий, и некоторые другие языки там отлично идут.
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 23:57
А по поводу набора символов, юзайте сие, например:
http://traduku.net/
Там, вроде, всё самое нужное :) По крайней мере для меня так точно: и венгерский, и греческий, и турецкий, и некоторые другие языки там отлично идут.
хвала небесам. закинул в экспресс-панель. спасибо
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 22:24
wooki, можно ещё скачать ТУТ (http://letitbit.net/download/82962.8c370bc913cefd04c56fe14e6541/rus_Klara_Vavra_Vengerskiy_yazik.rar.html) :)
Ссылок куча :) Выбирайте :)
Скачал книжку Вавры, диагонально просматриваю, сравниваю с тем, что уже знаю, ищу отличия. Независимо от того, насколько хорош этот учебник, сейчас он может использоваться мною не для изучения, а для повторения пройденного.
Через месяц начнётся языковая практика - командировка в Венгрию, по результатам которой буду решать - насколько хорошо усвоил материал и какие пробелы нужно ликвидировать :)
Спасибо Всем за ссылки, комментарии и рекомендации :yes:
Nincs miért :)
Ismételjétek át a magyar nyelvet s élvezzétek az életet :UU:
Цитата: DeSha от мая 6, 2011, 09:35
Nincs miért :)
Ismételjétek át a magyar nyelvet s élvezzétek az életet :UU:
Давно хочу клавиатуру с правильными буковками купить, чтобы сразу печатать на венгерском. Думаю, в списке покупок - клавиатура - номер первый.
Общаться собираюсь много, а учитывая, что меня на охоту пригласили, не исключено, что и словарь непечатных слов и выражений пополню :D
Légy egészséges! :UU:
Цитата: wooki от мая 6, 2011, 09:51
Давно хочу клавиатуру с правильными буковками купить
зачем?
просто венгерскую раскладку поставить
расположение букв
0123456789öüó
qwertzuiopőúű
asdfghjkléá
yxcvbnm,.-
ű - там где у вас такой слэш \ (на разных клавах в разных местах)
Ога, wooki, Juuurgen правильные вещи говорит :) Ставите раскладку венгерскую - и наслаждаетесь :)
А по поводу клавиатур венгерских, хм, знакомые венгры пользуются обычной латинской клавиатурой и просто подключают таким способом венгерский :) То есть смысл специализированной клавы вообще есть?
Хотя, хм, разве что в качестве трофея её держать :)
Цитата: Juuurgen от мая 6, 2011, 10:10
Цитата: wooki от мая 6, 2011, 09:51
Давно хочу клавиатуру с правильными буковками купить
зачем?
просто венгерскую раскладку поставить
На работе - согласен, тем более, что не часто нужно набирать что-то на венгерском, а дома стол большой, потому две клавы уже лежат подключенные к компу. Одна моя - со стёршимися буквами и низким подъёмом, как на ноуте (печатаю много и часто, буквы не актуальны), вторая жены - с высоким подъёмом (не могу на ней печатать - не чувствую клавиши), но там все буквы видны хорошо - жена печатает мало и двумя пальчиками. А где две клавы уже есть, там и третьей место найдётся :)
ЦитироватьХотя, хм, разве что в качестве трофея её держать :)
Пускай будет, даже как трофей. Не нужно ограничивать себя в мелочах, ведь из них и состоит жизнь :)
Я бы лично рехнулся, если бы у всех языков, которыми я пользуюсь в настоящее время, была своя клавиатура :) Ну да, сразу представил: мой стол, на котором где-то 7-8 клавиатур, и одна большаааая китайская, в которой печатаешь не по фонетическому принципу, а там тебе все основные 5 тыщ ханцзы на каждой кнопочке :D
Цитата: DeSha от мая 6, 2011, 10:37
Я бы лично рехнулся, если бы у всех языков, которыми я пользуюсь в настоящее время, была своя клавиатура :) Ну да, сразу представил: мой стол, на котором где-то 7-8 клавиатур, и одна большаааая китайская, в которой печатаешь не по фонетическому принципу, а там тебе все основные 5 тыщ ханцзы на каждой кнопочке :D
кста, вы когда-нить видели китайскую пишущую машинку?
Цитата: Juuurgen от мая 6, 2011, 10:39
кста, вы когда-нить видели китайскую пишущую машинку?
Видел только японскую :) Китайскую - даже страшно представить :)
Цитата: DeSha от мая 6, 2011, 10:37
Я бы лично рехнулся, если бы у всех языков, которыми я пользуюсь в настоящее время, была своя клавиатура :)
Хорошо, что моя работа не связана со знанием языков больше 3-х (русский-английский, а теперь ещё и венгерский, но учить его меня никто не заставляет - моя собственная инициатива) :)
ЦитироватьНу да, сразу представил: мой стол, на котором где-то 7-8 клавиатур, и одна большаааая китайская, в которой печатаешь не по фонетическому принципу, а там тебе все основные 5 тыщ ханцзы на каждой кнопочке :D
Мой коллега с китайцами работает, сразу сказал - только английский, а общение на китайском через секретаршу-китаянку, тем более, сами китайцы признаются, что плохо себе представляют не-английскую клавиатуру для работы :yes:
Цитата: DeSha от мая 6, 2011, 10:51
Цитата: Juuurgen от мая 6, 2011, 10:39
кста, вы когда-нить видели китайскую пишущую машинку?
Видел только японскую :) Китайскую - даже страшно представить :)
там один принцип должен быть))))
(http://egear.ru/wp-content/uploads/2010/01/chin.jpg)
такой примерно
Цитата: wooki от мая 6, 2011, 10:53
что плохо себе представляют не-английскую клавиатуру для работы :yes:
чет не понял?
китайская раскладка такая же, как английская, вроде как
中国话 так и печатается zhongguohua
Якой кашмаръ :o
Цитата: wooki от мая 6, 2011, 10:53
Мой коллега с китайцами работает, сразу сказал - только английский, а общение на китайском через секретаршу-китаянку, тем более, сами китайцы признаются, что плохо себе представляют не-английскую клавиатуру для работы :yes:
Дак конечно. Они пишут на латинице, потом автоматически идёт преобразование в ханцзы, при этом выдаётся список этих ханцзы, которые выбираете и пишете :)
Цитата: DeSha от мая 6, 2011, 10:51
Цитировать
Китайскую - даже страшно представить :)
Только что уточнил у коллеги по работе, как китайцы на своём языке переписываются, он ответил, что только фонетический набор - иероглифами "смысловыми" вообще не пользуются - уровень образования не позволяет, сами не все иероглифы знают. Только теми, что звуки обозначают :D
Цитата: wooki от мая 6, 2011, 11:06
сами не все иероглифы знают :D
Да, понятное дело :)
2/3 китайцев не знаю путунхуа вообще. Так, только свои диалекты. А письменно даже это порой не знают.
Цитата: Juuurgen от мая 6, 2011, 10:56
Цитата: wooki от мая 6, 2011, 10:53
что плохо себе представляют не-английскую клавиатуру для работы :yes:
чет не понял?
китайская раскладка такая же, как английская, вроде как
中国话 так и печатается zhongguohua
Насколько я понял - по китайски на клавиатуре только звуки, уточню на всякий случай :yes:
На следующей неделе он улетает в Поднебесную, попрошу "оригинальную" клавиатуру привезти - рассмотрю внимательно, самому стало интересно :)
Цитата: wooki от мая 6, 2011, 11:16
Насколько я понял - по китайски на клавиатуре только звуки
ну да...
Кто таки выучит венгерский - не поленитесь плз перевести недостающие вещи Жолдоша! А то уж больно хочется почитать.
Цитата: Alone Coder от мая 6, 2011, 17:03
Кто таки выучит венгерский - не поленитесь плз перевести недостающие вещи Жолдоша! А то уж больно хочется почитать.
Представляю себе, что в результате может получиться ;D
Цитата: Juuurgen от мая 5, 2011, 22:47
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 22:44
Кстати, по поводу этой книжки: это вообще стоящая вещь - или как?
не знаю
я качаю все подряд (могу даже не прочитать ни разу), авось мне или кому-нить пригодится
Цитата: DeSha от мая 5, 2011, 22:44
Ну просто вся грамматика на блюдечке :)
по поводу грамматики
(http://my-shop.ru/_files/product/2/49/488061.jpg) соглашусь,сложновата книженция.ну я купил..так иной раз поглядываю. но тож не рекомендую начинающим :tss:
Цитата: autolyk от мая 5, 2011, 19:24
Цитата: winter cat от мая 5, 2011, 18:44
Да это не то, хотя авторы те же. Имелся введу венгерско-русский в двух томах от издательства Akadémiai Kiadó.
А чем плох Magyar-Orosz Szótár (40 000 címszó), Akadémiai Kiadó "Russzkij Jazik" Budapest - Moszkva 1987?
Да нормальный средний словарь, у меня такой есть. Кстати, там страницы 158 и 159 перепутаны местами! И многих слов там нет. Например:
apátság - аббатсво
bumburnyák - неуклюжий
úgyhogy - так что
rögvest - сразу
mostanság - сейчас, ныне
fogda - тюрьма
szajha - потаскуха
kihuny - затухать
и нету много чего ещё...
Цитата: winter cat от мая 10, 2011, 17:27
Цитата: autolyk от мая 5, 2011, 19:24
Цитата: winter cat от мая 5, 2011, 18:44
Да это не то, хотя авторы те же. Имелся введу венгерско-русский в двух томах от издательства Akadémiai Kiadó.
А чем плох Magyar-Orosz Szótár (40 000 címszó), Akadémiai Kiadó "Russzkij Jazik" Budapest - Moszkva 1987?
Да нормальный средний словарь, у меня такой есть. Кстати, там страницы 158 и 159 перепутаны местами! И многих слов там нет. Например:
apátság - аббатсво
bumburnyák - неуклюжий
úgyhogy - так что
rögvest - сразу
mostanság - сейчас, ныне
fogda - тюрьма
szajha - потаскуха
kihuny - затухать
и нету много чего ещё...
В моих двух, судя по всему, тоже много чего не хватает, но:
apát - аббат - есть в русско-венгерском, а слово apátság - вроде как можно и догадаться, что - аббатство.
неуклюжий - у меня значится как - suta, esetlen
úgyhogy - само напрашивается, что многоосновное слово (коих в венгерском тьма :)), состоящее из двух простых úgy и hogy, которые довольно однозначно переводятся.
сразу(синонимы - вдруг, внезапно, разом ; с налёту ; с маху ; сразу, врасплох, резко, круто...) - hirtelen - такой вариант в словаре имеется.
сейчас - most
ныне - mostanában - есть в словаре.
тюрьма - börtön - у меня такой вариант.
со словом "затухать" - очень много вариантов от "тухнуть/потухнуть" - kialszik, до "тушить/затушить" - elolt, kiolt. К тому же, можно и конкретизировать, если добавить приставку "за" - el-(типа фантазирую уже :))
По слову "потаскуха" - без комментариев ;)
А по поводу - "нету много чего" - у моей жены словарь русско-английский на 60 килослов, так им убить можно - весом и размером с кирпич :D - это уже для проХфессионалов-лингвистов, но никак не для обычных граждан. Мне мои два словарика тем и нравятся, что в одной руке можно держать, а уж если какая экзотика понадобилась, то можно и в альтернативных источниках поискать - я так понимаю ;)
Цитата: wooki от мая 10, 2011, 21:21
А по поводу - "нету много чего" - у моей жены словарь русско-английский на 60 килослов, так им убить можно - весом и размером с кирпич :D - это уже для проХфессионалов-лингвистов, но никак не для обычных граждан. Мне мои два словарика тем и нравятся, что в одной руке можно держать, а уж если какая экзотика понадобилась, то можно и в альтернативных источниках поискать - я так понимаю ;)
Да уж, с трудом представляю, как вы обходитесь такими крохотными словариками :donno:, в таком-то богатом языке. Я вот для начала купил словарь Сабо Миклоша, так он совсем жиденький оказался, поэтому вскоре купил под ред. Гальди на 40 тыс. слов.
Хотя если вы 5 лет знакомы с языком и общались с носителями, то потребность в словаре минимальна. А я начал изучать язык лишь год назад, по учебнику Энико Сий, который просто супер. ;up: Наверное наилучший из русскоязычных. :)
А что касается кирпича, так вы наверное не видели большой венгерско-русский двухтомный словарище, откуда мне довелось узнать вышеупомянутые слова. Рядом с ним остальное кажется ерундой.
Цитата: winter cat от мая 11, 2011, 01:31
Да уж, с трудом представляю, как вы обходитесь такими крохотными словариками :donno:, в таком-то богатом языке.
С тех пор как начал читать художественные (связаные смыслово) тексты, стало намного проще о смысле предложения догадываться по контексту, и только где он неоднозначен - обращаюсь к словарю. Сейчас вообще пользуюсь iskolai szotar, который совсем малюсенький (этакий малышок-перевёртыш), а всё потому что при чтении, как и на родном языке, не все слова несут значительную смысловую нагрузку - в венгерском так же много слов-паразитов, зачастую необходимых для украшательства речи :)
Цитировать
Хотя если вы 5 лет знакомы с языком и общались с носителями, то потребность в словаре минимальна.
Не 5 лет, я же писал в начале ветки, что у меня опыт изучения языка чуть больше года, правда, в Венгрию я начал ездить несколько раньше, а когда понял, что мне придётся там бывать чаще, нежели думал вначале, тогда и начал плотно язык учить. Уж больно мне попались люди доброжелательные, тем более, они сами знают, что их язык тяжёл в восприятии иностранцами - очень радуются, когда с ними на их родном языке разговаривают. А для меня это хороший стимул для изучения.
ЦитироватьА я начал изучать язык лишь год назад, по учебнику Энико Сий, который просто супер. ;up:
Наверное наилучший из русскоязычных. :)
Для меня он первый, который я начал понимать с самого начала, а потому как первая любовь - самая лучшая :) По совету опытных товарищей скачал учебник Вавры, посмотрел и понял, что он не менее понятный, но увы - год назад я о нём не слышал ничего, а потому Энико Сий - самый любимый :yes:
Цитировать
А что касается кирпича, так вы наверное не видели большой венгерско-русский двухтомный словарище, откуда мне довелось узнать вышеупомянутые слова. Рядом с ним остальное кажется ерундой.
Мне кажется, не будучи переводчиком, необходимость в знании всего лексического запаса не столь однозначна, ведь и сами венгры, наверняка, о существовании некоторых слов могут не догадываться. Обычно, существует необходимый минимум, и зачастую он не превышает 1500-2000 слов (может 3000), вот их-то и нужно знать в первую очередь, а остальные - для высокоинтеллектуальных бесед о сущем и бренности существования - оставим на обозримое будущее ;)
Хотел бы ещё добавить - записал на диск несколько альбомов "Омеги", которые слушаю в машине с удовольствием, а это, хоть и литературная (например: reám(меня) разговорный вариант - rám), но всё же - реальная венгерская речь.
В прошлом году видел их живьём на фестивале Харлей-Дэвидсон в Алшёорше - старики классно зажигали :) - ностальгия, блин...
А вы с венграми свободно изъясняетесь? Живое общение очень важно, но вот в Киеве говорящих на этом языке вообще не встретить. Посетить другую страну не у всех есть возможность.