Латинский глагол
NEGŌ «отрицать, отказывать».
Этимологические и обычные словари дают разные версии, вкупе четыре.
Всё-таки, можно ли вконец определить, откуда в
NEGŌ -g- :
- из NEC / NEQVE,
- из NE AGŌ,
- из NE AIŌ или
- из *NE-GE?
Цитата: Bhudh от июня 23, 2010, 00:58
Этимологические и обычные словари дают разные версии, вкупе четыре.
Это только для тех, кто их
не читает, а увидев «ххх < ххх», тут же кидается комментировать.
Цитата: Bhudh от июня 23, 2010, 00:58
Всё-таки, можно ли вконец определить, откуда в NEGŌ -g- :- из NEC / NEQVE,
- из NE AGŌ,
- из NE AIŌ или
- из *NE-GE?
*Neagāsi могло дать только *nēgāre или *nīgāre (в зависимости ото времени слияния). Долгим гласным в negāre не пахнет. Этимология *neagisi еще хуже. И куда вы собираетесь девать negōtium и negligere?
Это отдельная отрицательная частица — *nege с *-ge как гр. γε, герм. *-ke, слав. *že (хотя последнее может быть и из *ghe также). А negāre значит «говорить *nege», «отрицать».
Цитата: Wolliger Mensch от июня 23, 2010, 09:59
negōtium
©Negōtium ← ne + gōt –ium (не беру, цена не устраивает – возьму когда цена устроит)
Цитата: Wolliger Mensch от июня 23, 2010, 09:59
negligere
fr. négliger ← ne + gliger = не внимание (grijă (рум.))
http://dexonline.ro/definitie/grijă
Цитата: Ion Bors от июня 23, 2010, 10:42
fr. négliger ← ne + gliger = не внимание (grijă (рум.))
http://dexonline.ro/definitie/grijă
Не гляже?
Цитата: Ion Bors от июня 23, 2010, 10:42
Negōtium ← ne + gōt –ium (не беру, цена не устраивает – возьму когда цена устроит)
fr. négliger ← ne + gliger = не внимание (grijă (рум.))
(Вздыхает.)
Ioane, нижайшая просьба. Пожалуйста, не превращайте все этимологические темы в помойку. Пожалуйста.
Цитата: alkaigor от июня 23, 2010, 10:48
Цитата: Ion Bors от июня 23, 2010, 10:42
fr. négliger ← ne + gliger = не внимание (grijă (рум.))
http://dexonline.ro/definitie/grijă
Не гляже?
negliger - неглиже
Цитата: Ion Bors от июня 23, 2010, 10:42
Negōtium ← ne + gōt –ium (не беру, цена не устраивает – возьму когда цена устроит)
(http://images.encyclopediadramatica.com/images/3/32/Facepalm.jpg)
Торговаться
Когда торгуются – идёт спор между покупателем и продавцом – пока не достигают компромисс – т.е. продавец снижает цену.
Если вы торгуетесь на рынке, значит, вы договариваетесь о цене на какой-либо товар с продавцом, предлагая ему снизить его стоимость.
Если кто-либо торгуется, значит, он спорит с кем-либо, чтобы оказаться в более выгодном положении по сравнению с ним.
http://salat.zahav.ru/ArticlePage.aspx?articleID=5165 Русские не торгуются
Цитата: Ion Bors от июня 23, 2010, 12:46
Торговаться
Когда торгуются – идёт спор между покупателем и продавцом – пока не достигают компромисс – т.е. продавец снижает цену.
Если вы торгуетесь на рынке, значит, вы договариваетесь о цене на какой-либо товар с продавцом, предлагая ему снизить его стоимость.
Если кто-либо торгуется, значит, он спорит с кем-либо, чтобы оказаться в более выгодном положении по сравнению с ним.
http://salat.zahav.ru/ArticlePage.aspx?articleID=5165 Русские не торгуются
Ну и что? Это не этимология, это бред.
Цитата: iopq от июня 23, 2010, 13:35
Цитата: Ion Bors от июня 23, 2010, 12:46
Торговаться
Когда торгуются – идёт спор между покупателем и продавцом – пока не достигают компромисс – т.е. продавец снижает цену.
Если вы торгуетесь на рынке, значит, вы договариваетесь о цене на какой-либо товар с продавцом, предлагая ему снизить его стоимость.
Если кто-либо торгуется, значит, он спорит с кем-либо, чтобы оказаться в более выгодном положении по сравнению с ним.
http://salat.zahav.ru/ArticlePage.aspx?articleID=5165 Русские не торгуются
Ну и что? Это не этимология, это бред.
Бреда нету.
negotiari
Ne
gotium - (спор) торговаться
гот → гоц(ч) → гос
Цитата: Ion Bors от июня 23, 2010, 13:50
Negotium - (спор) торговаться
Negotium (занятость, бизнес) = neg (не) + otium (досуг, свободное время), как-то так.
торговаться (negotiari) - как будет?
Цитата: Ion Bors от июня 23, 2010, 13:59
торговаться (negotiari) - как будет?
Ion Bors, я слабо знаком с латынью, но даже по самому слову negotiari видно, что оно производное от negotium. Тут надо смотреть развитие значения: не свободное время > занятость > предпринимательство, торговля > торговаться.
Цитата: Wolliger MenschЭто отдельная отрицательная частица — *nege
Значит,
всё-таки из *
NE-GE.
Однако этимологии «говорить *nege» я не встречал нигде. Это получается, объясняем неизвестное через предполагаемое?
Кстати, формы «
NE AGŌ», «
NE AIŌ» тоже можно же не принимать буквально — что могло помешать появиться в них частице
ne в нулевой ступени?
Кстати о
negōtium и
negligere. В них-то
neg- тоже из *
nege или из
nec?
Цитата: Bhudh от июня 23, 2010, 17:56
Однако этимологии «говорить *nege» я не встречал нигде. Это получается, объясняем неизвестное через предполагаемое?
Ну как нигде? Еще у Вальде это есть.
Цитата: Bhudh от июня 23, 2010, 17:56
Кстати, формы «NE AGŌ», «NE AIŌ» тоже можно же не принимать буквально — что могло помешать появиться в них частице ne в нулевой ступени?
Натяжение ушей на известное место. Зачем городить такие сложности, когда есть более простая этимология?
Цитата: Bhudh от июня 23, 2010, 17:56
Кстати о negōtium и negligere. В них-то neg- тоже из *nege или из nec?
Ну я же выше написал, — всё *nege.
Цитата: Wolliger MenschЕще у Вальде это есть.
Цитата: Wolliger Menschвсё *nege.
Вот Юлий производит
negō от *
ne-gi < *
ne-gʰi, а к *
ne-gʰō возводит литовское
negù.
Вашего *nege у него нет. Общего словаря, к сожалению, не имею.
Цитата: Bhudh от июня 23, 2010, 19:26
Вашего *nege у него нет. Общего словаря, к сожалению, не имею.
*Nege нет. Я про то, что negāre не имеет отношения к neque уже у него есть.
С другой стороны, о *ghe (и др. формах с gh-) речи там не идет: gh в латинском > h. Поэтому только *ge.
Цитата: Bhudh от июня 23, 2010, 19:26
Цитата: Wolliger MenschЕще у Вальде это есть.
Цитата: Wolliger Menschвсё *nege.
Вот Юлий производит negō от *ne-gi < *ne-gʰi, а к *ne-gʰō возводит литовское negù.
Вашего *nege у него нет. Общего словаря, к сожалению, не имею.
В латинском -g- интервокальное из -gʰ- обычно не развивается, помню тольку одну основу.
Цитата: Wolliger MenschС другой стороны, о *ghe (и др. формах с gh-) речи там не идет
У него там праформа частицы *
ĝ(h)i-.