Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: HANDSOME12 от марта 5, 2011, 11:55

Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: HANDSOME12 от марта 5, 2011, 11:55
Спорю с узбеками.
Они говорят, что БЕШИНЧИ МАРТ - это правильно. Но ведь по логике вещей это переводится как "ПЯТЫЙ МАРТ", а в году всего ОДИН МАРТ-МЕСЯЦ, а не тридцать один?!
разумнее было бы сказать МАРТНИНГ БЕШИНЧИСИ/БЕШИНЧИ КУНИ.
почему так получилось?
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 12:13
Да и такъ и такъ понятно и возможно сказать... Просто Изафетъ длиннѣе и его склонять муторно. Проще сказать "бишенче мартта", чѣмъ "март(ның) бишенчесендә".
Но вотъ о часахъ удобнѣе изафетъ со срѣзанными окончаніями: "унберенче ярты(сында)"...
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Dana от марта 5, 2011, 16:18
В турецком всё проще — beş mart :)
Ben on dörtüncü Haziran'da doğdum.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Devorator linguarum от марта 5, 2011, 16:38
У турок, однако, есть свои мазохисты, которые употребляют mart ayının beşinci gününde. Так что по-разному можно. Но такое, конечно, сейчас редко встречается. ::)
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 17:20
Ниндәй куркыныч кына катлаулы изафәт бит! Матур түгел ул!
Бу "нык акыллыларга" кына "рәсми әдәбият" рәвеше кенә түгел микен?
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Антиромантик от марта 5, 2011, 17:50
Что удивительно, эти конструкции напоминают пресловутые bir jegirmi 'первое двадцати'.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Anwar от марта 5, 2011, 19:23
Цитата: HANDSOME12 от марта  5, 2011, 11:55
Спорю с узбеками.
Они говорят, что БЕШИНЧИ МАРТ - это правильно. Но ведь по логике вещей это переводится как "ПЯТЫЙ МАРТ", а в году всего ОДИН МАРТ-МЕСЯЦ, а не тридцать один?!
разумнее было бы сказать МАРТНИНГ БЕШИНЧИСИ/БЕШИНЧИ КУНИ.
почему так получилось?
Пятый март?!
Цитата: Dana от марта  5, 2011, 16:18
В турецком всё проще — beş mart :)
Ben on dörtüncü Haziran'da doğdum.
Пять мартов.
Это - стереотипы, да и только.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Karakurt от марта 5, 2011, 19:32
Anwar, вы кроме родного, другие тюрк. языки хорошо знаете? Мне показалось, или вы постоянно проецируете татарский на все остальные? О каких стереотипах вы говорите?
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Karakurt от марта 5, 2011, 19:36
Вот интересно: Исключение составляет только число "жиырма", к которому добавляется суффикс "сыншы".
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: LOSTaz от марта 5, 2011, 19:39
Martın beşi. Баста! ;)
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Anwar от марта 5, 2011, 19:57
Цитата: Karakurt от марта  5, 2011, 19:32
Anwar, вы кроме родного, другие тюрк. языки хорошо знаете? Мне показалось, или вы постоянно проецируете татарский на все остальные? О каких стереотипах вы говорите?
Речь шла о стереотипах филологических.
В татарском то же самое:
Бишенче март(та)
Мартның бише(ндә)
А казахский вы знаете с грехом пополам.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Karakurt от марта 5, 2011, 19:59
Игнор логики хуже. Как и поучения носителей других языков.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Anwar от марта 5, 2011, 20:02
Цитата: Karakurt от марта  5, 2011, 19:36
Вот интересно: Исключение составляет только число "жиырма", к которому добавляется суффикс "сыншы".
Снова избыток:
Егерменче = Җегерменче
После гласных -нчы, -нче
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Iskandar от марта 5, 2011, 20:02
Цитата: HANDSOME12 от марта  5, 2011, 11:55
Спорю с узбеками.

Кет, э...
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Karakurt от марта 5, 2011, 20:04
Цитата: Anwar от марта  5, 2011, 20:02
Снова избыток:
Цитата: Iskandar от марта  5, 2011, 20:02
Кет, э...
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Iskandar от марта 5, 2011, 20:16
Цитата: HANDSOME12 от марта  5, 2011, 11:55
почему так получилось?

Зинда бод якуми май
Ман гузидам, ты поймай.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 20:31
Көтөп торогоз, Анвар! Мартның бишендә тип - беренче мәртәбә хәзер кенә тыңланым... Мартның бишенсеhелә - былайзыр кеүек... Татарса ла шулайзыр булырга тейеш... Бишенче март(та) = мартның бишенчеСЕндә. Изафәт "бишенче"дән төзәләр бит... Шуңа күрә изафәт нык катлаулы hәм уңайсыз күрелә.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: HANDSOME12 от марта 5, 2011, 21:04
Цитата: Iskandar от марта  5, 2011, 20:02
Цитата: HANDSOME12 от марта  5, 2011, 11:55
Спорю с узбеками.

Кет, э...
МНЕ ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ ЛЕТ. СЕЙЧАС Я ПЕРЕЖИВАЮ ДВАДЦАТЬ ВОСЬМОЙ МАРТ В СВОЕЙ ЖИЗНИ.
ИЛТИМОС, ТАРЖИМА КИЛИБ БЕРИНГ!
p.s.: agar men o'zbeklar bilan o'zbek tili haqida baxslashsam (o'zbek tilini ham o'zbek xalqini ham yaxshi ko'rib) meni "ПОСЫЛАТЬ" qilishingiz shartmi? odam tilida gapirishni bilmaysizmi?
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 21:06
А зачѣмъ писать по Узбекски латинскими буквами???
Я думалъ, если вопросъ о Тюркскихъ языкахъ, - то они довольно понятны всѣмъ намъ другъ для друга... Хотя родной мой Башкортса что-то да... самъ удивляюсь, какъ его понимаютъ...
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Karakurt от марта 5, 2011, 21:08
Официальное письмо как бы.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: LOSTaz от марта 5, 2011, 21:10
Асадъ, а вы можете по-татарски тоже ао-старому писать. А то неправильно получается: по-русски с ятями и т.д., а по-татарски нет
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: LOSTaz от марта 5, 2011, 21:11
Цитата: HANDSOME12 от марта  5, 2011, 21:04
ИЛТИМОС
что это означает?
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Karakurt от марта 5, 2011, 21:15
Значит пожалуйста (please). У вас нет?!
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 21:15
По Татарски по старому не бываетъ. Латинча яңалиф кенә... Иске Татарча да Башкортса ла юк бит тип уйлайым... Языла торган тел Төрки булды бит. Бөтөнөбөздә...  :yes:
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 21:16
Погодите! У Узбековъ реально — Латиница въ ходу?!! Или вы пошутили???
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Karakurt от марта 5, 2011, 21:20
А глянуть? (wiki/uz) Bosh_Sahifa (http://uz.wikipedia.org/wiki/Bosh_Sahifa)
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 21:23
Ну названіе темы — явно привычный Узбекскій... А такъ то я имъ не заморачивался никогда, чтобъ глянуть... Но радъ совѣту. Это прямо открытіе новаго міра... Хм... Еще вотъ есть апострофъ у нихъ... Хм... Молодцы. Татары о Латиницѣ только еще мечтаютъ... Она у нихъ ближе къ Турецкой. ;up:
А наша Башкирская! Это какъ всегда — кап-кара урман... Хвостики, черточки, запятыя...  :green: Хотя, кажется, это одинъ изъ проектовъ...
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Karakurt от марта 5, 2011, 21:25
А что, после перехода манна посыпется? :)
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 21:27
Нѣтъ, но Латинскіе символы экономнѣе и удобнѣе для инета, вродѣ бы...
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Karakurt от марта 5, 2011, 21:28
Не для современного.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 21:34
Ну для интернета мой мозгъ плохо еще знаетъ, что къ чему... Я вамъ вѣрю, Каракуртъ. Монголы вотъ никуда не перешли... А интересно, какимъ будетъ интернетъ на ихъ старой письменности??? Въ столбикъ...
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Karakurt от марта 5, 2011, 21:38
Со столбиком проблемы, да.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: LOSTaz от марта 5, 2011, 22:16
Асадъ, да.
В ходу.
А арабским шрифтом, как Александра А любила делать, на турецком,правда.
Каракурт, нет. У нас "zəhmət olma(z)sa", "nə olar"(разг.)
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Karakurt от марта 5, 2011, 22:23
LOSTaz, вы не поняли. Я же уточнил.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Anwar от марта 5, 2011, 22:29
Цитата: Асадъ от марта  5, 2011, 20:31
Көтөп торогоз, Анвар! Мартның бишендә тип - беренче мәртәбә хәзер кенә тыңланым... Мартның бишенсеhелә - былайзыр кеүек... Татарса ла шулайзыр булырга тейеш... Бишенче март(та) = мартның бишенчеСЕндә. Изафәт "бишенче"дән төзәләр бит... Шуңа күрә изафәт нык катлаулы hәм уңайсыз күрелә.
Көтөп торогоз, Әнвәр! Мартның бишендә дип - беренче мәртәбә хәзер генә тыңлыйм... Мартның бишенчесендә - болай кебек... Татарча да шулайдыр булырга тиеш... Бишенче март(та) = мартның бишенчеСЕндә. Изафәт "бишенче"дән төзелә бит... Шуңа күрә изафәт нык катлаулы hәм уңайсыз күрелә.
Көтөп торам. Тыңлыйм = тыңлыйм, ишетәм.
Чабудан тартасыз. Кеше белән аралашсагыз, мәртәбә арта. Булса да, барыбер, бик хуп сезгә.
Хәзер инде:
"Мартның сигезендә, сигезенче мартта, мартның сигезенчеСЕНДӘ(перетяжеленное и не употребляется)" буладыр инде сөйгән кызларыбызга!
Һинең язган йөмләләрең урыс тәртибендә була.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Фанис от марта 5, 2011, 22:33
Цитата: Асадъ от марта  5, 2011, 20:31
Көтөп торогоз, Анвар! Мартның бишендә тип - беренче мәртәбә хәзер кенә тыңланым... Мартның бишенсеhелә - былайзыр кеүек... Татарса ла шулайзыр булырга тейеш... Бишенче март(та) = мартның бишенчеСЕндә. Изафәт "бишенче"дән төзәләр бит... Шуңа күрә изафәт нык катлаулы hәм уңайсыз күрелә.
Мартның бишендә "пятого [числа] марта"
Мартның бишенчесендә "пятого [месяца] марта"
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: LOSTaz от марта 5, 2011, 22:38
Karakurt, пока я писал, этого не было. Стормозил.

по количеству статей наша Википедия на втором месте среди тюркских(55 тысяч)
подтягивайтесь;)
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 22:46
Ә. Былай за дөрөс булыр икен!... Дәрес. Рәхмәт.   ;up:
Ә беззә шул "март бишендә" минем тыңлаганым юк. Бишенче мартта тип кенә...  :donno:
Әнвәр, Башкортсанан Татарсага тәрҗүмәгез кәрәк микен?...  :no:
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 22:55
Әмма... "Март бишеНЧЕдән" бар бит.
Ярай. Бында бездә "свобода выбора"...
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Karakurt от марта 5, 2011, 22:56
Цитата: LOSTaz от марта  5, 2011, 22:38
Karakurt, пока я писал, этого не было
Ну дык, что у вас там?
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Anwar от марта 5, 2011, 22:58
Цитата: Асадъ от марта  5, 2011, 22:46
Ә. Былай за дөрөс булыр икен!... Дәрес. Рәхмәт.   ;up:
Ә беззә шул "март бишендә" минем тыңлаганым юк. Бишенче мартта тип кенә...  :donno:
Әнвәр, Башкортсанан Татарсага тәрҗүмәгез кәрәк микен?...  :no:
Әйдә, Башкортса-Татарса, яиһә  Татарса-Башкортса һүздек яһайык, теләһәң!
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: LOSTaz от марта 5, 2011, 23:11
Каракурт, если про "пожалуйста", то у нас "zəhmət olmasa", "lütfən", "nə olar", "rica edirəm", "buyurun".
Если про март, то только конструкции, типа "martın beşi", "fevralın iyirmi doqquzu".
Martın beşi anadan olub. Родился пятого марта.
В разговорной речи слышал и "martın iyirmi ikisiNDƏ", но, по-моему, неправильное словосочетание.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 23:16
Ә был hүззек кемгә кәрәк? Нык кызыклы hүззек!  :green:

Ишетү. Тыңлау. Әйе бит. Ишетү якшырак.  8-) Оятсызлык хәм свобода выбора..

Въ разныхъ языкахъ по разному, но въ цѣломъ похоже... - стараются избѣгать слишкомъ длиннаго изафета, что ли? Разными путями....
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Alessandro от марта 5, 2011, 23:17
У меня такое впечталение, что конструкция "число месяц" скалькирована в случае советских тюркских языков с русского, а в случае турецкого - с французского.

В крымскотатарском полный вариант "martnıñ beşi", краткий "mart  beş". Хотя есть отдельные деятели, даже в газетах, которые пишут по турецкому образцу "beş mart".
Какое сегодня число? - Пятое. - Bugün [aynıñ] qaçı? - Bugün [aynıñ] beşi.
Я уезжаю двацать восьмого. - Yigirmi sekizinde ketem.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 23:22
А некалькированная родная конструкція какая?
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: LOSTaz от марта 5, 2011, 23:24
Погуглил, совсем запутался. Почти везде "martın iyirmisində", значит и так, и так можно.

Сейчас в справочник загляну.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 23:26
Хм... Вотъ напримѣръ номѣра кабинетовъ... По Татарски —  ,,дүрткә керегез" нормально примѣняется... По Русски такъ не скажешь. Тамъ — зайдите въ четверТЫЙ...
Можетъ стилистически лучше порядковыхъ вообщѣ избѣгать по максимуму?
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Фанис от марта 5, 2011, 23:27
Цитата: Alessandro от марта  5, 2011, 23:17
У меня такое впечталение, что конструкция "число месяц" скалькирована в случае советских тюркских языков с русского, а в случае турецкого - с французского.
Эдак можно подумать, что носители тюркских до знакомства с русскими и французами не знали ни чисел, ни месяцев...
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Alessandro от марта 5, 2011, 23:28
Цитата: Асадъ от марта  5, 2011, 23:22
А некалькированная родная конструкція какая?
каз. наурыздың алтысы
азер. martın altısı
кртат. martnıñ altısı
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 23:30
Ну вотъ! Получается стилистически грамотнѣе избѣгать порядковыхъ... Какъ неудобоваримыхъ...
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 23:32
А март берЕНДӘ - это развѣ хорошо??? Или март өчөндә?
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 23:36
Можетъ если на согласный — то красивѣе на ,,енче"+да... Март беренчедә
А если на гласный, — красивѣе на ,,сы"+нда... Егермесендә, алтысында?
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Alessandro от марта 5, 2011, 23:36
Кстати, если погуглить то и на турецком для каждого из сочетаний типа "martın altısı", "temmuzun on yedisi" находится сотня-другая результатов.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: LOSTaz от марта 5, 2011, 23:38
В моём справочнике такой инфы нет, в грамматику Ширалиева что ли посмотреть?
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Фанис от марта 5, 2011, 23:44
Цитата: LOSTaz от марта  5, 2011, 23:24
Погуглил, совсем запутался. Почти везде "martın iyirmisində", значит и так, и так можно.

Сейчас в справочник загляну.
По-татарски:
Мартның бере (~бересе) "первое марта"
Мартның икесе "второе марта"
Мартның өче (~өчесе) "третее марта"
Мартның дүрте (~дүртесе) "четвёртое марта"
Мартның бише (~бишесе) "пятое марта"
Мартның алтысы "шестое марта"
Мартның җидесе "седьмое марта"
Мартның сигезе "восьмое марта"
Мартның тугызы "девятое марта"
Мартның унысы "десятое марта"
Мартның егермесе "двадцатое марта"
Мартның утызы "тридцатое марта"
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 5, 2011, 23:46
Такъ вотъ что это было за СЕ въ береСЕ, дуртеСЕ... Интересно. А я слушалъ — береНСЕ, дуртеНСЕ...  :-[
Фанисъ! ;up: Геній! Это не вы словарь написали?

Я уже нѣсколько лѣтъ путаю тыңлау и ишетү... Мой фирменный знакъ... Не знаю зачѣмъ...
И почему то хочется сказать, когда много призывниковъ смотришь, и языкъ устаетъ спрашивать... — ,,танау тыңлай мы"...  :-[
Безграмотность... Уши горятъ...
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Karakurt от марта 5, 2011, 23:50
В казахском еще некоторые вместо күні жұлдызы употребляют.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 6, 2011, 00:01
Анваръ! А зачѣмъ удалять? Если нуженъ — я же не противъ! Но это же легко сдѣлать, такой словарь... Совмѣстить, буквы помѣнять...
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Anwar от марта 6, 2011, 00:02
Йолдыз[йолдоз] җан иясенең тырышлыгын гына аңлата.
Цитата: Асадъ от марта  5, 2011, 23:16
Ә был hүззек кемгә кәрәк? Нык кызыклы hүззек!  :green:
Был hүззек халыкларыбызға кәрәк.
Ныктан ныграк булмаһ.
Авылҙа туған булһаң ғына.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Anwar от марта 6, 2011, 00:04
Цитата: Асадъ от марта  6, 2011, 00:01
Анваръ! А зачѣмъ удалять? Если нуженъ — я же не противъ! Но это же легко сдѣлать, такой словарь... Совмѣстить, буквы помѣнять...
Өһтәгән генә идем!
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 6, 2011, 00:04
Кстати, булмаХ тугуль! Татарское С превращается въ Х въ началѣ слога...
Въ концѣ слога - въ шепелявое такое С ,,съ запятой"...

Я это правило самъ лично открылъ. Чисто Башкирская заморочка! Напримѣръ въ ,,аста" надо просто шепелявить. А въ ,,йоклаhы килә" - Хэкать... Хотя йоклахы - неудачный примѣръ, его не всѣ говорятъ...  ,,Бархын" допустимъ...
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Anwar от марта 6, 2011, 00:12
Цитата: Асадъ от марта  6, 2011, 00:04йоклаhы килә
йоклаhы килә - ятыслы була.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Фанис от марта 6, 2011, 00:20
Цитата: Асадъ от марта  5, 2011, 23:46
Это не вы словарь написали?
Какой?
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Фанис от марта 6, 2011, 00:37
Цитата: Асадъ от марта  5, 2011, 23:46Я уже нѣсколько лѣтъ путаю тыңлау и ишетү...
Отличаются так же, как карау и күрү, кстати.
Тыңла- "слушать", ишет- "слышать".
Кара- "смотреть", күр- "видеть".
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 6, 2011, 00:47
Я знаю. Просто почему-то именно на этомъ словѣ такая вотъ штука. У меня навѣрно, мозгъ такой. Именно эти два слова путаетъ.

Словарь Татарско Русскій, тамъ еще всѣ глаголы на У даны... Вродѣ тоже Фанисъ...
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Фанис от марта 6, 2011, 00:49
Нет, я не писал татарско-русский словарь.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Anwar от марта 6, 2011, 01:06
Цитата: Асадъ от марта  6, 2011, 00:47
Я знаю. Просто почему-то именно на этомъ словѣ такая вотъ штука. У меня навѣрно, мозгъ такой. Именно эти два слова путаетъ.
Словарь Татарско Русскій, тамъ еще всѣ глаголы на У даны... Вродѣ тоже Фанисъ...
Йомшак куеп катыга салалар, ә бире каты белән йонга җәйлиләр. Салам кыстыр.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 6, 2011, 01:25
 Салам миңа кәрәк түгел! Мензәр булhын инде! Юрган менән! 8-)
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Anwar от марта 6, 2011, 01:50
"Салам кыстыр"ны аңламазың.
Ул - һүз тезмәһе.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Iskandar от марта 6, 2011, 06:32
Цитата: Alessandro от марта  5, 2011, 23:17
У меня такое впечталение, что конструкция "число месяц" скалькирована в случае советских тюркских языков с русского, а в случае турецкого - с французского.

Конечно. В узбекском поддерживается ещё и персидским изафетом.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Iskandar от марта 6, 2011, 06:42
Цитата: HANDSOME12 от марта  5, 2011, 21:04
agar men o'zbeklar bilan o'zbek tili haqida baxslashsam (o'zbek tilini ham o'zbek xalqini ham yaxshi ko'rib) meni "ПОСЫЛАТЬ" qilishingiz shartmi? odam tilida gapirishni bilmaysizmi?

Бу посылать қилмоқ эмас, да. Ўзбеклар яни "яхшироқ" айтади, масалан, "ўл!"  ;D
А вот спорить с людьми, что они "говорят неправильно", глупо...
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Iskandar от марта 6, 2011, 06:44
Цитата: Асадъ от марта  5, 2011, 21:23
Хм... Еще вотъ есть апострофъ у нихъ... Хм... Молодцы.

Ага, особенно удобно писать всякий там qo'rg'on, ещё в слово хамзатый айн (тоже ') какой-нибудь влезет и вообще красота.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Iskandar от марта 6, 2011, 06:46
Кстати, "марта" по-узбекски - это ж вообще "раз"  ;D
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Anwar от марта 6, 2011, 07:03
Цитата: Iskandar от марта  6, 2011, 06:32
Цитата: Alessandro от марта  5, 2011, 23:17
У меня такое впечталение, что конструкция "число месяц" скалькирована в случае советских тюркских языков с русского, а в случае турецкого - с французского.
Конечно. В узбекском поддерживается ещё и персидским изафетом.
Потому я и говорил, что стереотип.
Цитата: Iskandar от марта  6, 2011, 06:46
Кстати, "марта" по-узбекски - это ж вообще "раз"  ;D
Хотели сказать:
Мәртәбә?
Арабизм или ваш любимый иранизм?
Цезаря убили в мартовские иды(15-го марта)
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Iskandar от марта 6, 2011, 07:14
бир марта = бир бор "один раз"
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 6, 2011, 07:38
Анваръ! Я хорошо понялъ про солому. Барыбер кыстырмам...
Хватитъ издѣваться надъ Башкирскими окончаніями. Это такой способъ приколоться?  ;up:
Тамъ тоже есть свои правила, я жъ отправилъ тебѣ письмо про нихъ. Просто они запутанныя... Но зато они прививаютъ выносливость.  :green: АңламаЗың түгел. АңламаНың.

Посчетъ числа-мѣсяца, по крайней мѣрѣ въ Татарскомъ все довольно понятно получается. Но у Узбековъ кажется должно быть аналогично... И аналогично И ЕСТЬ.  :yes:
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: HANDSOME12 от марта 6, 2011, 08:03
Цитата: Alessandro от марта  5, 2011, 23:17
У меня такое впечталение, что конструкция "число месяц" скалькирована в случае советских тюркских языков с русского, а в случае турецкого - с французского.

В крымскотатарском полный вариант "martnıñ beşi", краткий "mart  beş". Хотя есть отдельные деятели, даже в газетах, которые пишут по турецкому образцу "beş mart".
Какое сегодня число? - Пятое. - Bugün [aynıñ] qaçı? - Bugün [aynıñ] beşi.
Я уезжаю двацать восьмого. - Yigirmi sekizinde ketem.
В русском языке все как полагается по логике: ШЕСТОЕ МАРТА --> ШЕСТОЕ (ЧИСЛО) (ЧЕГО?) РОД.ПАДЕЖ -->МАРТА.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 6, 2011, 08:06
Да ладно. Оба варіанта изъ заглавія подходятъ любому Тюркскому языку... И выглядятъ правильно, просто "на слухъ" во второмъ случаѣ лишняго наворочено...
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 6, 2011, 09:10
Анваръ, братъ! Произхожденія этихъ БА абсолютно разныя!!!  :o
Или рѣчь о склонности языка употреблять эти окончанія въ цѣломъ?
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Anwar от марта 6, 2011, 09:12
Цитата: Iskandar от марта  6, 2011, 07:14
бир марта = бир бор "один раз"
Марта – мартаба - мәртәбә

-bä вас никак не смущает?
(тут могут быть много несуразного, но чем чьорт не шутит)
Gömbä - гриб
Älifbä - алфавит
Ärbä - плева
Biğaybä – извините
Cäbä – мягкая шерсть
Сäzbä – циркуль
Ciräbä – жребий
Cöbbä – юбка, юба
Gäräbä – янтарь, телега
Ğaribä – покалеченная
Kägbä – местонахождение бога
Käläbä – колобок
Köbä – кольчуга
Kübä – ворох
Täbä – сковорода
Märtäbä – степень
Säxäbä – сподвижник Мöxämmät a
Şämbä – налим
Şimbä – суббота
Şämbä – налим
Täcribä – опыт
Täübä – запрет, табу
Töbä – темя
Törbä – склеп
Tübä – крыша
Xäräbä – развалины
Xötbä – проповедь
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 6, 2011, 09:14
Хм... Какъ я понялъ, Фарси и Арабскій ПОКА вамъ ...э-э... чужды...
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Anwar от марта 6, 2011, 09:15
Цитата: Асадъ от марта  6, 2011, 09:10
Анваръ, братъ! Произхожденія этихъ БА абсолютно разныя!!!  :o
Или рѣчь о склонности языка употреблять эти окончанія въ цѣломъ?
Ул койрыкларга аптырама. Аюларга да баш иеп торма.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 6, 2011, 09:19
КААБА (КАГБА) — это НЕ МѢСТО НАХОЖДЕНІЯ БОГА!!!! :o

И что за странные стихи? Шутка, да? ;up:
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Anwar от марта 6, 2011, 09:31
Кәгбә – 1. Местонахоңдение бога(«Täñre Öye») 2. Святая мечеть в Мекке 3. Перен. Предмет поклонения 4. Перен. Цель
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Anwar от марта 6, 2011, 09:36
Стихи?
Яңадан(йәнә) укы.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Асадъ от марта 6, 2011, 11:00
Ул койрыкларга аптырама ———— Аюларга да баш иеп торма.
(читать съ подвываніемъ и выраженіемъ!)
Цѣлый БАЙТЪ получился!  ;up:

Не удивляйся этимъ хвостамъ (волкамъ?) -——— И не склоняй башки медвѣдямъ!
Это про Маугли, да? Ты и я одной крови... И все такое...  ;up:
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: HANDSOME12 от марта 6, 2011, 12:23
Цитата: Iskandar от марта  6, 2011, 06:42
Цитата: HANDSOME12 от марта  5, 2011, 21:04
agar men o'zbeklar bilan o'zbek tili haqida baxslashsam (o'zbek tilini ham o'zbek xalqini ham yaxshi ko'rib) meni "ПОСЫЛАТЬ" qilishingiz shartmi? odam tilida gapirishni bilmaysizmi?

Бу посылать қилмоқ эмас, да. Ўзбеклар яни "яхшироқ" айтади, масалан, "ўл!"  ;D
А вот спорить с людьми, что они "говорят неправильно", глупо...
ket-e, desangiz, o'l-e, desangiz, men УЖЕ o'lib ketdim! :)
kechirasiz siz aql etmaganiga menga!
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: 4get от марта 9, 2011, 21:13
у нас раньше был первый вариант, при СССР и в 90х, потом второй наурыздын тогызы
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Удеге от августа 8, 2011, 10:18
Цитата: HANDSOME12 от марта  5, 2011, 21:04
Цитата: Iskandar от марта  5, 2011, 20:02
Цитата: HANDSOME12 от марта  5, 2011, 11:55
Спорю с узбеками.

Кет, э...
МНЕ ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ ЛЕТ. СЕЙЧАС Я ПЕРЕЖИВАЮ ДВАДЦАТЬ ВОСЬМОЙ МАРТ В СВОЕЙ ЖИЗНИ.
ИЛТИМОС, ТАРЖИМА КИЛИБ БЕРИНГ!
p.s.: agar men o'zbeklar bilan o'zbek tili haqida baxslashsam (o'zbek tilini ham o'zbek xalqini ham yaxshi ko'rib) meni "ПОСЫЛАТЬ" qilishingiz shartmi? odam tilida gapirishni bilmaysizmi?
Вот перевод:
   Ёшим йигирма тўққизда. Мен ҳозир ҳаётимнинг йигирма саккизинчи март ойида яшаб юрибман.
Возможны варианты. Летоисчисление ведь не сразу придумали. Шероховатости есть, наверное, во многих языках. Считайте, что из "бешинчи (кун,) март (ойи)" опускают то, что в скобках и говорят. Тоже логично.
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Agabazar от апреля 4, 2014, 17:07
Цитата: HANDSOME12 от марта  5, 2011, 11:55
Спорю с узбеками.
Они говорят, что БЕШИНЧИ МАРТ - это правильно. Но ведь по логике вещей это переводится как "ПЯТЫЙ МАРТ", а в году всего ОДИН МАРТ-МЕСЯЦ, а не тридцать один?!
разумнее было бы сказать МАРТНИНГ БЕШИНЧИСИ/БЕШИНЧИ КУНИ.
почему так получилось?
А зачем ломать голову?
Необходимо поставить запятую в нужном месте и дело с концом: БЕШИНЧИ, МАРТ. И никакой двусмысленности!
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Хусан от апреля 5, 2014, 08:28
А так:
5-, Mart. 2014
Название: БЕШИНЧИ МАРТ VS МАРТНИНГ БИРИНЧИСИ?
Отправлено: Awwal12 от апреля 5, 2014, 08:42
Как-то забыли разг. рус. "с восьмым мартом".