Такой незамысловатый вопрос. Задумываются ли ОБЫЧНЫЕ люди (не занимающиеся языками), что ТРАКТОР - это иностранное слово? Аналогично МАШИНА, ТЕТРАДЬ.
Это у обычных людей и нужно спрашивать ;)
Цитата: watchmaker от октября 18, 2010, 01:17
Задумываются ли ОБЫЧНЫЕ люди (не занимающиеся языками), что ТРАКТОР - это иностранное слово? Аналогично МАШИНА, ТЕТРАДЬ.
Да.
А я вот тётто сомневаюсь...
Цитата: watchmaker от октября 18, 2010, 01:17
Такой незамысловатый вопрос.
Вы за кого нас держите, сударь?
Иностранное слово - это, например, благость. А трактор - заимствованное :)
Да, видно, что слово изначально заимствованное, но вполне обрусело.
Цитата: Alone Coder от октября 18, 2010, 12:08
Иностранное слово - это, например, благость.
Вот как раз «благость» воспринимается как русское слово.
Цитата: Dana от октября 18, 2010, 01:53
Это у обычных людей и нужно спрашивать ;)
Тогда отвечаю: не воспринимается.
Под выражением Иностранное слово понимается калька?
Цитата: dagegeПод выражением Иностранное слово
Под выражением
Иностранное слово понимается
иностранное слово.
Како ж оно иностранно? Чисто русско слово - трахтырь!
Цитата: Bhudh от октября 20, 2010, 23:41
Под выражением Иностранное слово понимается иностранное слово.
Вы хотите сказать, что иностранное происхождение слова «благость» осознаётся? :what:
Смотря кем. Мной — да. Лингвистами — да. А Вами воспринимается как калька или как, кстати?
Цитата: Bhudh от октября 21, 2010, 21:51
Смотря кем. Мной — да. Лингвистами — да.
ITT спрашивали про
обычных людей ;)
Цитата: Bhudh от октября 21, 2010, 21:51
А Вами воспринимается как калька или как, кстати?
Да, как калька.
Цитата: watchmaker от октября 18, 2010, 01:17
Задумываются ли ОБЫЧНЫЕ люди (не занимающиеся языками), что ТРАКТОР - это иностранное слово?
Задумываются изредка, например, когда в беседе речь заходит о русском языке, происхождении слов или чём-то подобном.
Цитата: Alexi84 от марта 25, 2012, 16:39
Задумываются изредка, например, когда в беседе речь заходит о русском языке, происхождении слов или чём-то подобном.
Думаете, они вообще об этом знают? У "трактора" нет никаких признаков иноязычного происхождения (или я не прав?). Идея о том, что это слово заимстовано, может появиться только, если человек знает какой-нибудь иностранный язык или посредством констатации факта, что тракторы не в России придуманы (что намекает на высокую вероятность заимстования самого слова).
воспринимаются как обычные русские слова,по моим наблюдениям,это не дайвинг,шопинг и ресепшн
Цитата: lehoslav от марта 25, 2012, 17:01
Думаете, они вообще об этом знают?
А почему нет? Человек, окончивший среднюю школу, имеет какое-то поверхностное представление об иностранном языке (как и о родном). Если у него к тому же более-менее широкий кругозор, то этого вполне достаточно, чтобы поразмышлять на досуге о словах и понять, что "трактор" - слово нерусское.
Цитата: Alexi84 от марта 25, 2012, 17:20
А почему нет? Человек, окончивший среднюю школу, имеет какое-то поверхностное представление об иностранном языке (как и о родном).
И при чем тут собственно трактор?
Цитата: Alexi84 от марта 25, 2012, 17:20
у него к тому же более-менее широкий кругозор, то этого вполне достаточно, чтобы поразмышлять на досуге о словах и понять, что "трактор" - слово нерусское.
По какому признаку он должен это определить? Тут нет никаких "ы" в начале, "дж", нет никаких "элементов" характеристических для заимствований (типа -ция, -логия).
«Человек окончивший среднюю школу, имеющий какое-то поверхностное представление об иностранном языке (как и о родном), у кого более-менее широкий кругозор», должен додуматься, что напр. "хлеб" - это заимствование из германского языка?
Цитата: lehoslav от марта 25, 2012, 17:01
Думаете, они вообще об этом знают? У "трактора" нет никаких признаков иноязычного происхождения (или я не прав?).
"-ор" как бы способно навести на мысли.
Если в "хлебе" действительно ничто не выдает неспециалисту заимствование, то для многих других слов это не так.
Lehoslav, я не утверждаю, что любой человек со средним образованием безошибочно определит, что "хлеб" - слово заимствованное. Я лишь говорю, что некоторые люди из простонародья иногда задумываются о происхождении слов (вопрос в начале темы был именно об этом) и иногда даже делают правильные выводы. Лично видел таких.
Цитата: lehoslav от марта 25, 2012, 17:42
По какому признаку он должен это определить? Тут нет никаких "ы" в начале, "дж", нет никаких "элементов" характеристических для заимствований (типа -ция, -логия).
Даже не знаю, что вам ответить. Сколько себя помню, у меня всегда была уверенность в том, что "трактор" - не русское слово. Но вот откуда она взялась - не помню, хоть убейте. :what:
Из латинского трахере :)
lеhoslаv,"недопустит наш народ чтобы русский хлеб душистый называли словом брод" так что славяне воспринимают хлеб как свое родное слово
Цитата: Awwal12 от марта 25, 2012, 17:46
"-ор" как бы способно навести на мысли.
Может быть, не знаю. Но это по-моему в любом случае куда менее характеристично, чем всякие "-ции". "-ор" и в конце русских слов появляется, а структура трактора не для любого человека прозрачной будет. Да и трактор такой родной, деревенский ;)
Цитата: Awwal12 от марта 25, 2012, 17:49
Если в "хлебе" действительно ничто не выдает неспециалисту заимствование, то для многих других слов это не так.
О чем я и говорю.
Цитата: Alexi84 от марта 25, 2012, 17:53
Я лишь говорю, что некоторые люди из простонародья иногда задумываются о происхождении слов (вопрос в начале темы был именно об этом) и иногда даже делают правильные выводы. Лично видел таких.
В этом я не сомневаюсь.
Цитата: SIVERION от марта 25, 2012, 18:01
lеhoslаv,"недопустит наш народ чтобы русский хлеб душистый называли словом брод" так что славяне воспринимают хлеб как свое родное слово
Вы думаете, я в этом сомневался? :???
Цитата: Awwal12 от "-ор" как бы способно навести на мысли.
Скорее '-тор'.
Таки '-ор' и в словах
говор и
затвор есть.
А на '-тор' только
затор,
повтор и
хутор, которые к
трактору можно только сделав ба-альшой финт ушами притянуть...
В общем, как писал один старый сатирик: «Лозунг — это стимул, фактор и даже трактор!»