Лингвофорум

Общий раздел => Искусство и виртуальная жизнь => Литература => Тема начата: Erasmus от июня 2, 2010, 06:09

Опрос
Вопрос: Донцова — русская Хмелевская?
Вариант 1: Да
Вариант 2: Нет
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Erasmus от июня 2, 2010, 06:09
Согласны ли вы с этим?
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Алексей Гринь от июня 2, 2010, 06:32
То, что обе пишут в жанре «иронический детектив», не приравнивает их.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Iskandar от июня 2, 2010, 06:53
Кто все эти люди?
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Антиромантик от июня 2, 2010, 09:33
Донцовы и Маринины должны пыль смахивать с обуви Бориса Акунина. Ненавижу.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: myst от июня 2, 2010, 10:07
Кто такой Борис Акунин?
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Антиромантик от июня 2, 2010, 10:26
Цитата: myst от июня  2, 2010, 10:07
Кто такой Борис Акунин?
:o
(wiki/ru) Борис_Акунин (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81_%D0%90%D0%BA%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BD)

Добротный литературный поп-арт, а не кромешный тупизм.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: myst от июня 2, 2010, 10:30
Обожаю Лингвофорум: здесь клюют даже на самую толстую леску и крючок из якоря. (http://www.kolobok.us/smiles/personal/beach.gif)
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Алалах от июня 2, 2010, 10:55
Offtop
Теперь понятны слова небесной премудрости: идите за Мною – и Я сделаю вас ловцами человеков, т.е. будете как Я, бесстрастны для мира ... – Идеже есмь Аз, говорит Он, ту и слуга Мой будет (Иоан. XII. 26)
рыболов-любитель, блин :)
Сетью не пробовали ловить?
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: I. G. от июня 2, 2010, 10:58
Цитата: myst от июня  2, 2010, 10:30
Обожаю Лингвофорум: здесь клюют даже на самую толстую леску и крючок из якоря. (http://www.kolobok.us/smiles/personal/beach.gif)
myst опять воображает, что он червяк.  ;D
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: myst от июня 2, 2010, 11:02
Цитата: I. G. от июня  2, 2010, 10:58
Цитата: myst от июня  2, 2010, 10:30
Обожаю Лингвофорум: здесь клюют даже на самую толстую леску и крючок из якоря. (http://www.kolobok.us/smiles/personal/beach.gif)
myst опять воображает, что он червяк.  ;D
Воображаю, что я сообщение №4? :o Эка тебя с утра... :eat:
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Лукас от июня 2, 2010, 11:13
Цитата: I. G. от июня  2, 2010, 10:58
Цитата: myst от июня  2, 2010, 10:30
Обожаю Лингвофорум: здесь клюют даже на самую толстую леску и крючок из якоря. (http://www.kolobok.us/smiles/personal/beach.gif)
myst опять воображает, что он червяк.  ;D
Нашли тут червьячка с большим хвостом.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: I. G. от июня 2, 2010, 11:24
Цитата: Лукас от июня  2, 2010, 11:13
Нашли тут червьячка с большим хвостом.
Головастик что ли?  :what:
Или другого рода червяк с хвостом...
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: I. G. от июня 2, 2010, 11:42
Цитата: Алексей Гринь от июня  2, 2010, 06:32
То, что обе пишут в жанре «иронический детектив», не приравнивает их.
Донцова - с мопсами?
Читывала у обеих по два-три романа на отдыхе.
Хмелевская, по первому впечатлению, на фоне Донцовой выигрывает... но это до тех пор, пока не возьмешь в руки второй роман и не увидишь огромное количество повторов.
Бушков круче!
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Bhudh от июня 2, 2010, 18:35
Цитата: I. G.Или другого рода червяк с хвостом...
Рода??
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Tanuki от июня 2, 2010, 18:44
Дарья -то женщина неглупая и жизнь у неё не сахар была. И книги поначалу читать можно. Но потом это однообразие сюжетов добивает - новые русские, искательницы удачи и т.д. Просто наелись уже. Лучше словарь Дудена читать или Лонгман с картинками :).
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: myst от июня 2, 2010, 18:48
Цитата: Tanuki от июня  2, 2010, 18:44
Лучше словарь Дудена читать или Лонгман с картинками :).
Там хотя бы сюжеты разные? :)
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Tanuki от июня 2, 2010, 19:31
Цитата: myst от июня  2, 2010, 18:48
Цитата: Tanuki от июня  2, 2010, 18:44
Лучше словарь Дудена читать или Лонгман с картинками :).
Там хотя бы сюжеты разные? :)
Та навалом! А какие картинки и схемы. Просто прелесть стали словари выпускать. В детстве бы такие. В "Британию" или "Еврокнигу" как зайду, домой по нескольку сумок увожу.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Драгана от июня 2, 2010, 19:43
Хмелевская вообще не нравится. Донцову изредка для развлекухи можно почитать. А вообще Донцову уважаю, сильная женщина, после болезни не потеряла духа и продолжает улыбаться и радоваться жизни. Как бы ни относились к ее творчеству, она молодец и не теряет оптимизма. Кажется, она даже помогает больным с онкологическими заболеваниями, оставшись без груди, но оставшись живой, продолжает жить активной жизнью...
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Juif Eternel от июня 3, 2010, 00:47
Хмелевской с большим удовольствием прочитал когда-то на польском Całe zdanie nieboszczyka (по-русски Что сказал покойник). Потом кое-как Wszystko czerwone. Ещё пару книжек пытался читать, но больше десятка страниц прочитать не смог. Заглядывал в русские переводы. По-моему, вообще безобразие.

Из Донцовых, Марининых и Ко. читать могу только Дашкову. У неё тоже много огрехов, но некоторые её книжки увлекают (меня). Всё думаю: Дашкова действительно лучше, или мне она почему-то более привлекательной кажется?

Акунина читал практически всего. Некоторые романы с большим удовольствием. Другие с меньшим. Последний что-то туго идёт.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Tanuki от июня 3, 2010, 00:52
Цитата: Juif Eternel от июня  3, 2010, 00:47

Акунина читал практически всего. Некоторые романы с большим удовольствием. Другие с меньшим. Последний что-то туго идёт.
Вот и у меня тоже. Может он просто исписался?
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Bhudh от июня 3, 2010, 00:52
Цитата: Juif EternelХмелевской с большим удовольствием прочитал когда-то на польском Całe zdanie nieboszczyka (по-русски Что сказал покойник). Потом кое-как Wszystko czerwone.
Лучшие вещи, IMHO. А о переводах Вы зря так, они всё-таки авторизованные.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Juif Eternel от июня 3, 2010, 01:02
Снобизм, наверное, взыграл.   :-[
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Вирджиния от октября 2, 2010, 03:10
Хмелевскую очень люблю.

Особенно "сериальные" вещи.
"Подозреваются все" - "Крокодил из страны Шарлотты" - "Что сказал покойник".
"Всё красное" - некоторые причисляют это произведение к вышеуказанному циклу, но для меня оно стоит особняком. Считаю этот роман одним из самых лучших.

"Просёлочные дороги" - "Колодцы предков".

"Дом с привидением" - "Особые заслуги" - "Сокровища" - "2/3 успеха" - "На всякий случай".
Это цикл о приключениях подростков - Павлика и Яночки. Они - брат с сестрой. В их приключениях не последнюю роль играет умнейший и милейший пёс Хабр.

Обожаю роман "Лесь". До сих пор хихикаю, когда вспоминаю первую фразу: "Лесь Кубарек решил убить кадровичку".

У Хмелевской есть очень неплохая сказка для детей "Пафнутий" (о молодом медведе и его друзьях).

Хороши "Проклятое наследство" и "Миллион в портфеле". Первое - из более ранних произведений.

А у Донцовой более-менее удачными были первые 3-4 книжки, остальное - пфффф.
В её писанине присутствует не столько ирония, сколько сарказм + какая-то непонятная для меня злоба на окружающих. К тому же меня раздражают её многочисленные "ляпы". И вот у неё-то как раз и встречаются целые абзацы, перенесённые совершенно без изменений из одной книжки в другую.

Когда я впервые прочитала Донцову (это был детектив "Игра в жмурики", впоследствии переименованный в "Крутые наследнички"), то решила, что эта молодая (не по возрасту, а по писательской карьере) писательница разовьётся в эдакую "русскую Хмелевскую"... Но, увы и ах...

Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: jvarg от октября 2, 2010, 05:24
К чему относится опрос?
"Да" = "Донцова - русская", или "Да" = "Донцова - Хмелевская" ?
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Rezia от октября 2, 2010, 13:27
Цитата: Juif Eternel от июня  3, 2010, 01:02
Снобизм, наверное, взыграл.   :-[
Да, стало трудно его читать.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Conservator от октября 2, 2010, 13:29
Не читал никого из перечисленных. И не собираюсь. Туфта :)
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Rezia от октября 2, 2010, 13:34
http://lib.ru/DETEKTIWY/HMELEVSKA/all_red.txt_with-big-pictures.html
Интересно, не Максим ли Кронгауз переводил...
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Вирджиния от октября 2, 2010, 15:16
Рекомендую читать "Всё красное" в переводе В.Селивановой. Гораздо удачнее, остроумнее и легче для восприятия, чем кронгаузский.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Erasmus от октября 2, 2010, 15:23
В Allerød в переводе на русский по методу И. Франка нашел несколько серьезных ошибок.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: jvarg от октября 2, 2010, 16:33
Цитата: Вирджиния от октября  2, 2010, 15:16
Рекомендую читать "Всё красное"
Фуфло какое. Честно пытался осилить с подачи жены - не получилось.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Erasmus от октября 2, 2010, 16:34
Цитата: jvarg от октября  2, 2010, 16:33
Фуфло какое. Честно пытался осилить с подачи жены - не получилось.
Я таки осилил. С пятого раза. В конце очень понравилось.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Алексей Гринь от октября 2, 2010, 16:45
Не люблю и не уважаю развлекательное чтиво.
Ничего интересного и полезного.
Лучше я просижу это время сидьмя на унитазе.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Искандер от октября 2, 2010, 21:14
Не, Пани Иоана — наше всё.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Conservator от октября 2, 2010, 21:17
Цитата: Алексей Гринь от октября  2, 2010, 16:45
Не люблю и не уважаю развлекательное чтиво.
Ничего интересного и полезного.
Лучше я просижу это время сидьмя на унитазе.

+1. Не понимаю, как можно читать то, из чего не вынесешь никакой полезной инф-ции.


Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: ginkgo от октября 2, 2010, 21:36
Цитата: Conservator от октября  2, 2010, 21:17
Не понимаю, как можно читать то, из чего не вынесешь никакой полезной инф-ции.
Но ведь читать можно не только для вынесения какой-то информации.. а тем более, полезной информации  :donno:
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Nekto от октября 2, 2010, 21:37
Действительно. По таким книжкам хорошо изучать язык.  :)
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Искандер от октября 2, 2010, 21:37
Мозг тащемта работает так: читать — отдельно, полезная информация — отдельно (ну, по рабочим гипотезам)
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Conservator от октября 2, 2010, 21:40
Цитата: ginkgo от октября  2, 2010, 21:36
Но ведь читать можно не только для вынесения какой-то информации.. а тем более, полезной информации  :donno:

Разве? Книга/газета/журнал - носитель информации. Я их так воспринимаю. Потому развлекательного не могу читать. Времени жалко.

В последние годы вовсе отказался от чтения художественной прозы. Чтоб освободить время для чтения публицистики и научной лит-ры (на кои все равно времени не хватает катастрофически).

Разве что поэзию могу для развлечения читать. И то (если речь идет о классике) в хороших изданиях с солидным научным аппаратом. Чтоб и оттуда что-то почерпнуть.

Зависимость, да?
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Nekto от октября 2, 2010, 21:43
Вот кстати ценнейший совет как изучать английский и вообще языки: http://www.efl.ru/faq/easy-reading/  ;D
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Conservator от октября 2, 2010, 21:43
Цитата: Nekto от октября  2, 2010, 21:37
По таким книжкам хорошо изучать язык.

Предпочитаю читать книги с расшифровками интервью. На польском такую цяцю читал не так давно -

http://kolegium.istore.pl/pl,product,1314096,ostatnie,lato,w,maisons,laffitte,hanna,maria,giza,pkwiu,22,11.html

http://kolegium.istore.pl/pl,product,1314102,polska,i,ukraina,rozmowy,z,bohdanem,osadczukiem,basil,kerski,i,andrzej,st,kowalczyk,pkwiu,22,11.html

И приятно, и полезно :)
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: ginkgo от октября 2, 2010, 22:35
Цитата: Conservator от октября  2, 2010, 21:40
Разве? Книга/газета/журнал - носитель информации. Я их так воспринимаю. Потому развлекательного не могу читать. Времени жалко.
Как-то вы слишком сузили значение печатного слова, да и вообще языка. И черно-бело как.. или информация, или развлечение.
А как же искусство? Книги, несущие искусство слова, - они бывают не только для развлечения, они бывают для того, чтобы думать и чувствовать. Как и кино, как и музыка, как юмор, как живопись. Это парадоксы, это взгляд на привычное под непривычным углом, это игра воображения.. Не понимаю, как можно лишать себя всего этого.
Но дело ваше, конечно :)
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: ginkgo от октября 2, 2010, 22:37
Еще непонятно, что значит "полезная" информация. В чем измеряется полезность?
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Искандер от октября 2, 2010, 22:41
Цитата: ginkgo от октября  2, 2010, 22:37
В чем измеряется полезность?
говорят - в рублях...
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Wulfila от октября 2, 2010, 22:48
Донцову читал единожды
оказавшись запертым на всю ночь в комнате
где остальные книги были ещё хуже..
плакал и читал.. больше не приключалось (слава богам)..
пару серий "что сказал покойник"
смотрел в компании матери по тв
своё мнение смолчал, чтоб сделать маме приятное..
на основании этих немногочисленных впечатлений
уверен, что Хмелевская лучше..
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Conservator от октября 2, 2010, 23:10
Цитата: ginkgo от октября  2, 2010, 22:35
А как же искусство? Книги, несущие искусство слова, - они бывают не только для развлечения, они бывают для того, чтобы думать и чувствовать.

Вы ж не о Донцовой так говорите ;)

Ну не могу я себя заставить читать то, из чего не могу вынести дополнительных знаний. Становится скучно, книгу забрасываю подальше. Когда читаю, работают мозги, чувствовать не получается и не хочется...

P.S. Помните наш спор о поэзии? :)
Цитата: ginkgo от октября  2, 2010, 22:35
Как и кино, как и музыка, как юмор, как живопись.

Музыка - да (хотя часто ее слушаю с сугубо утилитарной целью - учу язык, слушая песни). Юмор - наверное. Кино и живопись - нет, опять таки - включаются мозги. Особенно в случае кино (потому смотрю лишь социальные ленты или документалистику).
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Алексей Гринь от октября 2, 2010, 23:11
Не, ну Донцова сойдёт если например ехать в поезде до Воркуты, не с соседями же водку глотать!
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Nekto от октября 2, 2010, 23:12
 :down:
Аудиокниги надо слушать!  ;)
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Алексей Гринь от октября 2, 2010, 23:18
Аудиокниги это жувачка для мозгов, не для элиты.
Да и не всегда звук слышно в поезде, да ещё и когда рядом водку ржрут.
Вообще наушники портят слух, кстати.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Bhudh от октября 2, 2010, 23:23
Цитата: Wulfilaоказавшись запертым на всю ночь в комнате
:o А чего сны не стали смотреть?
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Juif Eternel от октября 2, 2010, 23:24
Цитата: Алексей Гринь от октября  2, 2010, 23:11
Не, ну Донцова сойдёт если например ехать в поезде до Воркуты, не с соседями же водку глотать!

Лучше в окошко смотреть. А если выбирать между Донцовой и водку глотать, то предпочёл бы, наверное, водку глотать.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Rezia от октября 2, 2010, 23:24
Цитата: Алексей Гринь от октября  2, 2010, 23:11
Не, ну Донцова сойдёт если например ехать в поезде до Воркуты, не с соседями же водку глотать!
Зная о такой далёкой поездке, нужно готовиться заранее, выяснить, какие из развлекательных книг читаются запоем (то, что на западе называют page-turner, если я правильно помню), среди них наверняка окажутся более менее качественные, и соответственно запастись в дорогу.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: ginkgo от октября 2, 2010, 23:32
Цитата: Conservator от октября  2, 2010, 23:10
Вы ж не о Донцовой так говорите ;)
Нет, я по поводу того, что книга - лишь источник информации. Перечисляю другие варианты :)   Донцова - чисто развлекательное, которое тоже бывает разного качества. (Качество книг Донцовой оценить не могу, читала одну книжку когда-то, не помню впечатления).

Цитата: Conservator от октября  2, 2010, 23:10
Ну не могу я себя заставить читать то, из чего не могу вынести дополнительных знаний.
Знания - это же не только сборище фактов  :donno:

Цитата: Conservator от октября  2, 2010, 23:10
Когда читаю, работают мозги, чувствовать не получается и не хочется...
Привычки нет, значит.. А как насчет того, что я перечислила (парадоксы, взгляд на привычное под непривычным углом, игра воображения)? Там тоже работа мозга нужна :) Художественная литература - это же не только сентиментальные и поучающие романы.

Цитата: Conservator от октября  2, 2010, 23:10
P.S. Помните наш спор о поэзии? :)
Помню :) Хотя надо бы перечитать.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Conservator от октября 2, 2010, 23:38
Цитата: ginkgo от октября  2, 2010, 23:32
Знания - это же не только сборище фактов  :donno:

Ну да, еще и новые их интерпретации ;)

Цитата: ginkgo от октября  2, 2010, 23:32
А как насчет того, что я перечислила (парадоксы, взгляд на привычное под непривычным углом, игра воображения)? Там тоже работа мозга нужна :)

Серьезная публицистика+эссеистика+воспоминания. То, что я больше всего люблю читать для себя. Здесь всего перечисленного Вами вполне достаточно :yes:
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: ginkgo от октября 2, 2010, 23:39
Цитата: Juif Eternel от октября  2, 2010, 23:24
А если выбирать между Донцовой и водку глотать, то предпочёл бы, наверное, водку глотать.
А вот если выбирать между Донцовой и Достоевским, то я предпочла бы сами знаете кого  ;)
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Антиромантик от октября 2, 2010, 23:40
А между Донцовой и Акуниным?
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Juif Eternel от октября 2, 2010, 23:41
Цитата: ginkgo от октября  2, 2010, 23:39
Цитата: Juif Eternel от октября  2, 2010, 23:24
А если выбирать между Донцовой и водку глотать, то предпочёл бы, наверное, водку глотать.
А вот если выбирать между Донцовой и Достоевским, то я предпочла бы сами знаете кого  ;)

Цитата: ginkgo от октября  2, 2010, 23:32
Там тоже работа мозга нужна :)
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: ginkgo от октября 2, 2010, 23:51
Цитата: Conservator от октября  2, 2010, 23:38
Ну да, еще и новые их интерпретации ;)
Ага. А еще бывают знания о вкусе винограда, о цвете вечернего моря.. Разные бывают знания, короче :)

Цитата: Conservator от октября  2, 2010, 23:38
Серьезная публицистика+эссеистика+воспоминания. То, что я больше всего люблю читать для себя. Здесь всего перечисленного Вами вполне достаточно :yes:
Ну, не зря говорят, что о вкусах не спорят :) Впрочем, не зря вы историк (хм, или это я вас со Спарком путаю! не зря вы журналист :) )
Я предпочитаю находить то перечисленное в художественной литературе.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: ginkgo от октября 2, 2010, 23:54
Цитата: Антиромантик от октября  2, 2010, 23:40
А между Донцовой и Акуниным?
Акунина читала тоже только один роман, первый, кажется. Тоже не запомнилось особо. Так что не знаю :)
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: ginkgo от октября 2, 2010, 23:57
Жюиф, цитата про нужность работы мозга - это вы о Достоевском? Нужна, но я о том и говорю: если выбирать между ними, предпочту дать мозгу отдохнуть :)
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Conservator от октября 2, 2010, 23:59
Цитата: ginkgo от октября  2, 2010, 23:51
Впрочем, не зря вы историк (хм, или это я вас со Спарком путаю! не зря вы журналист :) )

Вы - четвертый человек, который нас с ним путает, если я никого не забыл (только :tss: об этом) :)

Если судить по моим публикациям, то да, прежде всего - историк :-[ И да, наверное, род деятельности и сфера проф. интересов накладывает неизгладимый отпечаток :)
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: ginkgo от октября 3, 2010, 00:04
Цитата: Conservator от октября  2, 2010, 23:59
Вы - четвертый человек, который нас с ним путает, если я никого не забыл (только :tss: об этом) :)
;D
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Juif Eternel от октября 3, 2010, 00:28
Цитата: ginkgo от октября  2, 2010, 23:57
если выбирать между ними, предпочту дать мозгу отдохнуть :)

Цитата: ginkgo от октября  2, 2010, 23:32
Там тоже работа мозга нужна :)
;D
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Nekto от октября 3, 2010, 17:29
Цитата: Алексей Гринь от октября  2, 2010, 23:18
Аудиокниги это жувачка для мозгов, не для элиты.

Не надо ля-ля!  :down: Элита вы наша. Аудиокниги (хорошие) читают профессиональные дикторы. И они, как правило, правильнее прочтут книгу, чем вы для себя.

Цитата: Алексей Гринь от октября  2, 2010, 23:18
Да и не всегда звук слышно в поезде, да ещё и когда рядом водку ржрут.

Все отлично слышно в наушниках-затычках.  ;up:

Цитата: Алексей Гринь от октября  2, 2010, 23:18
Вообще наушники портят слух, кстати.

Портят, да. Всегда чем-то приходится жертвовать, так лучше пожертвовать музыкальностью слуха, чем зрением ИМХО.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: I. G. от октября 5, 2010, 20:05
Цитата: Nekto от октября  3, 2010, 17:29
Не надо ля-ля!  :down: Элита вы наша. Аудиокниги (хорошие) читают профессиональные дикторы. И они, как правило, правильнее прочтут книгу, чем вы для себя.
Я стабильно засыпаю на 15 минуте. Плохо они читают.   :no:
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Juif Eternel от октября 5, 2010, 20:54
Цитата: I. G. от октября  5, 2010, 20:05
Я стабильно засыпаю на 15 минуте.

Не нужно на форуме пол-ночи проводить. Да ещё остальную половину неизвестно чем занимаетесь.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: I. G. от октября 5, 2010, 20:55
Цитата: Juif Eternel от октября  5, 2010, 20:54
Цитата: I. G. от октября  5, 2010, 20:05
Я стабильно засыпаю на 15 минуте.

Не нужно на форуме пол-ночи проводить. Да ещё остальную половину неизвестно чем занимаетесь.
При чем тут форум?  :what:
Бумажные книги засыпания не вызывают.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Juif Eternel от октября 5, 2010, 21:09
Цитата: I. G. от октября  5, 2010, 20:55
Бумажные книги засыпания не вызывают.

Конечно. Ведь глаза открытыми держать приходится. А с открытыми  глазами трудно уснуть.  ;D
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: I. G. от октября 5, 2010, 21:15
Цитата: Juif Eternel от октября  5, 2010, 21:09
Цитата: I. G. от октября  5, 2010, 20:55
Бумажные книги засыпания не вызывают.

Конечно. Ведь глаза открытыми держать приходится. А с открытыми  глазами трудно уснуть.  ;D
Логика на высоте!  ;up:
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: I. G. от октября 5, 2010, 21:17
Цитата: Juif Eternel от октября  5, 2010, 20:54
Да ещё остальную половину неизвестно чем занимаетесь.
Неизвестно чем занимаюсь и далее намерена продолжать работать в данном направлении!  :P
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Juif Eternel от октября 5, 2010, 21:22
Цитата: I. G. от октября  5, 2010, 21:17
Неизвестно чем занимаюсь и далее намерена продолжать работать в данном направлении!  :P

Работайте! Может быть узнаете когда-нибудь, чем.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: I. G. от октября 5, 2010, 21:34
Цитата: Juif Eternel от октября  5, 2010, 21:22
Работайте! Может быть узнаете когда-нибудь, чем.
Ну а это уже не Ваше дело.
Вы, кстати, тоже тут задерживаетесь часто, причем во второй раз.
Поклявшись в первый, что ни ногой на форум.  ;D
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Juif Eternel от октября 5, 2010, 21:38
Цитата: I. G. от октября  5, 2010, 21:34
Цитата: Juif Eternel от октября  5, 2010, 21:22
Работайте! Может быть узнаете когда-нибудь, чем.
Ну а это уже не Ваше дело.
Вы, кстати, тоже тут задерживаетесь часто, причем во второй раз.
Поклявшись в первый, что ни ногой на форум.  ;D

А Алалаха куда дели?
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: I. G. от октября 5, 2010, 21:49
А куда он делся?  :what:
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Juif Eternel от октября 5, 2010, 21:57
Цитата: I. G. от октября  5, 2010, 21:49
А куда он делся?  :what:

Он тут промелькнул вроде и пропал.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: I. G. от октября 5, 2010, 21:59
Да ну его в болото, то есть в "Мыло".
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Алалах от октября 6, 2010, 18:20
Offtop

Цитата: I. G. от октября  5, 2010, 21:59
Да ну его в болото, то есть в "Мыло".
как интеллигентно меня послали.
Название: Донцова — русская Хмелевская?
Отправлено: Juif Eternel от октября 6, 2010, 21:17
Offtop
Цитата: Алалах от октября  6, 2010, 18:20

Цитата: I. G. от октября  5, 2010, 21:59
Да ну его в болото, то есть в "Мыло".
как интеллигентно меня послали.
А как это, в "Мыло"?    :???