я вот обнаружил, и это для меня сюрприз, что говорю выньдиü. Неожидал от себя такого, но факт :what:
vɨɲɟi̯͡ʉ
Выньдиу.
Цитата: Валентин Н от января 11, 2011, 23:46
я вот обнаружил, и это для меня сюрприз, что говорю выньдиü. Неожидал от себя такого, но факт :what:
Все так произносят, так как [ј] перед заударными гласными особенно слаб, а гласный после него ещё с древнерусского времени смещается вперёд.
Цитата: Алексей Гринь от января 12, 2011, 00:03
Выньдиу.
Экак. Интересно было бы послушать этакое.
Я не знаю, как это затранскрибировать. Там что-то невнятное.
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2011, 00:06
ЦитироватьВыньдиу.
Экак. Интересно было бы послушать этакое.
Вслух произнесите.
Выньдию, наверно. Ну да, ю, который как у, не такой четкий.
вын'д'иеjü
вындии (смитти не любит -ия, -ие и вообще подобную лобуду))) два "ии" произносятся ниспадающим тоном.
Я бы сказал "вындью", причем "дью" мягко, как в англицком. vindew
а Родригес Александр Мануэльевич (некоторые ЛФчане точно слышали это имя) вообще обладает странной дикцией и говорит:
виндии - слитно, не оглушая предлог и с таким напряжением голоса, будто он чех или араб)
Цитата: smith371 от января 12, 2011, 08:58
виндии — слитно, не оглушая предлог и с таким напряжением голоса, будто он чех или араб)
А вы оглушаете предлог?
Цитата: kielinero от января 12, 2011, 08:52
"вындью"
А вот у меня иначе. В отличие от нормального ю, у меня все-таки подлиннее.... Я бы даже сказал «выньд'?у», где ? — непонятно что, какой-то переходный звук.
Цитата: RawonaM от января 12, 2011, 09:04
Цитата: smith371 от января 12, 2011, 08:58
виндии — слитно, не оглушая предлог и с таким напряжением голоса, будто он чех или араб)
А вы оглушаете предлог?
нет. но есть люди, говорящие на русском, которые оглушают.
я ж в данный момент занялся болгарским (по штату положено, интересу мало) - а там это дело любят (оглушение) и стал обращать внимание на выговор других людей...
Цитата: smith371 от января 12, 2011, 09:14
нет. но есть люди, говорящие на русском, которые оглушают.
Где такое происходит?
Цитата: smith371 от января 12, 2011, 09:14
я ж в данный момент занялся болгарским (по штату положено, интересу мало) - а там это дело любят (оглушение) и стал обращать внимание на выговор других людей...
Вот, что мало интересу, это видно. Что значит «любят»? В чём эта любовь проявляется кроме того, что в болгарском сильные формы этого предлога — [ф] и [вәф]?
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2011, 11:00
Цитата: smith371 от января 12, 2011, 09:14
нет. но есть люди, говорящие на русском, которые оглушают.
Где такое происходит?
от москвички слышал, она эдак пошти по-български выражалась "ф Маскве"
Цитата: smith371 от января 12, 2011, 11:03
от москвички слышал, она эдак пошти по-български выражалась "ф Маскве"
Возможно, вы слышали одну из реализаций ослабленного /v/, например [ʋ]. Причём, судя по себе, могу сказать, что там предлог /v/ вообще может сохраняться лишь в виде слабого губного глайда перед следующим звонким согласным.
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2011, 11:16
Цитата: smith371 от января 12, 2011, 11:03
от москвички слышал, она эдак пошти по-български выражалась "ф Маскве"
Возможно, вы слышали одну из реализаций ослабленного /v/, например [ʋ]. Причём, судя по себе, могу сказать, что там предлог /v/ вообще может сохраняться лишь в виде слабого губного глайда перед следующим звонким согласным.
я слышал подчеркнутое "ф", а глайдами грешу сам. вообще звук "в" не очень люблю
[вын'д'ийу], с, естественно, очень слабым, акустически (на слух) малозаметным [j]. :)
С гортанной смычкой произношу и без изменения качества первого гласного.
Цитата: Dana от января 12, 2011, 11:36
С гортанной смычкой произношу и без изменения качества первого гласного.
С оглушением?
Примерно как ['vɨnʲdʲɪʉ]. [j] практически отсутствует.
Цитата: smith371 от января 12, 2011, 11:23
я слышал подчеркнутое "ф", а глайдами грешу сам. вообще звук "в" не очень люблю
Странная какая-то москвичка вам попалась.
"С Масквы" вместо "из Москвы" ещё вполне вероятно услышать (хотя и это не норма), но "ф Маскве"?..
/а/, кстати, везде (кроме ударных позиций) в той или иной степени редуцирована, как "а" её можно записывать в такой позиции только приближённо.
Цитата: Awwal12 от января 12, 2011, 15:32
Примерно как ['vɨnʲdʲɪʉ]. [j] практически отсутствует.
Чьловѣкъ добрѣ глагол҄єтъ