Цитата: Bhudh от июня 4, 2010, 19:18
Эскимос многое о терминологии в отношении снега может европейцу рассказать.
У эскимосов 3 (три) слова для снега.
А у европейца 1 (одно).
Цитата: Bhudh от июня 4, 2010, 19:48
А у европейца 1 (одно).
У какого это?
У Вам лю́бого.
У него больше.
Norsk?
Цитата: Bhudh от июня 4, 2010, 21:01
Norsk?
Хоть бы и norsk.
Посмотрел из любопытства испанский словарь — два слова нашёл: nieve и escarcha. Больше не искал, может, и другие есть.
Итальянский: neve, brina.
Французский: neige, givre, frimas.
и т.д.
Знаете, если русские «лёд» или «мороз» на английский перевести как snow :no:.
Цитата: Bhudh от июня 4, 2010, 22:17
Знаете, если русские «лёд» или «мороз» на английский перевести как snow :no:.
Не знаю, а зачем так переводить?
А зачем переводить «frimas» как «снег» и наоборот?
Цитата: Bhudh от июня 4, 2010, 22:24
А зачем переводить «frimas» как «снег» наоборот?
Тоже не знаю, но в принципе всё зависит от контекста. Кто-то так переводит?
Вообще-то словари мне сообщили, что "escarcha" — скорее «иней, изморозь», но это не важно.
Пора бы уже закончить с этой не очень правдивой историей об эскимосах, которую рассказывают при каждом удобном и не очень случае.
Цитата: Чайник777 от июня 4, 2010, 23:51
Вообще-то словари мне сообщили, что "escarcha" — скорее «иней, изморось», но это не важно.
Не изморось, а изморозь; но разве иней и изморозь — это не снег?
Цитата: Евгений от июня 4, 2010, 23:54
разве иней и изморозь — это не снег?
Нет конечно. Они появляются непосредственно на поверхности, когда замерзает образовавшийся на ней конденсат. А снег образуется в воздухе.
Цитата: Conservator от июня 5, 2010, 00:02
Нет конечно. Они появляются непосредственно на поверхности, когда замерзает образовавшийся на ней конденсат. А снег образуется в воздухе.
У вас какой-то другой русский язык. Для меня всё это разновидности снега :)
Различия между эксимосскими снежными словами такого же порядка: одно обозначает снег, когда он падает, другое снег, когда он лежит, а третье, как я понял, вообще снежинку.
Цитата: Евгений от июня 5, 2010, 00:07
Различия между эксимосскими снежными словами такого же порядка: одно обозначает снег, когда он падает, другое снег, когда он лежит, а третье, как я понял, вообще снежинку.
И то, что падает, и то, что лежит, упав из облака, и сама снежинка - это все-таки снег. Так как оно либо падает, либо уже упало.
А иней и изморозь никуда не падают.
Тут главное то, что снег падает/упал из облака, а иней/изморозь на земле/дереве/проводах образовались сами собой.
Соответственно, структура кристаллов льда в них и снеге тоже разная :)
Для меня такое отличие с детства очевидно :yes: Даже не представлял, что кто-то может эти слова понимать иначе :donno:
А вот слово "лед" все эти понятия объединяет.
В моём понимании снег — это «мелкие частички замёрзшей воды».
Цитата: Conservator от июня 5, 2010, 00:13
И то, что падает, и то, что лежит, упав из облака, и сама снежинка - это все-таки снег. Так как оно либо падает, либо уже упало.
А иней и изморозь никуда не падают.
И как тогда называется одна частичка инея/изморози, если не снежинка?
Цитата: Евгений от июня 5, 2010, 00:16
И как тогда называется одна частичка инея/изморози, если не снежинка?
Никак. Просто кристаллик льда.
Цитата: Conservator от июня 5, 2010, 00:13
Тут главное то, что снег падает/упал из облака, а иней/изморозь на земле/дереве/проводах образовались сами собой.
А снег в облаках не сам собой, ага :)
Цитата: Conservator от июня 5, 2010, 00:17
Никак. Просто кристаллик льда.
Поразительно. Я не знать русский языка.
Цитата: Евгений от июня 5, 2010, 00:17
А снег в облаках не сам собой, ага
Для наблюдателя с земли он упал сверху. Он же не на глазах замерз.
Конденсируется снег не на твердой поверхности, а в воздухе. Поэтому снежинки имеют, в отличие от кристаллов льда в инее или изморози, идеально симметричные формы. Поэтому снежинку легко отличить на вид (если она не деформирована, как в прессованом снеге).
Ладно, а в русском сколько слов для снега?
Цитата: Евгений от июня 5, 2010, 00:18
Cytat: Conservator w Dzisiaj o 00:17ЦитироватьНикак. Просто кристаллик льда.
Поразительно. Я не знать русский языка.
Даль со мной солидарен:
ЦитироватьСнег. м. мерзлые пары, падающие, в виде хлопьев, клочьев, с облаков; самый рыхлый лед, заменяющий зимой дождь. Белей снегу белого. Бел снег на черну землю, и то к лицу! Снег идет, сыплется, падает. Снег хлопьями, пушной, кидь, падь, самый крупный; снег
у Ожегова не так определенно, но ведь иней не собирается в хлопья:
Цитировать
СНЕГ -а (-у) мн. -а -ов м. Атмосферные осадки - белые пушинки хлопья представляющие собой кристаллики льда а также сплошная масса этих осадков покрывающая землю зимой. Идет с. Выпал с. Мокрый с. С. слепит глаза. Белый как с. Вечные снега (на вершинах высоких гор). Сугробы снега. Идти по снегу или по снегу. Нужен как прошлогодний с. (совершенно не нужен; разг. неодобр.). Как с. на голову (совершенно неожиданно; разг.). Зимой снега не допросишься (о том кто очень жаден разг.). || уменьш. снежок -жка (-жку) м. И прил. снеговой -ая -ое и снежный -ая-ое. Снеговая нагрузка (нагрузка на сооружение от лежащего на нем снега). Снежные заносы. Снежная зима (обильная снегом). Снежный человек (по нек-рым данным: реликтовое человекообразное существо живущее в Гималаях в горах Средней Азии и в горных районах нек-рых других стран).
Цитата: Евгений от июня 5, 2010, 00:23
Ладно, а в русском сколько слов для снега?
Снег и снежинка (раз в эскимосском снежинку выделяют, хотя это ж другое понятие).
Но они одного корня, так что, считай, одно.
Т.е. лучше считать, что в русском одно, а в эскимосском - два. А о снежинке забыть.
Цитата: Conservator от июня 5, 2010, 00:27
Даль со мной солидарен:
А со мной — Ушаков :)
Цитировать
'ИНЕЙ, инея, мн. нет, ·муж. Снежная кристаллическая масса, образующаяся из водяных паров воздуха и оседающая тонким слоем на охлажденных предметах. Борода покрылась инеем.
Цитата: Евгений от июня 5, 2010, 00:30
А со мной — Ушаков :)
CytujЦитировать'ИНЕЙ, инея, мн. нет, ·муж. Снежная кристаллическая масса, образующаяся из водяных паров воздуха и оседающая тонким слоем на охлажденных предметах. Борода покрылась инеем.
Ну, пускай это будет на его совести :)
Думаю, если порыться в русских говорах Севера, то можно найти и поболе слов для обозначения снега и без смысловых натяжек с инеем ;)
Цитата: Conservator от июня 5, 2010, 00:32
Ну, пускай это будет на его совести :)
Да, а ещё, поскольку в статье «Изморозь» у него сказано «то же, что иней», то по Ушакову как минимум три слова для снега получается :)
Так а наст, а фирн, а наледь (или это тоже наст, да не- это от дождя хотя, если дождь, то и наст тоже, или наст только метаморфический?) потом, пороша - когда сядет - тоже ведь пороша, так что до фига в русском слов про снег.
Наст и наледь не в кассу, фирн и пороша — да, идёт, сам хотел их назвать.
Цитата: http://www.polit.ru/lectures/2005/11/09/mudrak.htmlШиронин: Глаз как продолжение мозга не может быть устроен одинаково. Наличие у северных народов (не знаю, вы, наверное, лучше знаете), по легенде, 100 слов для обозначения снега, что несопоставимо с русским языком, это факт. Обычный европейский человек не сможет различить, если он там не родился. А если родился, то у него глаз будет другой.
Мудрак: Я вас перебью. Этот факт благополучно забудьте. Дело в том, что этот факт был рассказан про эскимосов, которые имеют 100 названий для снега, и это в очень большой степени подтасовка. Единственная разница, нетривиальная с точки зрения англичанина, что различается снег падающий и снег лежащий, что вполне нормально, мы различаем дождь и лужу, так вот снег падающий как процесс и снег лежащий, который на земле, у них выражается разными словами. Дальше туда что включено? Слова пурга, поземка, наледь, гололедица, иней. Извините меня - это не названия для снега.
Я с этими языками знаком, я на них читаю. Все слова там адекватно переводятся на русский. Есть там "припай", есть "шуга", есть "паковый лед", есть "наст" – это же не названия для снега. То, что в английском языке эта терминология не разработана, – это их беда. В русском языке все слова имеют адекватный перевод. У нас просто холодных мест больше, хотя половина слов – заимствование. Но включать названия ветров, пургу, метель в названия снега – это не натяжка, это просто обман. Это погоня за рекордом Гиннеса, а не за реальным фактом. Единственное принципиальное различие, что там различают снег падающий, снег-осадки, и снег лежащий, условно говоря, дождь и лужа. Почему для воды можно, а для снега нельзя? Но это совершенно не связанно с мировосприятием.
THE ESKIMOS' HUNDRED WORDS FOR SNOW
By Phil James
tlapa powder snow
tlacringit snow that is crusted on the surface
kayi drifting snow
tlapat still snow
klin remembered snow
naklin forgotten snow
tlamo snow that falls in large wet flakes
tlatim snow that falls in small flakes
tlaslo snow that falls slowly
tlapinti snow that falls quickly
kripya snow that has melted and refrozen
tliyel snow that has been marked by wolves
tliyelin snow that has been marked by Eskimos
blotla blowing snow
pactla snow that has been packed down
hiryla snow in beards
wa-ter melted snow
tlayinq snow mixed with mud
quinaya snow mixed with Husky shit
quinyaya snow mixed with the shit of a lead dog
slimtla snow that is crusted on top but soft underneath
kriplyana snow that looks blue in the early morning
puntla a mouthful of snow because you fibbed
allatla baked snow
fritla fried snow
gristla deep fried snow
MacTla snow burgers
jatla snow between your fingers or toes, or in groin-folds
dinliltla little balls of snow that cling to Husky fur
sulitlana green snow
mentlana pink snow
tidtla snow used for cleaning
ertla snow used by Eskimo teenagers for exquisite erotic rituals
kriyantli snow bricks
hahatla small packages of snow given as gag gifts
semtla partially melted snow
ontla snow on objects
intla snow that has drifted indoors
shlim slush
warintla snow used to make Eskimo daiquiris
mextla snow used to make Eskimo Margaritas
penstla the idea of snow
mortla snow mounded on dead bodies
ylaipi tomorrow's snow
nylaipin the snows of yesteryear ("neiges d'antan")
pritla our children's snow
nootlin snow that doesn't stick
rotlana quickly accumulating snow
skriniya snow that never reaches the ground
bluwid snow that's shaken down from objects in the wind
tlanid snow that's shaken down and then mixes with sky-falling snow
ever-tla a spirit made from mashed fermented snow, popular among Eskimo men
talini snow angels
priyakli snow that looks like it's falling upward
chiup snow that makes halos
blontla snow that's shaken off in the mudroom
tlalman snow sold to German tourists
tlalam snow sold to American tourists
tlanip snow sold to Japanese tourists
protla snow packed around caribou meat
attla snow that as it falls seems to create nice pictures in the air
sotla snow sparkling with sunlight
tlun snow sparkling with moonlight
astrila snow sparkling with starlight
clim snow sparkling with flashlight or headlight
tlapi summer snow
krikaya snow mixed with breath
ashtla expected snow that's wagered on (depth, size of flakes)
huantla special snow rolled into "snow reefers" and smoked by wild Eskimo youth
tla-na-na snow mixed with the sound of old rock and roll from a portable radio
depptla a small snowball, preserved in Lucite, that had been handled by Johnny Depp
trinkyi first snow of the year
tronkyin last snow of the year
shiya snow at dawn
katiyana night snow
tlinro snow vapor
nyik snow with flakes of widely varying size
ragnitla two snowfalls at once, creating moire patterns
akitla snow falling on water
privtla snow melting in the spring rain
chahatlin snow that makes a sizzling sound as it falls on water
hootlin snow that makes a hissing sound as the individual flakes brush
geltla snow dollars
briktla good building snow
striktla snow that's no good for building
erolinyat snow drifts containing the imprint of crazy lovers
chachat swirling snow that drives you nuts
krotla snow that blinds you
tlarin snow that can be sculpted into the delicate corsages Eskimo girls pin to their whale parkas at prom time
motla snow in the mouth
sotla snow in the south
maxtla snow that hides the whole village
tlayopi snow drifts you fall into and die
truyi avalanche of snow
tlapripta snow that burns your scalp and eyelids
carpitla snow glazed with ice
tla ordinary snow
Цитата: Евгений от июня 5, 2010, 00:18
Цитата: Conservator от июня 5, 2010, 00:17
Никак. Просто кристаллик льда.
Поразительно. Я не знать русский языка.
Значит, и тоже. :???
Для меня ключевым свойством снега всегда была его структура - не важно, на поверхности он образовался или сверху упал.
Ну а лёд в обывательском понимании - это замерзшая в виде большого твёрдого куска вода. Это значение гораздо уже, чем физическое понятие льда как кристаллического состояния воды.
Цитата: Евгений от июня 5, 2010, 01:46
Цитата: http://www.polit.ru/lectures/2005/11/09/mudrak.htmlТо, что в английском языке эта терминология не разработана, – это их беда.
К стати в английском эта терминология тоже разработана
blizzard, drift, sleet, и т.д.
http://www.polit.ru/lectures/2005/11/09/mudrak.html
ЦитироватьШиронин: Глаз как продолжение мозга не может быть устроен одинаково. Наличие у северных народов (не знаю, вы, наверное, лучше знаете), по легенде, 100 слов для обозначения снега, что несопоставимо с русским языком, это факт. Обычный европейский человек не сможет различить, если он там не родился. А если родился, то у него глаз будет другой.
Мудрак: Я вас перебью. Этот факт благополучно забудьте. Дело в том, что этот факт был рассказан про эскимосов, которые имеют 100 названий для снега, и это в очень большой степени подтасовка. Единственная разница, нетривиальная с точки зрения англичанина, что различается снег падающий и снег лежащий, что вполне нормально, мы различаем дождь и лужу, так вот снег падающий как процесс и снег лежащий, который на земле, у них выражается разными словами. Дальше туда что включено? Слова пурга, поземка, наледь, гололедица, иней. Извините меня - это не названия для снега.
Я с этими языками знаком, я на них читаю. Все слова там адекватно переводятся на русский. Есть там "припай", есть "шуга", есть "паковый лед", есть "наст" – это же не названия для снега. То, что в английском языке эта терминология не разработана, – это их беда. В русском языке все слова имеют адекватный перевод. У нас просто холодных мест больше, хотя половина слов – заимствование. Но включать названия ветров, пургу, метель в названия снега – это не натяжка, это просто обман. Это погоня за рекордом Гиннеса, а не за реальным фактом. Единственное принципиальное различие, что там различают снег падающий, снег-осадки, и снег лежащий, условно говоря, дождь и лужа. Почему для воды можно, а для снега нельзя? Но это совершенно не связанно с мировосприятием.
Никогда не считал иней снегом, какую бы пургу не гнали филолухи. :P
Любопытно, что в языке коми два слова для инея: гыöр (на стене, на окне) и пуж (на земле).
Цитата: Conservator от июня 5, 2010, 00:17
Цитата: Евгений от июня 5, 2010, 00:16
И как тогда называется одна частичка инея/изморози, если не снежинка?
Никак. Просто кристаллик льда.
Хм... Для меня фраза "Смотри! Все деревья в снегу!" вполне обычная. :-\
Цитата: I. G. от июня 5, 2010, 11:38
Хм... Для меня фраза "Смотри! Все деревья в снегу!" вполне обычная. :-\
Они бывают и в снегу. :)
Цитата: I. G. от июня 5, 2010, 11:38
Для меня фраза "Смотри! Все деревья в снегу!" вполне обычная.
Да, когда на них
выпадет снег.
Цитата: O от июня 5, 2010, 10:30
Никогда не считал иней снегом, какую бы пургу не гнали филолухи.
Вот-вот.
Только без оскорблений.
Цитата: Conservator от июня 5, 2010, 12:28
Цитата: I. G. от июня 5, 2010, 11:38
Для меня фраза "Смотри! Все деревья в снегу!" вполне обычная.
Да, когда на них выпадет снег.
Или когда на них появится иней.
Цитата: Triton от июня 5, 2010, 12:30
Или когда на них появится иней.
Тогда я скажу, что деревья заиндевелые.
Просто в голове не укладывается, что снегом могут называть иней, для меня это с детства в корне различные понятия.
Цитата: Евгений от июня 5, 2010, 01:46
Цитата: ШиронинНаличие у северных народов (не знаю, вы, наверное, лучше знаете), по легенде, 100 слов для обозначения снега, что несопоставимо с русским языком, это факт.
Забавно. Он следит за тем, что говорит?
Цитата: Conservator от июня 5, 2010, 12:31
Цитата: Triton от июня 5, 2010, 12:30
Или когда на них появится иней.
Тогда я скажу, что деревья заиндевелые.
Просто в голове не укладывается, что снегом могут называть иней, для меня это с детства в корне различные понятия.
Что интересно, язык один, а картины мира различны.
Цитата: Triton от июня 5, 2010, 12:49
Что интересно, язык один, а картины мира различны.
Сепир с Уорфом негодуют.
Цитата: myst от июня 5, 2010, 13:38
Cytat: Triton w Dzisiaj o 12:49ЦитироватьЧто интересно, язык один, а картины мира различны.
Сепир с Уорфом негодуют.
Только что опросил в аське друзей со знакомыми, все иней четко отличают от снего и используют лдя него еще слово "наледь". И все называют снегом только то, что падает с неба. Вообще начали спрашивать, как я мог предположить, что иней - разновидность снега, оправдываться пришлось.
При этом, все, кого спросил (5 человек) - живут в Украине. Может, правда, территориальное различие и в России у слова "снег" значение шире?
Надо Равонама подразнить расспросами о том, как он различает эти слова, он ведь снег с инеем не каждый год видит ;D
Цитата: Conservator от июня 5, 2010, 13:43
все иней четко отличают от снего и используют лдя него еще слово "наледь".
:uzhos: Скорее всего, действительно территориальные различия. В первый раз встречаю наледь в таком значении. У меня это слово, пожалуй, даже в активный словарный запас не входит.
Цитата: Triton от июня 5, 2010, 13:57
В первый раз встречаю наледь в таком значении. У меня это слово, пожалуй, даже в активный словарный запас не входит.
У нас же настоящей наледи не бывает :)
Наледь - "нормальное" слово для обозначения льда на ступенях, на которых так "удобно" падать.
не только у нас так говорят:
ЦитироватьИз-за перепада температур на линиях электропередачи образуются наледь и изморозь, что приводит к обрыву проводов. Местами наледь достигает нескольких сантиметров.
http://news.bbc.co.uk/hi/russian/russia/newsid_3378000/3378425.stm
Цитата: I. G. от июня 5, 2010, 14:01
Наледь - "нормальное" слово для обозначения льда на ступенях, на которых так "удобно" падать.
Хм, а я это просто льдом называю.
Много нового в этой теме узнал :)
Цитата: I. G. от июня 5, 2010, 14:01
Наледь - "нормальное" слово для обозначения льда на ступенях, на которых так "удобно" падать.
Я использование слова наледь могу представить во фразах "наледь на ступенях" или "наледь на дороге", но я в таком случае просто сказал бы лёд.
Цитата: Triton от июня 5, 2010, 12:30
Цитата: Conservator от июня 5, 2010, 12:28
Цитата: I. G. от июня 5, 2010, 11:38
Для меня фраза "Смотри! Все деревья в снегу!" вполне обычная.
Да, когда на них выпадет снег.
Или когда на них появится иней.
если
появится иней, то и будут деревья
в инее, а не в снегу. >(
Возьмите для интереса тряхните заиндевелую ветку и заснеженную ветку. Снег осыпется, а иней в основном останется. Как их можно путать?
я удивился, когда узнал, что в русском есть гололёд и гололедица (не сразу понял различие).
Цитата: Ion Bors от июня 5, 2010, 14:15
я удивился, когда узнал, что в русском есть гололёд и гололедица (не сразу понял различие).
и в чем оно?
Цитата: Алалах от июня 5, 2010, 14:13
Цитата: Triton от июня 5, 2010, 12:30
Цитата: Conservator от июня 5, 2010, 12:28
Цитата: I. G. от июня 5, 2010, 11:38
Для меня фраза "Смотри! Все деревья в снегу!" вполне обычная.
Да, когда на них выпадет снег.
Или когда на них появится иней.
если появится иней, то и будут деревья в инее, а не в снегу. >(
Возьмите для интереса тряхните заиндевелую ветку и заснеженную ветку. Снег осыпется, а иней в основном останется. Как их можно путать?
Мне что ж, каждый раз ветку трясти перед употреблением нужного слова? :)
Если серьёзно, то, как я выше объяснял, в моём понимании, снег - это не то, что выпало в виде осадков, а любой мелкоигольчатый лёд. "Шуба", нарастающая в холодильнике, - тоже снег. :)
Цитата: Ion Bors от июня 5, 2010, 14:15
я удивился, когда узнал, что в русском есть гололёд и гололедица (не сразу понял различие).
*полез спрашивать у гугла, в чем различие*
если они встретятся то - наступает капец
он - падает кристаллами с неба
она - появляется после осадков или оттепели
Цитата: Ion Bors от июня 5, 2010, 14:20
он - падает кристалами с неба
:o (Представил падающие с неба кристаллы гололёда.)
- микро кристалльчики
Однако...
Цитировать
Гололёд, (синоним — ожеледь) — тип атмосферных осадков в виде слоя или комочков льда, образующихся на поверхности земли и на предметах (проводах, ветвях деревьев и т. п.) при намерзании переохлаждённых капель дождя, мороси или тумана при температуре от 0 до −3 °C. Толщина гололёда обычно небольшая, но в некоторых случаях может достигать нескольких сантиметров и вызывать обламывание ветвей, падения деревьев, обрывы проводов, гибель посевов и т. п.
Гололёд, в отличие от гололедицы, образуется исключительно при выпадении переохлаждённого дождя при отрицательной температуре воздуха. Гололёд — редкое явление природы по сравнению с гололедицей — скользкой дорогой.
Цитата: Ion Bors от июня 5, 2010, 14:26
микро кристалльчики
Кто вас так жестоко обманул? Где вы услышали такое определение гололеда?
Я, кстати, наледь тоже мало употребляю. Скорее, я использую описательную конструкцию "ступеньки обледенели", "ступеньки скользкие" или "ступеньки совсем заледеневшие" или же "покрыты льдом".
Странно :???
Цитата: Ion Bors от июня 5, 2010, 14:20
он - падает кристаллами с неба
она - появляется после осадков или оттепели
Он - может быть везде, она - только на дороге :)
+
он - образуется сразу во время осадков
она - после осадков (не снега) и оттепели
Кстати, кто-нибудь реально употребляет слова гололёд и гололедица в живой речи в нормативном значении?
Для меня, гололёд -> любое подходящее описание: "сосульки на ветках", "провода обледенели" и т.п.; гололедица -> гололёд.
Цитата: Triton от июня 5, 2010, 14:20
Цитата: Алалах от июня 5, 2010, 14:13
Возьмите для интереса тряхните заиндевелую ветку и заснеженную ветку. Снег осыпется, а иней в основном останется. Как их можно путать?
Мне что ж, каждый раз ветку трясти перед употреблением нужного слова? :)
если вы однажды сунете палец в огонь, в следующий раз вам понадобится делать то же самое, когда вы увидите его? ;)
------
впервые слышу, что "сосульки" явление гололёда.
А в целом для меня и он, и она синонимы.
Цитата: Triton от июня 5, 2010, 14:42
Кстати, кто-нибудь реально употребляет слова гололёд и гололедица в живой речи в нормативном значении?
Не употребляю, ИМХО искусственное разделение.
О различии гололёда и гололедицы слышал давно по радио, но не успел запомнить. Спасибо тем, кто напомнил.
Ещё я знаю, что «грибной дождь» на самом деле не то, что так обычно называют. А что — тоже не помню.
вроде как мелкий теплый дождь при ярком солнце.
Цитата: Алалах от июня 5, 2010, 14:49
вроде как мелкий теплый дождь при ярком солнце.
В моём идиолекте это называется "слепой дождь" :)
Цитата: Rómendil от июня 5, 2010, 15:03
Цитата: Алалах от июня 5, 2010, 14:49
вроде как мелкий теплый дождь при ярком солнце.
В моём идиолекте это называется "слепой дождь" :)
Аналогично.
Цитата: Triton от июня 5, 2010, 14:42
Кстати, кто-нибудь реально употребляет слова гололёд и гололедица в живой речи в нормативном значении?
Для меня, гололёд -> любое подходящее описание: "сосульки на ветках", "провода обледенели" и т.п.; гололедица -> гололёд.
У нас гололёд и гололедица обозначают одно — наледь на дороге.
Пора разгадать и этимологию для гололёда.
Она достойна отдельной темы.
У меня уже есть версия.
Цитата: Ion Bors от июня 5, 2010, 15:09
Пора разгадать и этимологию для гололёда.
Что тут разгадывать? :o
Цитата: Алалах от июня 5, 2010, 14:16
Цитата: Ion Bors от июня 5, 2010, 14:15
я удивился, когда узнал, что в русском есть гололёд и гололедица (не сразу понял различие).
и в чем оно?
Честно говоря, я тоже только из этой темы впервые узнала о различии. :-[
Цитата: Ion Bors от июня 5, 2010, 15:09
Пора разгадать и этимологию для гололёда.
Она достойна отдельной темы.
У меня уже есть версия.
Я даже боюсь спросить какая. :uzhos:
Цитата: I. G. от июня 5, 2010, 15:30
Цитата: Алалах от июня 5, 2010, 14:16
Цитата: Ion Bors от июня 5, 2010, 14:15
я удивился, когда узнал, что в русском есть гололёд и гололедица (не сразу понял различие).
и в чем оно?
Честно говоря, я тоже только из этой темы впервые узнала о различии. :-[
Ты не одинока. :) У нас всё это — лёд на дороге. Я сам опупел, когда увидел (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cf/Icicles.jpg/180px-Icicles.jpg) в Википедии.
Цитата: myst от июня 5, 2010, 15:33
Цитата: I. G. от июня 5, 2010, 15:30
Цитата: Алалах от июня 5, 2010, 14:16
Цитата: Ion Bors от июня 5, 2010, 14:15
я удивился, когда узнал, что в русском есть гололёд и гололедица (не сразу понял различие).
и в чем оно?
Честно говоря, я тоже только из этой темы впервые узнала о различии. :-[
Ты не одинока. :) У нас всё это — лёд на дороге. Я сам опупел, когда увидел (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cf/Icicles.jpg/180px-Icicles.jpg) в Википедии.
Почему-то подумалось: сосульки, растущие из дороги. :uzhos:
Цитата: I. G. от июня 5, 2010, 15:29
Цитата: Ion Bors от июня 5, 2010, 15:09
Пора разгадать и этимологию для гололёда.
Что тут разгадывать? :o
голо - надо разгадывать.
;) я уже готовлю аргументы.
Цитата: Ion Bors от июня 5, 2010, 15:37
голо - надо разгадывать.
Последняя
о соединительная.
Такие сосульки у нас называют "наледь" в лучшем случае, но никак не "гололед".
В моем наивном понимании тонкий белый налет, который появляется на деревьях, это иней/изморозь.
Если же деревья покрыты толстыми, пушистыми кристаллами, то это уже можно назвать "снег". Один кристалл = "снежинка".
Цитата: Ion Bors от июня 5, 2010, 15:37
голо - надо разгадывать.
;) я уже готовлю аргументы.
Это из румынского или санскрита?
Удивительно, что лучшие специалисты по названиям снега проживают в малоснежных (на мой взгляд) Украине и Молдавии. ;D
Жаль, что Равонам не отписался в этой теме.
Цитата: I. G. от июня 5, 2010, 15:39
Цитата: Ion Bors от июня 5, 2010, 15:37
голо - надо разгадывать.
;) я уже готовлю аргументы.
Это из румынского или санскрита?
из славянского!
мы реалисты на это раз.
незначительный шок - сам испытал от моего вывода - но вы его поддержите.
Тогда какие могут быть «аргументы»?
Цитата: I. G. от июня 5, 2010, 15:40
Удивительно, что лучшие специалисты по названиям снега проживают в малоснежных (на мой взгляд) Украине и Молдавии.
Были в Украине этой зимой? Когда снег полтора месяца не таял, а пару недель в Киеве его слой более полуметра был.
Поехал в пик заснеженности в Чернигов, так там вообще вдоль дороги сплошная снеговая стена выше микроавтобуса (Соболя) была по всему городу.
И главное - снег реально долго не сходил :uzhos:
На моей памяти такого не было...
Цитата: Conservator от июня 5, 2010, 15:50
Когда снег полтора месяца не таял, а пару недель в Киеве его слой более полуметра был.
Какой ужас! ;D
Цитата: I. G. от июня 5, 2010, 15:54
Какой ужас!
Ага, Вам хорошо смеяться! А у нас здесь жизь замирала с непривычки... :'(
Вы, кстати, откуда будете?
Цитата: I. G. от июня 5, 2010, 15:43
Тогда какие могут быть «аргументы»?
Вот они аргументы:
Лингвистический
Видео
И фото
Гололёд – этимология © (http://lingvoforum.net/index.php/topic,25282.msg547995.html#msg547995%3Cbr%20/%3E)
У нас на севере тоже было необычайно снежно и нетаянно.
Цитата: Евгений от июня 4, 2010, 23:54
но разве иней и изморозь — это не снег?
Роса = дождь? :)
Цитата: Евгений от июня 5, 2010, 17:47
Цитата: Konopka от июня 5, 2010, 17:45
Роса = дождь? :)
:no:
Как же нет! ;D
иней (мeрзлая роса) = снег (мерзлый дождь)
т. е.: роса = дождь
Цитата: Konopka от июня 5, 2010, 18:03
Как же нет! ;D
иней (мeрзлая роса) = снег (мерзлый дождь)
т. е.: роса = дождь
:no:
Цитата: Konopka от июня 5, 2010, 18:03
иней (мeрзлая роса) = снег (мерзлый дождь)
Дождь - сверху, а роса - снизу :)
Что с градом? :what:
(Это я Евгению ответила, раз он думает, что иней и снег - одно и то же. :))
Цитата: autolyk от июня 5, 2010, 18:09
Цитата: Konopka от июня 5, 2010, 18:03
иней (мeрзлая роса) = снег (мерзлый дождь)
Дождь - сверху, а роса - снизу :)
Снег - сверху, иней - снизу. На самом деле они оба сверху... Но разница есть, конечно.
Цитата: Konopka от июня 5, 2010, 18:10
Снег - сверху, иней - снизу. На самом деле они оба сверху...
Туман тоже сверху?
Цитата: Konopka от июня 5, 2010, 18:09
(Это я Евгению ответила, раз он думает, что иней и снег - одно и то же. :))
Он, кажется, не утверждал, что это
одно и то же, а лишь что иней можно называть снегом. И я тоже так полагаю.
Цитата: Konopka от июня 5, 2010, 18:09
Что с градом? :what:
Мерзлый дождь - это град. :)
Цитата: Konopka от июня 5, 2010, 18:09
Что с градом? :what:
Град не дождь и не снег, он отдельно. Ещё бывает снежная крупа, тоже отдельно.
Цитата: autolyk от июня 5, 2010, 18:12
Туман тоже сверху?
Туман - снизу, конечно; однако я туман видела примерно 6 раз в жизни ;D.
Цитата: Евгений от июня 5, 2010, 18:17
Ещё бывает снежная крупа, тоже отдельно.
А вот снежную крупу я считаю снегом :what:.
Цитата: Konopka от июня 5, 2010, 18:22
Туман - снизу, конечно; однако я туман видела примерно 6 раз в жизни
Посмотрели бы Вы на результат тумана при -40 С...
Цитата: autolyk от июня 5, 2010, 18:24
Посмотрели бы Вы на результат тумана при -40 С...
Вряд ли мне такое удастся, но тогда это наверно надо считать просто замерзшим туманом, а не инеей, как таковым...Хотя результат наверно такой же :donno:
Цитата: Konopka от июня 5, 2010, 18:32
надо считать просто замерзшим туманом, а не инеей, как таковым...
Цитировать
Изморозь представляет собой отложения льда на тонких и длинных предметах (ветвях деревьев, проводах) при тумане. Род инея, образующийся на предметах в туманную морозную погоду.
Изморозь может да. Я вообще-то говорила о снеге и о инее, не о тумане. У меня с ним мало опыта :yes:.
Да нет, туман как туман, а результат красивый.
Цитата: Konopka от июня 5, 2010, 18:22
я туман видела примерно 6 раз в жизни
Какая точность :)
Цитата: autolyk от июня 5, 2010, 18:39
Да нет, туман как туман, а результат красивый.
Разве это не иней?
Цитата: Евгений от июня 5, 2010, 18:40
Какая точность :)
Я как раз это точно помню. ;)
Цитата: autolyk от июня 5, 2010, 18:39
Да нет, туман как туман, а результат красивый.
Красивый, да. ;up:
Цитата: Konopka от июня 5, 2010, 18:41
Цитата: Евгений от июня 5, 2010, 18:40
Какая точность :)
Я как раз это точно помню. ;)
Приезжайте к нам, у нас зимой этого добра около реки почти каждый день... :)
Цитата: iopq от июня 5, 2010, 18:40
Разве это не иней?
Иней - результат тумана, которого никто не видел :)
Цитата: autolyk от июня 5, 2010, 18:44
Иней - результат тумана, которого никто не видел
Не каждый иней - результат тумана...
Цитата: Konopka от июня 5, 2010, 18:47
Не каждый иней - результат тумана...
Конечно, только в красивых странах, Россия, Noreg... :)
Цитата: Triton от июня 5, 2010, 18:43
Приезжайте к нам, у нас зимой этого добра около реки почти каждый день... :)
Ехать зимой в Россию - как-то неохота ;D
Цитата: Konopka от июня 5, 2010, 19:44
Цитата: Triton от июня 5, 2010, 18:43
Приезжайте к нам, у нас зимой этого добра около реки почти каждый день... :)
Ехать зимой в Россию - как-то неохота ;D
И не просто в Россию, а центр Сибири. ::)
Цитата: Triton от июня 5, 2010, 19:49
И не просто в Россию, а центр Сибири. ::)
Ещё хуже :uzhos: ( :green:). Я, кстати, люблю мороз (но не -40), только снег не люблю...
Цитата: Konopka от июня 5, 2010, 19:54
Я, кстати, люблю мороз (но не -40), только снег не люблю...
Вы какой
мороз любите? -10? ;D
-5 /-15 самый подходящий мороз ;)
Цитата: Konopka от июня 5, 2010, 19:54
Цитата: Triton от июня 5, 2010, 19:49
И не просто в Россию, а центр Сибири. ::)
Ещё хуже :uzhos: ( :green:). Я, кстати, люблю мороз (но не -40), только снег не люблю...
У нас такого не бывает, "всего" -35..-37 в середине января, и то редко (и столько же, но с плюсом, в июле). А вот если из города отъехать километров на 200... там, говорят, и по -45 бывало...
Цитата: Conservator от июня 5, 2010, 13:43
Только что опросил в аське друзей со знакомыми, все иней четко отличают от снего и используют лдя него еще слово "наледь". И все называют снегом только то, что падает с неба. Вообще начали спрашивать, как я мог предположить, что иней - разновидность снега, оправдываться пришлось.
Опросил четверых. Двое считают иней снегом, двое несогласны. :)
Цитата: Евгений от июня 6, 2010, 00:16
Опросил четверых. Двое считают иней снегом, двое несогласны.
Где живут?
Еще у жены спросил, ее тоже вопрос удивил, мол, никакой иней не снег.
Так что у меня 6 и все иней снегом называть отказываются :)
Цитата: Conservator от июня 6, 2010, 00:40
Где живут?
Еще у жены спросил, ее тоже вопрос удивил, мол, никакой иней не снег.
Так что у меня 6 и все иней снегом назівать отказываются :)
Москва, Уфа. Сейчас спросил пятого — уроженца Риги — затрудняется. :)
всё-таки наст (по-моему) имеет отношение к снегу
характеристика покровного снега..
Цитата: Konopka от июня 5, 2010, 18:22
однако я туман видела примерно 6 раз в жизни
Как можно!?
Да, чуть не забыл. Для меня иней не является снегом.
Цитата: 5park от июня 6, 2010, 09:54
Да, чуть не забыл. Для меня иней не является снегом.
Ну, слава б.гу!
Цитата: 5park от июня 6, 2010, 08:26
Как можно!?
Не в горах я живу... :donno:
Цитата: Konopka от
Не в горах я живу...
Так и я не в горах, но он у нас постоянно. Мне кажется просто невероятным, фантастическим отсутствие тумана где-либо в наших широтах.
Цитата: 5park от июня 6, 2010, 11:58
Так и я не в горах, но он у нас постоянно.
Насколько я знаю, есть такие места, где он бывает чаще, а вот у нас тут - как-то его нет...
И у вас он как часто бывает?
для меня иней снег, а что же это?
Цитата: Валентин Н от июня 6, 2010, 12:01
для меня иней снег, а что же это?
А роса для вас дождь?
Цитата: Валентин Н от июня 6, 2010, 12:01
для меня иней снег, а что же это?
Иней - замершая роса.
Цитата: Konopka от июня 6, 2010, 12:01
И у вас он как часто бывает?
Весной и осенью - очень часто. Обычно по утрам. Смотришь в окно, а ничего не видно.
Цитата: 5park от июня 6, 2010, 12:06
Весной и осенью - очень часто. Обычно по утрам. Смотришь в окно, а ничего не видно.
Туман я у нас видела несколько раз поздней осенью (зато густой ;)), весной - никогда. Вот так... :donno:
Самый суровый туман - зимой. :)
Цитата: 5park от июня 6, 2010, 12:04
А роса для вас дождь?
не правильное сравнение, дождь это "точто" падает, а роса это "точто" образуется, но и то и то капли, вы различаете? капли дождевые капли на траве от росы?
Так и со снегом.
Цитата: 5park от июня 6, 2010, 12:09
Самый суровый туман - зимой. :)
:yes: В минус 40 все затянуто дымкой.
Цитата: Валентин Н от июня 6, 2010, 12:11
не правильное сравнение, дождь это "точто" падает, а роса это "точто" образуется, но и то и то капли, вы различаете? капли дождевые капли на траве от росы?
Так и со снегом.
Сравнение логичное :), иней в такой мере снег, в какой и роса - дождь...
Цитата: 5park от июня 6, 2010, 11:58
Цитата: myst от июня 6, 2010, 10:13
Не в горах я живу...
Так и я не в горах, но он у нас постоянно. Мне кажется просто невероятным, фантастическим отсутствие тумана где-либо в наших широтах.
Это как так цитату можно попутать? :o
Цитата: Konopka от июня 6, 2010, 12:14
Цитата: Валентин Н от июня 6, 2010, 12:11
не правильное сравнение, дождь это "точто" падает, а роса это "точто" образуется, но и то и то капли, вы различаете? капли дождевые капли на траве от росы?
Так и со снегом.
Сравнение логичное :), иней в такой мере снег, в какой и роса - дождь...
Иней в той же мере снег, что и любые другие мелкие кристаллы льда, например те, что падают из облака. :P
Цитата: Konopka от июня 6, 2010, 12:14
Сравнение логичное :), иней в такой мере снег, в какой и роса - дождь...
Нет, иней в такой мере снег, в какой роса - капли.
Дождь это процессс.
Цитата: myst от июня 6, 2010, 12:17
Цитата: 5park от июня 6, 2010, 11:58
Цитата: myst от июня 6, 2010, 10:13
Не в горах я живу...
Так и я не в горах, но он у нас постоянно. Мне кажется просто невероятным, фантастическим отсутствие тумана где-либо в наших широтах.
Это как так цитату можно попутать? :o
Местожительство myst'а раскрыто? :eat:
Капли на земле бывают 2х видов: которые тут образовались и которые упали. И то, и то - капли. Так и снег с инеем.
Цитата: Triton от июня 6, 2010, 12:17
Иней в той же мере снег, что и любые другие мелкие кристаллы льда, например те, что падают из облака. :P
Град- не снег; а иней (как и роса) не падает с неба (вспомнила :-[).
Цитата: myst от июня 6, 2010, 12:17
ЦитироватьЦитироватьНе в горах я живу...
Так и я не в горах, но он у нас постоянно. Мне кажется просто невероятным, фантастическим отсутствие тумана где-либо в наших широтах.
Это как так цитату можно попутать?
Что имеете ввиду?
Цитата: myst от июня 6, 2010, 12:17
Это как так цитату можно попутать? :o
Исправлено.
Цитата: Konopka от июня 6, 2010, 12:22
Град- не снег; а иней (как и роса) не падает с неба (вспомнила :-[).
Главное результат, а не процесс, процессы разные, а результат одинаковый, вот :)
Цитата: Валентин Н от июня 6, 2010, 12:20
Капли на земле бывают 2х видов: которые тут образовались и которые упали. И то, и то - капли. Так и снег с инеем.
И? Капли, что падают - дождь, что образовываются на земле - роса. Кристаллики льда, что падают - снег, что образовываются на земле - иней.
Цитата: Валентин Н от июня 6, 2010, 12:20
Капли на земле бывают 2х видов: которые тут образовались и которые упали. И то, и то - капли. Так и снег с инеем.
Называйте, как хотите. а для меня все же разница между дождем и росой. ;D
Цитата: Konopka от июня 6, 2010, 12:24
Называйте, как хотите. а для меня все же разница между дождем и росой.
дождь это каплепад это процесс, а роса это каплерост, Каплелёж же бывает и от каплепада и от каплероста, но это сиравно каплелёж.
Цитата: Валентин Н от июня 6, 2010, 12:24
Главное результат, а не процесс, процессы разные, а результат одинаковый, вот :)
Результат похожий, только если иней возник из тумана; иней из росы довольно сильно отличается от снега...
он более эстетичен, аккуратен и приятен глазу, но не более
Цитата: Валентин Н от июня 6, 2010, 12:20
Капли на земле бывают 2х видов: которые тут образовались и которые упали. И то, и то - капли. Так и снег с инеем.
если уж следовать такой логике, то можно сказать что снежинки бывают двух видов те что упали и те что образовались. тогда снежинка--капля; иней--роса; дождь--снег. То есть и иней и снег это снежинки, если и дождь и роса это капли. Но никак иней это не снег.
Где вы там снежинки видите?
(http://www.shunk.ru/pics/942.jpg)
увеличить нужно :)
Цитата: Conservator от июня 5, 2010, 13:43
...Надо Равонама подразнить расспросами о том, как он различает эти слова, он ведь снег с инеем не каждый год видит ;D
:??? позвонить? ;)
(http://s09.radikal.ru/i182/1006/dd/3b3c39dda27d.jpg) (https://lingvoforum.net)
Для меня смысл этих слов различен, в казахском также: қар - снег, қырау - иней, изморозь
Цитата: 5park от июня 6, 2010, 13:19
(http://www.shunk.ru/pics/942.jpg)
вот это фото мне нравится - ;up:
какой колючий лёд!и на деревьях не редко так образуется - прямо сказка!
Цитата: Ion Bors от июня 6, 2010, 16:38
какой колючий лёд!
Я бы сказал,
голючий. :eat:
Цитата: vityap от июня 6, 2010, 13:16
То есть и иней и снег это снежинки, если и дождь и роса это капли. Но никак иней это не снег.
ну если вы под словом "снег" подразумеваете "снегопад", тогда, да, я же под словом снег подразумеваю снежную массу, а не процесс, как и под словом песок, подразумеваю песок.
Цитата: Валентин Н от июня 6, 2010, 19:30
Цитата: vityap от июня 6, 2010, 13:16
То есть и иней и снег это снежинки, если и дождь и роса это капли. Но никак иней это не снег.
ну если вы под словом "снег" подразумеваете "снегопад", тогда, да, я же под словом снег подразумеваю снежную массу, а не процесс, как и под словом песок, подразумеваю песок.
под словом снег я подразумеваю и снегопад, и снежную массу, образовавшуюся в результате снегопада. Иней не образовывается в результате снегопада, значит это не снег. Честное слово, я только в этой этому услышал, что иней можно к снегу относить, для меня это абсолютно разные понятия, и никто из друзей и знакомых не считает что это одно и тоже, специально поинтересовался :)
Скажем так, иней это частный случай снега.
Цитата: Валентин Н от июня 6, 2010, 19:52
Скажем так, иней это частный случай снега.
Роса это частный случай дождя :)
Цитата: autolyk от июня 6, 2010, 19:54
Роса это частный случай дождя :)
Вы правда думаете, что в лексике должны работать такие пропорции? :)
Цитата: vityap от июня 6, 2010, 19:37
Иней не образовывается в результате снегопада, значит это не снег.
Иней состоит из снежинок значит это снег. Предыстория не важна: хоть снегопад, хоть конденсация, хоть колдовство.
Но инеевые снежинки отличны от падающих худшей структурой, зато в своей массе гораздо структурированнее сугроба.
Вобщем это частный случай снега.
Цитата: autolyk от июня 6, 2010, 19:54
Роса это частный случай дождя
А молоко частный случай коровы
Цитата: Евгений от июня 6, 2010, 19:55
Вы правда думаете, что в лексике должны работать такие пропорции? :)
Конечно нет :)
Здравствуйте!
Банально, однако и для меня мней различается от снега, в том, что снег только выпадает, а иней только нарастает, так сказать; поэтому и результат получается разным. А Валентин словно хочет свою терминологию употреблять.
Снег - атмосферные осадки, иней - нет. Снег образуется в тучах, иней нет. Иней не снег - ясно как дважды два. С таким же успехом и ледяную крошку из блендера, для коктейлей можно снегом назвать - похоже ведь! И тоже из снежинок состоит. ;D
Цитата: vityap от июня 6, 2010, 20:21
С таким же успехом и ледяную крошку из блендера, для коктейлей можно снегом назвать - похоже ведь! И тоже из снежинок состоит. ;D
Процесс формирования иной. Ледяная крошка и есть ледяная крошка.
Цитата: vityapСнег - атмосферные осадки, иней - нет.
[ЩИТО?](wiki/ru) ИнейПервые четыре слова статьи зацените-ко.
Цитата: Bhudh от июня 6, 2010, 20:51
Цитата: vityapСнег - атмосферные осадки, иней - нет.
[ЩИТО?]
(wiki/ru) Иней
Первые четыре слова статьи зацените-ко.
точно, немного увлёкся, прошу прощения :) но всё равно иней это не снег
в свою очередь
учинил опрос..
итог: иней в большей степени не-лёд
чем не-снег..
общее - кристаллическая решётка
падает-садится - нерелевантно
выглядит и организовано сходно..
Цитата: Марбол от июня 6, 2010, 20:19
Здравствуйте!
Банально, однако и для меня мней различается от снега, в том, что снег только выпадает, а иней только нарастает, так сказать; поэтому и результат получается разным. А Валентин словно хочет свою терминологию употреблять.
Во правильно!
Снег это снежинки которые падают, а иней - снежинки, которые нарастают!
Но и то и то снежинки, т.е снег. Также как и песок это масса песчинок.
Цитата: Wulfila от июня 6, 2010, 22:13
падает-садится - нерелевантно
наверно имелось ввиду падает-растёт?
Цитата: Валентин Н от июня 7, 2010, 00:17
Цитата: Марбол от июня 6, 2010, 20:19
Здравствуйте!
Банально, однако и для меня мней различается от снега, в том, что снег только выпадает, а иней только нарастает, так сказать; поэтому и результат получается разным. А Валентин словно хочет свою терминологию употреблять.
Во правильно!
Снег это снежинки которые падают, а иней - снежинки, которые нарастают!
Но и то и то снежинки, т.е снег. Также как и песок это масса песчинок.
Ответ неправильный. Есть и падающий иней - у горячих источников напимер, причём уместно такое выражение "не пойму, то ли снежок идёт, то ли иней сыпет".
Мне казалось что это нормальное явление - разные уточняющие названия в языке часто встречающемся с явлением. Думал что у лингвистов даже есть название этому. Например у полинезийцев несколько десятков названий облаков.
У северных народов ДОЛЖНЫ БЫТЬ названия для : крупный снег падающий, крупный снег свежевыпавший, мелкий снег, мелкий снег мокрый, крупный снег мокрый, снег сухой, снег слежавшийся, наст выдерживающий вес собаки, наст выдерж. вес человека, твёрдый наст (для постройки "иглу"), все виды инея, свежий снег выпавший на наст, типы сугробов и наносов, типы снежных бурь и т.д.
Цитата: starrats от июня 7, 2010, 09:51
У северных народов ДОЛЖНЫ БЫТЬ названия для
Это ваше мнение или знание?
Цитата: Triton от июня 7, 2010, 10:35
Это ваше мнение или знание?
Это высочайшее предписание всем северным народам ;D
Цитата: Евгений от июня 7, 2010, 10:39
Цитата: Triton от июня 7, 2010, 10:35
Это ваше мнение или знание?
Это высочайшее предписание всем северным народам ;D
А мы ведь тоже северные... :??? Ничего не поделаешь, пойду изобретать названия... :what: :umnik:
;D
Цитата: starrats от июня 7, 2010, 09:51
снег сухой
У нас для этого есть специальное название, для остальных - нет. Придумать что ли? :???
Цитата: Konopka от июня 7, 2010, 12:00
Цитироватьснег сухой
У нас для этого есть специальное название, для остальных - нет
какое
Цитата: starrats от июня 7, 2010, 09:51
Есть и падающий иней - у горячих источников напимер
:o это как
Цитата: Konopka от июня 7, 2010, 12:55
'Прашан' (так лыжники говорят).
от слова порошок?
Цитата: Triton от июня 7, 2010, 10:42
Цитата: Евгений от июня 7, 2010, 10:39
Цитата: Triton от июня 7, 2010, 10:35
Это ваше мнение или знание?
Это высочайшее предписание всем северным народам ;D
А мы ведь тоже северные... :??? Ничего не поделаешь, пойду изобретать названия... :what: :umnik:
Мне кажется что малые народы скрытны для заезжих лингвистов и религиоведов, и вполне возможно что такие названия у них есть. Ведь сейчас на форуме едва ли найдётся представитель малых народов, хотя если и найдётся то порядком подзабывший свой язык, потому что с малых лет воспитывался в интернатах.
Цитата: Triton от июня 5, 2010, 14:20Мне что ж, каждый раз ветку трясти перед употреблением нужного слова? :)
Если серьёзно, то, как я выше объяснял, в моём понимании, снег - это не то, что выпало в виде осадков, а любой мелкоигольчатый лёд. "Шуба", нарастающая в холодильнике, - тоже снег. :)
Иней — замороженая роса. Вы же на росу не говорите «дождь», вот и на иней не надо говорить «снег». В холодильнике — снег, потому что его много как снега.
Цитата: Drundia от июня 8, 2010, 21:04
на иней не надо говорить «снег»
Цитата: Drundia от июня 8, 2010, 21:04
В холодильнике — снег
Противоречие detected :???
Цитата: Евгений от июня 8, 2010, 21:06Противоречие detected :???
Короче так: (Снег пер Дрюндя) = (Снег пер Евгений) И (НЕ иней пер Дрюндя). Поскольку в холодильнике вроде бы не иней, то там скорее всего снег.
Цитата: Drundia от июня 8, 2010, 21:17
(Снег пер Дрюндя) = (Снег пер Евгений) И (НЕ иней пер Дрюндя)
Тайп мисматч ин экспресшн "НЕ иней пер Дрюндя". Оператор НЕ из нот дефайнед фор тайп "маттер".
Цитата: Drundia от июня 8, 2010, 21:17
Короче так: (Снег пер Дрюндя) = (Снег пер Евгений) И (НЕ иней пер Дрюндя). Поскольку в холодильнике вроде бы не иней, то там скорее всего снег.
Кто кого пёр? Не понял.
То что в холодильнике, я тоже "снегом" называю, и то что образовывается на теплообменниках холодильных установок тоже "снег", но в кавычках. Так же как сахар на бокале можно назвать "инеем".
Цитата: Евгений от июня 8, 2010, 21:28Кто кого пёр? Не понял.
Простите, это от английского per.
Цитата: Drundia от июня 8, 2010, 21:04
Иней — замороженая роса. Вы же на росу не говорите «дождь»,
Вы же на молоко не говорите удой.
Цитата: vityap от июня 8, 2010, 21:32
То что в холодильнике, я тоже "снегом" называю, и то что образовывается на теплообменниках холодильных установок тоже "снег", но в кавычках. Так же как сахар на бокале можно назвать "инеем".
+100 гениально :=
Цитата: Валентин Н от июня 8, 2010, 21:53
Цитата: vityap от июня 8, 2010, 21:32
То что в холодильнике, я тоже "снегом" называю, и то что образовывается на теплообменниках холодильных установок тоже "снег", но в кавычках. Так же как сахар на бокале можно назвать "инеем".
+100 гениально :=
Рад что Вам понравилось! Старался! :D
Цитата: vityap от июня 8, 2010, 22:25
Цитата: Валентин Н от июня 8, 2010, 21:53
Цитата: vityap от июня 8, 2010, 21:32
То что в холодильнике, я тоже "снегом" называю, и то что образовывается на теплообменниках холодильных установок тоже "снег", но в кавычках. Так же как сахар на бокале можно назвать "инеем".
+100 гениально :=
Рад что Вам понравилось! Старался! :D
Всё же между сахаром, с одной стороны, и всеми производными воды - большая разница. Ведь все приведённые здесь названия - суть названия воды, а снег лишь частный случай.
Ну если иней это не снег., тогда туча это не облако.
Тyчa-тo - этo кaк paз облaко, нo тёмнoe с нижнeй стopoны, т.к. нe пpoпуcкaeт свeт. A инeй... Нy нeльзя eгo cнeгoм нaзвaть, стpyктypa другая coвceм и обpaзовывaeтся инaчe. Kaк нe кpyтитe, ну нe cинoнимы это. Coк и жeлe - тожe однo и тожe?
Цитата: Alchemist от июня 11, 2010, 12:30
Kaк нe кpyтитe, ну нe cинoнимы это.
я и не говорю, что это синонимы, я говорю что одно - частный случай другого. Пудель и собака тоже не синонимы, но пудель собака.
Нe-a. Оба - чaстныe cлyчaи кpиcтaллизaции вoды. Нe зря жe инeй и cнeг paзными гpaфaми идут в пpoгнoзe пoгoды. Пoвтopю пpимep, кoтopый пpиводили yжe: pocа - нe тo жe, чтo дождь. Дoждь cвepxу, poca cнизу. Poca - никaкой нe чacтный cлyчaй дoждя. Инeй и cнeг aнaлогичнo.
То, что в холодильнике намерзло - снег, без всяких кавычек. Так его называют. Который падает, разный бывает. Не только из тучи, но и из-за вымораживания влажного воздуха. Но все равно снег.
Крупа тоже снег. Мягче града. :)
Снег в кавычках - это который на изломе помидоров. :)
Снег это кристаллики: всё остальное его частные случаи: падение, наростание, повшение давления (в лабораториях)...
Да, снег в холодильнике - еще и шуба.
Приклад вірша сибірською мовою:
По всьой Сибире падат с неба кича,
Зима ложытса, дерко застужыт.
«Да кабы сдох москальской городничой,
И всех занятшыков вели б на правьожы.
Народной гнев возблеситса невдолге,
Уж близитса ,,империе" вобзол,
И в страсных корчах передохнут вороги» -
Вешшат с небов блискательной Аньол.
:E:
Кичу из какого-то диалекта взяли?
Всякий иней =- снег, но не всякий снег - иней!
короче, если иней это снег, тогда роса - дождь и никак иначе :)
Есть ещё иней - который забмерзший типа туман - это как назвать?
Цитата: Валентин Н от июня 11, 2010, 15:59
Снег это кристаллики: всё остальное его частные случаи: падение, наростание, повшение давления (в лабораториях)...
Дождь это капельки, всё остальное его частные случаи: падение, наростание, конденсация... так что ли выходит? :)
Отменить все слова. Оставить осадки.
Отставить осадки! Я в воскресенье на природу поеду, никаких осадков...
Цитата: Валентин Н от июня 11, 2010, 18:37
Цитата: vityap от июня 11, 2010, 18:22
Дождь это капельки
а доение это молоко
подождите, я же вашей логике следовал
на самом деле должно быть так: снег это кристаллики, но не всякие кристаллики - снег.
Дождь это процесс, капельки это процесс?
Дождь - это процесс. А снег - вещество. Какие уж тут аналогии...
Одновременно :)
мой запас аргументов иссяк, вас не переспоришь... давайте лучше о кондиционерах вам расскажу, мой профиль :)
Давайте я лучше вам расскажу, что есть лёд, вода, пар и всё, больше ничего нет. :E:
А сколько у нас значений воды - ключ, родник, ручей, река, озеро, море, океан, прибой, цунами, волна, зыбь, дождь, ливень... сок, напиток, компот, пиво, вино, настой, отвар, взвар..... Кто больше?
Снег (белая вода), лёд (твёрдая вода)....
Цитата: vityap от июня 11, 2010, 18:54
мой запас аргументов иссяк, вас не переспоришь.
Иррационализм иррационален. Вы Валентина Н еще про эволюцию спросите.
Цитата: starrats от июня 12, 2010, 17:41
А сколько у нас значений воды - ключ, родник, ручей, река, озеро, море, океан, прибой, цунами, волна, зыбь, дождь, ливень... сок, напиток, компот, пиво, вино, настой, отвар, взвар..... Кто больше?
Это всё не то.
Цитата: arseniiv от июня 12, 2010, 18:50
Цитата: starrats от июня 12, 2010, 17:41
А сколько у нас значений воды - ключ, родник, ручей, река, озеро, море, океан, прибой, цунами, волна, зыбь, дождь, ливень... сок, напиток, компот, пиво, вино, настой, отвар, взвар..... Кто больше?
Это всё не то.
а Водка - в самый раз
Цитата: starrats от июня 12, 2010, 17:41
А сколько у нас значений воды - ключ, родник, ручей, река, озеро, море, океан, прибой, цунами
ща вам объяснят, что ключ и родник это не вода, и сколько б вы не объясняли, что это разновидности воды, будете иррациональным иррационалом.
Цитата: Валентин Н от июня 12, 2010, 19:50
Цитата: starrats от июня 12, 2010, 17:41
А сколько у нас значений воды - ключ, родник, ручей, река, озеро, море, океан, прибой, цунами
ща вам объяснят, что ключ и родник это не вода, и сколько б вы не объясняли, что это разновидности воды, будете иррациональным иррационалом.
Вы перекручиваете... это разные вещи. В общем и снег - вода, и иней - вода.
Цитата: vityap от июня 12, 2010, 23:44это разные вещи
Я считаю, что вода — не вещь вообще, поэтому не может быть
разной вещью.
Цитата: Drundia от июня 13, 2010, 00:17
Цитата: vityap от июня 12, 2010, 23:44это разные вещи
Я считаю, что вода — не вещь вообще, поэтому не может быть разной вещью.
пусть будет тогда не вещью а веществом))
а вообще вы придираетесь :)