А что? Грамматика не бог весть какая сложная, уж попроще английской, регион перспективный, развивающийся. Также весомым плюсом может являться простота фонетики - многие люди с дефектами речи смогут его освоить без комплексов. Тонами не отягощен - люди без музыкального слуха будут тоже рады.
Что народ думает по этому поводу?
Индонезийский - это хорошо.
Это годно.
Только название из оккупантского наследия.
Цитата: Iskandar от декабря 16, 2010, 11:14
Это годно.
Только название из оккупантского наследия.
надо прочитать ПСС Сукарно, у него что-то было по этому поводу))) если конечно есть русские издания...
Ничё так язык. Тагальский, конечно, поинтереснее будет, потому как навороченее. Но интершпраху нет нужды в навороченности, ессно.
Цитата: Yitzik от декабря 16, 2010, 12:16
Ничё так язык. Тагальский, конечно, поинтереснее будет, потому как навороченее. Но интершпраху нет нужды в навороченности, ессно.
сам в восторге от тагальского в силу его навороченности!)
но там статус его неясен, неустойчивый язык: все эти таглиши, энгалоги и пилипино скорее усложняют ситуацию, чем упрощают...
и естественно шикарные правила чтения и орфографии - что в тагальском, что в индонезийском/малайском
Saya tidak bisa bicara bahasa Indonesia!
(как-то так).
Цитата: Yitzik от декабря 16, 2010, 12:16
Ничё так язык. Тагальский, конечно, поинтереснее будет, потому как навороченее. Но интершпраху нет нужды в навороченности, ессно.
Нет, тагальский - это дрэк мит пфеффер. Так же в начале слов ng постоянно...
Цитата: Damaskin от декабря 16, 2010, 12:51
Saya tidak bisa bicara bahasa Indonesia!
(как-то так).
mempelajarilah! berbuat itu biasa saja)))
Интересно, а что эта фраза означает? :green:
Цитата: smith371 от декабря 16, 2010, 13:00
Цитата: Damaskin от декабря 16, 2010, 12:51
Saya tidak bisa bicara bahasa Indonesia!
(как-то так).
mempelajarilah! berbuat itu biasa saja)))
даю перевод:
Изучайте! это весьма просто)))
Цитата: smith371 от декабря 16, 2010, 13:05
Цитата: smith371 от декабря 16, 2010, 13:00
Цитата: Damaskin от декабря 16, 2010, 12:51
Saya tidak bisa bicara bahasa Indonesia!
(как-то так).
mempelajarilah! berbuat itu biasa saja)))
даю перевод:
Изучайте! это весьма просто)))
Да нет, я про ту, которую я написал. Сидит в голове, а что значит не помню ::)
Цитата: Damaskin от декабря 16, 2010, 12:51
Saya tidak bisa bicara bahasa Indonesia!
(как-то так).
я-не-уметь-говорить-язык-Индонезия
правда красивая грамматика?))))
Цитата: smith371 от декабря 16, 2010, 13:20
Цитата: Damaskin от декабря 16, 2010, 12:51
Saya tidak bisa bicara bahasa Indonesia!
(как-то так).
я-не-уметь-говорить-язык-Индонезия
правда красивая грамматика?))))
Спасибо, полезная фраза :)
Грамматика на этом уровне как в китайском. Но я так и не разобрался во всех этих суффиксах, префиксах и интерфиксах.
Цитата: Damaskin от декабря 16, 2010, 13:26
Цитата: smith371 от декабря 16, 2010, 13:20
Цитата: Damaskin от декабря 16, 2010, 12:51
Saya tidak bisa bicara bahasa Indonesia!
(как-то так).
я-не-уметь-говорить-язык-Индонезия
правда красивая грамматика?))))
Спасибо, полезная фраза :)
Грамматика на этом уровне как в китайском. Но я так и не разобрался во всех этих суффиксах, префиксах и интерфиксах.
лично у меня из русских учебников - Дорофеева, Кукушкина... и во введении они пишут умную, но недосказанную мысль, мол, простота грамматики на первый взгляд ложная, да еще и многие нормы поливариантны и не выкристализовались.
я бы добавил что постигать его нужно интуитивно и играючи... надеюсь этим постижением заняться в обозримо ближайшем будущем)
конфиксы и сандхи меня очаровывают!
а интерфиксы... какие интерфиксы в индонезийском??? разве что удвоение слога...
Цитироватьи во введении они пишут умную, но недосказанную мысль, мол, простота грамматики на первый взгляд ложная, да еще и многие нормы поливариантны и не выкристализовались
Такое я тоже слышал. В любом случае, для (индо-)европейца английский/французский/немецкий всяко проще. Хотя, при необходимости компромисса с китайцами лучше уж индонезийский. :)
Цитироватьа интерфиксы... какие интерфиксы в индонезийском??? разве что удвоение слога...
Не помню. Может, с чем-то еще перепутал.
Цитата: Damaskin от декабря 16, 2010, 13:51
Цитироватьа интерфиксы... какие интерфиксы в индонезийском??? разве что удвоение слога...[/
Не помню. Может, с чем-то еще перепутал.
интерфиксы - прелесть тагальского)
грамматика индонезийского просто весьма абстрактна, а у тагальского вообще поссесивный строй (!), термин неясный... как я понял под этим подразумевается отношения субъекта к действию на уровне отношений собственности (как в марксизьме прям)))))
Цитата: smith371 от декабря 16, 2010, 12:38
и естественно шикарные правила чтения и орфографии - что в тагальском, что в индонезийском/малайском
Ну и суахили не отстаёт, ясный перец...
Цитата: smith371 от декабря 16, 2010, 13:54
у тагальского вообще поссесивный строй (!), термин неясный
Строй тагальского внятно еще никто не описал.
Обычно так и называют: (wiki/en) Austronesian_alignment (http://en.wikipedia.org/wiki/Austronesian_alignment)
Цитата: Yitzik от декабря 16, 2010, 16:30
Цитата: smith371 от декабря 16, 2010, 12:38
и естественно шикарные правила чтения и орфографии - что в тагальском, что в индонезийском/малайском
Ну и суахили не отстаёт, ясный перец...
Пан Yitzik, в суахили фонетика - единственный проходный момент - дальше начинаются 8 классов существительных и прочая, и прочая...
Цитировать
Строй тагальского внятно еще никто не описал.
Ну, была книга Шкарбан...
Цитировать
Пан Yitzik, в суахили фонетика - единственный проходный момент - дальше начинаются 8 классов существительных и прочая, и прочая...
Разве их там не больше? Или мы рассматриваем только одно число и поэтому делим число классов на 2?
Цитата: antbez от декабря 17, 2010, 13:47
Цитировать
Пан Yitzik, в суахили фонетика - единственный проходный момент - дальше начинаются 8 классов существительных и прочая, и прочая...
Разве их там не больше? Или мы рассматриваем только одно число и поэтому делим число классов на 2?
я с суахили только ознакамливался, но про классы помню, что их 8, из них 5 или 6 образуют множественное число и обладают всеми прибамбасами согласования с глаголами, указательными местоимениями и прилагательными. остальные классы охватывают абстрактные существительные, не образующие множественного числа...
насчет 9 и 10 класса, могу ошибиться, но там кажется по два-три существительных к ним относится... т.е. что-то вроде исключений
упомянули Шкарбана - поищите из той же серии (ЯНАА) про суахили)))
Цитировать
упомянули Шкарбана - поищите из той же серии (ЯНАА) про суахили)))
У меня всё есть, просто сходу так не помню...
Цитата: antbez от декабря 17, 2010, 13:59
Цитировать
упомянули Шкарбана - поищите из той же серии (ЯНАА) про суахили)))
У меня всё есть, просто сходу так не помню...
Ну и слава Богу, что есть!)... а вот словари суахили-русский и русско-суахили из библиоглобуса давно ушли, а там в суахили-русском словаре четкая таблица в конце по поводу всех этих классов.
еще интересен мальгашский (или малагасийский - как там правильнее?)
в том же богопротивном глобусе был мальгашско-русский словарь, но больше я на русском ничего не видел и не слышал... из примитивной англоязычной лит-ры сложилось впечатление что он ближе к тагальскому, чем к малайскому... но повторюсь, впечатление это вследствие весьма поверхностного знакомства...
Цитата: smith371 от декабря 17, 2010, 13:21
Пан Yitzik, в суахили фонетика - единственный проходный момент - дальше начинаются 8 классов существительных и прочая, и прочая
1) Речь шла исключительно об орфографии.
2) Классы имен - не самая сложная вещь, ибо в основном эксплицитно маркированы;
3) Прошу не обращаться к мне с использованием слова "пан".
Цитата: smith371 от декабря 17, 2010, 14:11
был мальгашско-русский словарь
У меня есть в бумажном виде. Очерк грамматики в нём весьма хорош.
Цитата: Yitzik от декабря 18, 2010, 22:21
Цитата: smith371 от декабря 17, 2010, 13:21
был мальгашско-русский словарь
У меня есть в бумажном виде. Очерк грамматики в нём весьма хорош.
не из библиоглобуса случаем???
интересно было бы ознакомиться...
Цитата: smith371 от декабря 19, 2010, 10:13
не из библиоглобуса случаем???
Не помню. Давно-давно купил. Лет двадцать назад.
Цитата: smith371 от декабря 19, 2010, 10:22
интересно было бы ознакомиться
Сорри, сканер йок.
Цитата: Yitzik от декабря 19, 2010, 12:03
Цитата: smith371 от декабря 19, 2010, 10:13
не из библиоглобуса случаем???
Не помню. Давно-давно купил. Лет двадцать назад.
из Глобуса он ушел лет шесть назад... пока копил денюжку - опередили меня...
Цитата: Yitzik от декабря 18, 2010, 22:21
У меня есть в бумажном виде. Очерк грамматики в нём весьма хорош.
Это в старом издании. В новом его нет. Есть ещё "Грамматика малагасийского языка" B. C. Коршунова.
Цитата: smith371 от декабря 19, 2010, 12:07
из Глобуса он ушел лет шесть назад
О каком, собственно, Глобусе идет речь? Я, помнится, в школьные годы затаривался в магазине "Глобус" ("Литература на иностранных языках") по месту проживания - в городе
Ворошиловграде Луганске. Вот теперь припоминаю, что именно там и купил. А упомянутый вами - это, видимо, какая-то новая российская реалия?
Цитата: Xico от декабря 19, 2010, 13:46
Есть ещё "Грамматика малагасийского языка" B. C. Коршунова.
Гут, коллега. А где-нибудь в сети оно есть? Например, на Uz'ах?
Цитата: Yitzik от декабря 19, 2010, 14:15
Цитата: smith371 от декабря 19, 2010, 12:07
из Глобуса он ушел лет шесть назад
О каком, собственно, Глобусе идет речь? Я, помнится, в школьные годы затаривался в магазине "Глобус" ("Литература на иностранных языках") по месту проживания - в городе Ворошиловграде Луганске. Вот теперь припоминаю, что именно там и купил. А упомянутый вами - это, видимо, какая-то новая российская реалия?
"Библиоглобус" на Лубянке, Москва... в букинисте там было много дорогого и вкусного чего я буду бедным студентом не мог позволить(...
Цитата: Yitzik от декабря 19, 2010, 14:15
Цитата: smith371 от декабря 19, 2010, 12:07
Есть ещё "Грамматика малагасийского языка" B. C. Коршунова.
Гут, коллега. А где-нибудь в сети оно есть? Например, на Uz'ах?
на uz'ах нет, и вообще в сети даже упоминаний мало...
Цитата: Yitzik от декабря 19, 2010, 14:15
А где-нибудь в сети оно есть?
Нет. И качество печати такое ужасное, что сканировать нет смысла.
Цитата: Xico от декабря 19, 2010, 14:30
Цитата: Yitzik от декабря 19, 2010, 14:15
А где-нибудь в сети оно есть?
Нет. И качество печати такое ужасное, что сканировать нет смысла.
у zog'a циничный юмор, как всегда ;up:
Цитата: smith371 от декабря 19, 2010, 14:25
Цитата: Yitzik от декабря 19, 2010, 14:15
Цитата: smith371 от декабря 19, 2010, 12:07
из Глобуса он ушел лет шесть назад
О каком, собственно, Глобусе идет речь? Я, помнится, в школьные годы затаривался в магазине "Глобус" ("Литература на иностранных языках") по месту проживания - в городе Ворошиловграде Луганске. Вот теперь припоминаю, что именно там и купил. А упомянутый вами - это, видимо, какая-то новая российская реалия?
"Библиоглобус" на Лубянке, Москва... в букинисте там было много дорогого и вкусного чего я буду бедным студентом не мог позволить(...
А в "Восточной коллекции" не бывали? По экзотическим языкам там много чего мне попадалось. Типа фундаментальной грамматики индонезийского 60-х годов... Я там, правда, больше смотрел книги по корейскому и китайскому.
Цитата: smith371 от декабря 19, 2010, 14:32
у zog'a циничный юмор, как всегда
Зацените, так сказать.
Цитата: Damaskin от декабря 19, 2010, 14:39
Цитата: smith371 от декабря 19, 2010, 14:25
Цитата: Yitzik от декабря 19, 2010, 14:15
Цитата: smith371 от декабря 19, 2010, 12:07
из Глобуса он ушел лет шесть назад
О каком, собственно, Глобусе идет речь? Я, помнится, в школьные годы затаривался в магазине "Глобус" ("Литература на иностранных языках") по месту проживания - в городе Ворошиловграде Луганске. Вот теперь припоминаю, что именно там и купил. А упомянутый вами - это, видимо, какая-то новая российская реалия?
"Библиоглобус" на Лубянке, Москва... в букинисте там было много дорогого и вкусного чего я буду бедным студентом не мог позволить(...
А в "Восточной коллекции" не бывали? По экзотическим языкам там много чего мне попадалось. Типа фундаментальной грамматики индонезийского 60-х годов... Я там, правда, больше смотрел книги по корейскому и китайскому.
а адрес за спасибо не скажете?)
http://east-collection.ucoz.ru/
Там есть каталог
Цитировать
а адрес за спасибо не скажете?)
Ужас! "Москвич" называется...
Цитата: antbez от декабря 21, 2010, 07:44
Цитировать
а адрес за спасибо не скажете?)
Ужас! "Москвич" называется...
no comments...
товарищ Xico, лучше что-то чем ничего... Вас не затруднит поделиться книгой по мальгашскому??? уж больно интересно!
Читнул книжца по малайскому. Он няшен! Где вы ещё найдёте язык без падежов и спряжениев, да ещё и без артиклей, да ещё с порядком SVO, да ещё с определением после определяемого, да ещё с вопросительным словом в начале фразы?
Положительно, унылое эсперанто устарело.
Кодер, отбери у Ŋati аккаунт!
Зачем?
Свой.
Вы рискнёте еретически отрицать несомненный факт, что няшные языки не должны иметь падежов, спряжениев, артиклей и кривых порядков слов?
Цитата: Alone Coder от июня 8, 2011, 22:18
Читнул книжца по малайскому. Он няшен!
Подводные камни для русского уха должны быть.
Камнем по уху — это, должно быть, больно.
Ŋati опять аккаунт у Кодера отобрал...
обрабатывать будем?
Цитата: basta от июня 8, 2011, 22:36
обрабатывать будем?
да, русифицировать большую часть лексики малайского, а грамматику можно оставить. :umnik:
Цитата: Nevik Xukxo от июня 8, 2011, 22:37
Цитата: basta от июня 8, 2011, 22:36
обрабатывать будем?
да, русифицировать большую часть лексики малайского, а грамматику можно оставить. :umnik:
русифицировать надо не лексику, а малаек! Бо так Апостол решил >(
Цитата: Nevik Xukxo от июня 8, 2011, 22:37
да, русифицировать большую часть лексики малайского, а грамматику можно оставить. :umnik:
и снова возвращаемся к старому доброму кяхтинскому суржику. грамматика близка к малайско-китайской, а так - русский. ;up:
руси-чина - брат-брат! :=
Цитата: hodzha от июня 8, 2011, 23:03
грамматика близка к малайско-китайской
А что, китайский тоже няшен?
Цитата: Nevik Xukxo от июня 8, 2011, 22:37
да, русифицировать большую часть лексики малайского
фу.
а вот
сделать унылым и однообразным оптимизировать словообразование - это то что действительно надо сделать.
Цитата: Alone Coder от июня 8, 2011, 23:06
Цитата: hodzha от июня 8, 2011, 23:03
грамматика близка к малайско-китайской
А что, китайский тоже няшен?
ну мои скромные познания китайского говорят, что да. легким движением руки глагол превращаем в существительное, существительное в прилагательное. в общем про части речи можно будет забыть. вот тоны... но тонов в малайском и кяхтинском вроде нет. :??? а еще для записи речи можно будет использовать всамделишные ероглифы. :eat:
о, всемогущий фэйспалм фэйснапалм! ведь мужыки-то не в курсе!
в малайском все красиво, в китайском - не очень. но части речи есть и там, и там. и везде они отличаются. просто с типично ностратическим мышлением это сложно понять.
Цитата: Nevik Xukxo от июня 8, 2011, 22:29
Цитата: Alone Coder от июня 8, 2011, 22:18
Читнул книжца по малайскому. Он няшен!
Подводные камни для русского уха должны быть.
Подводный камень - звучит язык хуже наречия орков. Довелось общаться с двумя индонезийцами, и множество раз слышал их общение между собой - не смотря на всю няшность в грамматике, звучит сам язык отнюдь, далеко не няшно.
Может, они между собой на яванском общались
Индонезийский в Индонезии - как урду в Пакистане. Чуждый, но господствующий элемент.
Цитата: Iskandar от июня 9, 2011, 08:10
Может, они между собой на яванском общались
Индонезийский в Индонезии - как урду в Пакистане. Чуждый, но господствующий элемент.
Нет, это был индонезийский. Я их тогда просил научить меня паре фраз. А потом некоторые вещи по словарю сверил. Это был индонезийский.
Цитата: Iskandar от июня 9, 2011, 08:10
Индонезийский в Индонезии - как урду в Пакистане. Чуждый, но господствующий элемент.
Емнип, нэйтив спикеры у обоих таки есть? Или я неправ? :what:
Цитата: Nevik Xukxo от июня 9, 2011, 09:14
Емнип, нэйтив спикеры у обоих таки есть? Или я неправ? :what:
Таки есть. Возгордившаяся кучка потомков понаехавших :smoke: