Знатоки деванагари, санскрита или непали! Требуется скорая помощь.
Дано:
Непальский текст набран шрифтом, содержащим не юникодные символы диапазона Devanagari, а, как я понимаю, наиболее употребительные лигатуры - половинки и кусочки.
Требуется: перегнать все в юникодные символы. Для этого нужно знать, какая лигатура из чего получается. Для большинства лигатур исходного шрифта я нашла сочетания в Интернете или нащупала сама, а для 4 - никак не могу :(
Вот табличка. В первой строке пример найденной комбинации. Помогите с остальными, плиз! На работе убивают...
(http://annafr.narod.ru/question_nepali.bmp)
Картинка почему-то не добавилась, хотя сделала все, как в хелпе написано :(
Посмотрите ее, ПОЖАЛУЙСТА, по ссылке...
2 - это р слоговое начальное
3 - непонятно, дайте весь символ
4 - бх + ? (может быть к)
5 - похоже на обычную й
Цитата: Aramis2 - это р слоговое начальное
Я не знаю языка, поэтому русские транслитерации мне ни о чем не говорят :dunno: Нужно изображение символа (символов). Как в первой строке: последовательный набор символов (скажем, в Ворде) из правой колонки дает лигатуру в левой. Нужны комбинации для остальных.
Понял. Только просьба: покажите 3 и 4 полностью, так очеь сложно сказать, что это.
Цитата: AramisПонял. Только просьба: покажите 3 и 4 полностью, так очеь сложно сказать, что это.
Так это и есть полностью...
Все символы в левой колонке моей таблицы получаются из какой-то комбинации юникодных символов.
1)Вот таблица юникодных символов для деванагари:
http://www.unicode.org/charts/PDF/U0900.pdf2) Вот примеры комбинаций и результирующих лигатур:
http://www.quartet.fr/images/pe_hs_list2.gifМоих четырех там нет.
Так, в моей таблице первый символ получается, если набрать в Ворде символ с номером 091С, а за ним - 094D. Тогда правая палочка "откусится", и останется левая половинка первого символа - лигатура. (Это можно сделать, например, в NotePad или в Word2003.)
3-й похож на правую половинку от 0915 или от 092B. Но какую последовательность юникодных символов надо набрать, чтобы получить эту половинку...
п.4 - вариантное написание = 091d झ jha
Цитата: Komarп.4 - вариантное написание = 091d झ jha
Спасибо! Уже легче :)
Там у вас много текста?
Насчёт п.3 - не очень понятно, откуда хвостик отвалился.
Можете прислать мне материал на мыло - посмотрю. Авось ещё что подсказать смогу.
lohanka (а) mail.ru
Цитата: KomarТам у вас много текста?
Насчёт п.3 - не очень понятно, откуда хвостик отвалился.
Можете прислать мне материал на мыло - посмотрю. Авось ещё что подсказать смогу.
lohanka (а) //mail.ru
Спасибо огромное! Но вот только текста у меня пока нет, он у клиента в работе. И к тому моменту, как его мне пришлют, я должна составить полную таблицу для перегона этого кривого шрифта в юникод.
п.3
Хвостик отвалился либо от 0915, либо от 092B. От многих символов левую половинку можно откусить с помощью 094D, как в п.1. Но вот можно ли откусить правую?
А п.2 и п.5 не знаете, как получить? Для них наверняка должна быть комбинация...
Деванагари - слоговое письмо. Символ 094d - вирама - показывает, что согласная произносится без огласовки. Так напр. 0938 स sa, + 094d = स् s. При лигатуре (комбинация нескольких согласных) первая буква отбрасывает вертикальную черту (если она имеется), что также означает её произнесение без огласовки и технически равносильно записи её с вирамой. Т.о. स् s + स sa = स्स ssa. Знаки क फ отбрасывают не вертик. черту а часть хвостика क्स फ्स. Знаки, не имеющие вертик. черты образуют вертикальные лигатуры или пишутся через вираму ट् + ट = ट्ट , ट् + ङ = ट्ङ
п.3 - если это хвостик в составе क फ, то это просто графический элемент, который отдельно не встречается, и следовательно, в юникоде не предусмотрен.
п.2 - вам Арамис уже ответил, что это гласная r 090b ऋ. В начальной позиции гласные пишутся буквою (अ आ इ ई उ ऊ ऋ ॠ ऌ ॡ ए ऐ ओ औ), а после согласных - при помощи диакритики. (- ा ि ी ु ू ृ ॄ ॢ ॣ े ै ो ौ ). Напр. сочетание स् и ऋ передаётся как सृ (0938+0943).
п.5 - форма буквы 092f य ya в лигатуре после некоторых согласных - она автоматически появляется где нужно, напр., при 091b+094d+092f छ्य chya)
Для меня непреодолимой проблемой для конвертации между не-юникод деванагари и транслитерацией/юникод-деванагари являются две "неправильные буквы", которые пишутся в деванагари наоборот: r перед лигатурой пишется в её конце, а i пишется перед согласной (или лигатурой), за которыми следует. Т.о. rsss र् + स्स्स् = र्स्स्स् , sssi स्स्स् + ि = स्स्सि . В юникоде достаточно ввести нужные буквы, а они уже сами выстраиваются автоматически. А в не-юникодовских шрифтах меняется само расположение букв - вместо rsss и sssi записывается sssr и isss. А поскольку на месте sss могут стоять разные последовательности из разных согласных, то тут для замены, наверное, нужно выдумывать специальную программу-анализатор.
Потому если текст небольшой, то легче его заново набрать в транслитерации и сконвертировать в юникод с помощью какой-нибудь спец программки типа Itranslator2003 или Baraha. А если текст большой - то не знаю.
Цитата: KomarДеванагари - слоговое письмо. Символ 094d - вирама - показывает, что согласная произносится без огласовки. Так напр. 0938 स sa, + 094d = स् s. При лигатуре (комбинация нескольких согласных) первая буква отбрасывает вертикальную черту (если она имеется), что также означает её произнесение без огласовки и технически равносильно записи её с вирамой. Т.о. स् s + स sa = स्स ssa. Знаки क फ отбрасывают не вертик. черту а часть хвостика क्स फ्स. Знаки, не имеющие вертик. черты образуют вертикальные лигатуры или пишутся через вираму ट् + ट = ट्ट , ट् + ङ = ट्ङ
п.3 - если это хвостик в составе क फ, то это просто графический элемент, который отдельно не встречается, и следовательно, в юникоде не предусмотрен.
п.2 - вам Арамис уже ответил, что это гласная r 090b ऋ. В начальной позиции гласные пишутся буквою (अ आ इ ई उ ऊ ऋ ॠ ऌ ॡ ए ऐ ओ औ), а после согласных - при помощи диакритики. (- ा ि ी ु ू ृ ॄ ॢ ॣ े ै ो ौ ). Напр. сочетание स् и ऋ передаётся как सृ (0938+0943).
п.5 - форма буквы 092f य ya в лигатуре после некоторых согласных - она автоматически появляется где нужно, напр., при 091b+094d+092f छ्य chya)
Для меня непреодолимой проблемой для конвертации между не-юникод деванагари и транслитерацией/юникод-деванагари являются две "неправильные буквы", которые пишутся в деванагари наоборот: r перед лигатурой пишется в её конце, а i пишется перед согласной (или лигатурой), за которыми следует. Т.о. rsss र् + स्स्स् = र्स्स्स् , sssi स्स्स् + ि = स्स्सि . В юникоде достаточно ввести нужные буквы, а они уже сами выстраиваются автоматически. А в не-юникодовских шрифтах меняется само расположение букв - вместо rsss и sssi записывается sssr и isss. А поскольку на месте sss могут стоять разные последовательности из разных согласных, то тут для замены, наверное, нужно выдумывать специальную программу-анализатор.
Потому если текст небольшой, то легче его заново набрать в транслитерации и сконвертировать в юникод с помощью какой-нибудь спец программки типа Itranslator2003 или Baraha. А если текст большой - то не знаю.
:yes:
Подписываюсь поъ каждымъ словомъ :) И по сему самъ стараюсь не пользоваться неюникодовскими шрифтами :)
Цитата: KomarДля меня непреодолимой проблемой для конвертации между не-юникод деванагари и транслитерацией/юникод-деванагари...
А насколько часто такое происходит?
Цитата: DigammaЦитата: KomarДля меня непреодолимой проблемой для конвертации между не-юникод деванагари и транслитерацией/юникод-деванагари...
А насколько часто такое происходит?
Это перманентная проблема. К примеру, в сети есть текст Ригведы в шрифте Sanskrit 1.2, или Бхагавад-Гита с комментариями в шрифте DV-TTYogesh, или вот я сам давно набирал что-то шрифтом Sanskrit 98 - это уже обратно в транслитерацию (или юникод) не перегнать. Или вот мне нравится какой-то затейливый старый шрифт деванагари, а конвертировать в него из транслитерации я опять же не умею. Думается, есть программки, которые и туда и сюда всё это умеют, но они незадаром.
Кстати, староформатные шрифты с точки зрения дизайна дают больше возможностей представить текст в том виде, в каком хочешь. Не понравилась в одном шрифте какая-то буква, а в другом понравилась - можно одну эту букву из другого шрифта подставить, да и хоть 10 разных шрифтов в одном слове использовать. А в юникоде символы автоматически комбинируются - фигушки что-то поменяешь.
Цитата: Komar
Для меня непреодолимой проблемой для конвертации между не-юникод деванагари и транслитерацией/юникод-деванагари являются две "неправильные буквы", которые пишутся в деванагари наоборот...
Я написала макрос в Ворде. Буду конвертить им, а потом ручками переставлять эти две буквы, глядя в оригинал :( А что делать...
Komar, Aramis! Огромное вам спасибо за помощь! :)
Еще один вопрос. Вот фрагмент текста, набранный неюникодным шрифтом: http://annafr.narod.ru/question_nepali2.jpg
1 и 2 - это одно и то же или нет?
1 - набрать Юникодом не удается. Это будет 0915+0947+093e, где 093e не прилипает.
2 - набирается нормально. 0915+094b.
1 - это корректное сочетание? Если да, то как его воспроизвести в Юникоде?
Цитата: Анна Ч.Еще один вопрос. Вот фрагмент текста, набранный неюникодным шрифтом: http://annafr.narod.ru/question_nepali2.jpg
1 и 2 - это одно и то же или нет?
1 - набрать Юникодом не удается. Это будет 0915+0947+093e, где 093e не прилипает.
2 - набирается нормально. 0915+094b.
1 - это корректное сочетание? Если да, то как его воспроизвести в Юникоде?
Первый вариант - пример неправильного позиционирования диакритики. Второй - правильный.
Прочитывается это одинаково.
Так что вам ещё и неточности ввода придётся исправлять.
Так же в вашем примере обратите внимание на диакритическое r - в таком сочетании крючок над линией должен располагаться не над буквой, а над отдельной вертикальной палочкой справа от буквы.
Цитата: Komar
Первый вариант - пример неправильного позиционирования диакритики. Второй - правильный.
Прочитывается это одинаково.
Так что вам ещё и неточности ввода придётся исправлять.
Ну что ж... Ладно... :)
Цитата: Komar
Так же в вашем примере обратите внимание на диакритическое r - в таком сочетании крючок над линией должен располагаться не над буквой, а над отдельной вертикальной палочкой справа от буквы.
Спасибо! Я проверила - в Юникоде после ввода 093e этот крючок сам на нее сдвигается :)
Ребата, ну Вы как дикари!
Это проблема давно была решена моим коллегой Баяраном, работает на ура, только и делаю что конвертирую - во все направления.
http://nagari.southindia.ru/EmEditor-SanskritUni-ConvertMacro-V1(Bayaran).zip
Пока правда без академического справочного аппарата, но кое что из своих материалов я выложил ив сети: http://nagari.southindia.ru/fonts
Если кому интересно - реконструирем два шрифта нагари со всеми лигатурами (http://www.prodtp.ru/index.php?showtopic=2409&hl=)
Цитата: gasyounработает на ура
http://nagari.southindia.ru/EmEditor-SanskritUni-ConvertMacro-V1(Bayaran).zip
А как это установить? И как пользоваться???
Еще такой вопрос. Все неюникодные деванагарские шрифты (по крайней мере те, что мне удалось найти в сети) не содержат латиницу.
Если совмещать руками: переносить латиницу в дев.шрифт или наоборот, буквы становятся страшненькие, корявенькие. Даже если пытаться учитывать всякие габаритные параметры, которые показывает редактор шрифтов.
Не известно ли вам о существовании в природе шрифта, где была бы и нормальная латиница (ну плюс пунктуация, цифры - ASCII, в общем), и деванагари - но НЕюникодный шрифт, содержащий лигатуры. (В юникодных, понятно, все есть.)
http://nagari.southindia.ru/nagariuniencoding.html
Не мойгу найти, но вот это можно посмотреть.
http://nagari.southindia.ru/Buler-1923.pdf
Страшненький, но пока нету нового.
Шрифти, конечно видел, более того сам делал, и знаю какие тут возникают проблемы. Нужна ли вам кириллица или просто латиница со всей диакртитикой для корректной транслитерации? и зачем НЕюникод, я их всех стер, к черту их.
Цитата: gasyounРебата, ну Вы как дикари!
Это проблема давно была решена моим коллегой Баяраном
Так что же вы молчали?
Об этом надо трубить на всех углах!
И нельзя ли поподробнее, как оно у вас работает.
Вот поставил EmEditor 4.13 Pro, тестирую. Когда текст Sanskrit 1.2 из ворда через буфер туда пихаю - при этом некоторые символы повреждаются. Напр., из agnim пропадает лигатура gn и т.д.
И ещё обнаружилось, что макрос dev2trans у меня работает только под WinXP, а под WinME в результате получается только kaka.
А случайно для ворда макросов нет?
Цитата: Анна Ч.Все неюникодные деванагарские шрифты (по крайней мере те, что мне удалось найти в сети) не содержат латиницу.
Так и есть. В не-юникод раскладку даже не все лигатуры помещаются, для латиницы там уже ни буковки не остаётся. А что мешает совмещать разные не-юникод шрифты?
Цитата: Анна Ч.Если совмещать руками: переносить латиницу в дев.шрифт или наоборот, буквы становятся страшненькие, корявенькие.
Это ещё почему? Разве буквы становятся не тем шрифтом, какой задашь?
ЦитироватьТак что же вы молчали?
Об этом надо трубить на всех углах!
Да я и не молчал, кто спрашивал, тому высылал, так что все, что было в моих силах, я сделал.
ЦитироватьИ нельзя ли поподробнее, как оно у вас работает.
Вот поставил EmEditor 4.13 Pro, тестирую. Когда текст Sanskrit 1.2 из ворда через буфер туда пихаю - при этом некоторые символы повреждаются. Напр., из agnim пропадает лигатура gn и т.д.
И ещё обнаружилось, что макрос dev2trans у меня работает только под WinXP, а под WinME в результате получается только kaka.
Увы во все подробности я не смогу войти, ибо время поджимает. С Вордом беда, но Михас пишет мне, что пока не доделает свой шрифт нагари, нету времени до остального. Он ломает голову над тем, как это все интегрировать в Ворде, говорит - не без успехов. WinME - это же шутка Майкрософт, снесите немедленно. Все под XP рачситано, уж извините, под 2000 не пробовал, хотя интересно - 2000, конечно, спокойнее работает.
ЦитироватьА случайно для ворда макросов нет?
Т.е., если Вы хотите много неприятностей, могу указать на ссылку, но это технология NET и если Вы не программист и не обладаете способностями ясновидца, Вам придется туго. Надо подождать, Михас работает как зверь и очень, очень качественно.
ЦитироватьРазве буквы становятся не тем шрифтом, какой задашь?
Нет, все сложнее, там есть не только то, что видимо, еще есть кернинг как минимум. Почитайте на prodtp.ru Вам необходима теория, там она есть.
Цитата: gasyoun
Шрифти, конечно видел, более того сам делал, и знаю какие тут возникают проблемы. Нужна ли вам кириллица или просто латиница со всей диакртитикой для корректной транслитерации?
Ни то и ни другое. Мне нужно, чтобы в одном шрифте были и обычные символы ASCII (латиница+цифры+пунктуация), и набор неюникодных деванагариков. Все подобные деван.шрифты содержат только деван.символы, и эти символы занимают как раз диапазон ASCII. А мне нужен шрифт, чтобы с ним можно было печатать и на английском, и на непальском языках.
Цитата: gasyounи зачем НЕюникод, я их всех стер, к черту их.
Потому что наш софт, для которого эта бодяга делается, пока не поддерживает юникод. Поэтому приходится извращаться... :dunno:
Цитата: Анна Ч.Потому что наш софт, для которого эта бодяга делается, пока не поддерживает юникод. Поэтому приходится извращаться... :dunno:
Такой софт давно просится в печку. Чесслово! Начальству нужно объяснить, что пора апгрейдиться.
Цитировать
Так и есть. В не-юникод раскладку даже не все лигатуры помещаются, для латиницы там уже ни буковки не остаётся. А что мешает совмещать разные не-юникод шрифты?
Под раскладкой вы имеете в виду раскладку клавиатуры? Это как раз не проблема. Можно пользоваться двумя и переключать их: одной для английского, одной для деванагари. А вот шрифт должен быть один, т.к. в нашем случае он жестко прописывается в программном коде.
Цитата: Анна Ч.Под раскладкой вы имеете в виду раскладку клавиатуры?
Нет. Стандартный шрифт позволяет разместить 200 с хвостиком символов, которых едва-едва хватает для того, чтобы включить туда алфавит и основные лигатуры деванагари. А многие нужные лигатуры так и не влазят. Потому иногда деванагари распределяют по двум шрифтам. И если даже для одной деванагари места не хватает - где же взять его для латиницы? Шрифтов, совмещающих то и другое я не видел.
Цитата: Анна Ч.наш софт, для которого эта бодяга делается, пока не поддерживает юникод
Т.е. выходит, что зря вы писали свои юникодовские макросы?
Комар прав, именно так - если и так в .ttf места не хватает, то... хотя у Ульриха есть то, чо Вам надо (http://www.sanskritweb.net/fonts/), скачайте весь сайт и посмотрите, что куда.
Цитировать
Цитата: Анна Ч.наш софт, для которого эта бодяга делается, пока не поддерживает юникод
Т.е. выходит, что зря вы писали свои юникодовские макросы?
Нет :) Макросы были для другого. Для веб-интерфейса. Вот там как раз юникод есть :)
Цитата: gasyounКомар прав, именно так - если и так в .ttf места не хватает, то... хотя у Ульриха есть то, чо Вам надо (http://www.sanskritweb.net/fonts/), скачайте весь сайт и посмотрите, что куда.
Спасибо. Но я не вижу тут ничего подходящего. Голая диакритика на латинских же буквах...
А я почему-то в Sanskrit 2003 вижу все, что Вам надо. Только беда в том, что в НЕюникоде нету нет символов нагари, которые реально нужны, потому что ЮНИКОД был создан для говорящих на НЕиндийских языках и близко там не стоял не то что филолог, а индусом даже и не пахнет. Т.е., кроме попытки Ульриха привести это все к стандрату ничего у нас и нету. Поэтому - перепрограммируйте софт. :D
Лекарства для дурного софта деванагари, макросы.
Помогите!!!
В Википедии о Непале приводится перевод названия на непальский "नेपाल" и написано, что в письменности Непала используется Деванагари.
Копирую этот перевод и в Фотошопе с выбором шрифта "Деванагари" пытаюсь вставить текст. И ничего не получается. Текст просто не виден, т.е. фонты Деванагари его просто не берут. Да и просмотр самих фонтов показывает, что данных в википедийном переводе символов в списке символов фонта "Деванагари" просто нет. А вот например на марках Непала приводится те же символы, что и в Википедии.
Кто-нибудь может подсказать фонт для непальского и где его можно скачать, чтобы использовать в Фотошопе?
Буду очень признателен
Цитата: Alex-Vad от "नेपाल"
नेपा&#x0932 — символы пространства Devanagari.
Цитата: Alex-Vad от Копирую этот перевод и в Фотошопе с выбором шрифта "Деванагари" пытаюсь вставить текст. И ничего не получается. Текст просто не виден, т.е. фонты Деванагари его просто не берут. Да и просмотр самих фонтов показывает, что данных в википедийном переводе символов в списке символов фонта "Деванагари" просто нет.
Перестаньте использовать неуникодные шрифты столетней давности.
Извините за мою неграмотность.
К сожалению, не понял, что же мне делать.
Какие фонты и откуда я могу скачать, чтобы в Фотошопе воспринимались нужные мне и вообще символы непальского?
И если возможно, хотелось бы узнать, есть ли онлайн переводчики русский<->непальский и на каком сайте?
Цитата: Alex-Vad от февраля 12, 2012, 12:13Какие фонты и откуда я могу скачать, чтобы в Фотошопе воспринимались нужные мне и вообще символы непальского?
Цитата: gasyoun от июня 27, 2005, 17:55А я почему-то в Sanskrit 2003 вижу все, что Вам надо.
Я понимаю, что новичков можно тыкать носом в предыдущие ответы. Но и там ответа на свой вопрос не нашел.
Посмотрел сайт http://www.sanskritweb.net/fonts/, но там фонты Sanskrit 2003 тоже только упоминаются, но не приводятся. По крайней мере я их там не нашел.
Посмотрел http://polusharie.com/index.php?topic=42553.0 по Sanskrit 2003, но там ссылка на собственный файл тоже не работает.
Если можете действительно реально помочь, помогите.
Нате.
Спасибо!!! ;up:
А по поводу онлайн переводчика "русский<->непальский" ничего не посоветуете?
Простите, не в курсах.
Даже не знаю, кто на форуме знает непали.
Может знать antbez, но знает ли... :donno:
Не могли бы Вы подсказать, как правильно написать фамилию Гагарин ?
Попробовал исходя из алфавита написать: गपगपरपिञ , подставил в графу поиска в Google и ни одного сайта по поиску не нашлось. Видимо, в чем-то ошибся. А в чем, не знаю. :wall:
Цитата: Alex-Vad от февраля 12, 2012, 19:26
Не могли бы Вы подсказать, как правильно написать фамилию Гагарин ?
Попробовал исходя из алфавита написать: गपगपरपिञ , подставил в графу поиска в Google и ни одного сайта по поиску не нашлось. Видимо, в чем-то ошибся. А в чем, не знаю. :wall:
Это у вас какой-то неправильный алфавит, если, исходя из него, из "гагарина" получилось "гапагапарапинь".
Вики предлагает варианты
यूरी गगारिन (хинди, непали) и
युरी गागारिन (маратхи).
А разве "प" не является обозначением буквы "а" в слоге в санскрите?
Нет, это слог -па-. Вы спутали प с ा — обозначением долгого /а/.
Цитата: Alex-Vad от февраля 12, 2012, 21:25
А разве "प" не является обозначением буквы "а" в слоге в санскрите?
Ни разу нет.
Хотя если к нему дорисовать слева три штриха наподобие лучиков, то получится один из вариантов написания буквы "а"
अ.
Я составлял имя, исходя из Википедии, статья "Санскри́т" (wiki/ru) Санскрит (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%E0%ED%F1%EA%F0%E8%F2)
По поводу гласных там написано: "Ниже представлены гласные санскрита. В деванагари (системе записи) гласные в начале строки и в слоге обозначаются разными способами — в первом случае буквой (см. первый столбец), во втором — диакритическим знаком (второй столбец)".
Тот символ "अ", который Вы показали как "а", идет в первом столбце под заголовком "Заглавные буквы", а во втором ему соответствует символ "प". :donno:
А Вы присмотритесь, как второй столбец называется и как читается.
Извините. Не разобрался.
Но из приведенного Вами перевода получается, что гласная "а" вообще не пишется. Интересно.
Спасибо!
Правильно. Краткая гласная /а/ в слогах -па-, -ва-, -га-... не пишется, так как она там уже есть.
Не все письменности — алфавитные.
Извиняюсь за еще один вопрос.
А как же писать даты? Число - на шрифте Деванагари, месяц - на Sanskrit 2003, год - опять на Деванагари? Ведь в Sanskrit 2003 используются обычные арабские цифры, а не на Деванагари.
Цитата: Alex-Vad от февраля 16, 2012, 01:07
Ведь в Sanskrit 2003 используются обычные арабские цифры, а не на Деванагари.
И те и другие там присутствуют.
Цитата: Komar от февраля 16, 2012, 01:14
Цитата: Alex-Vad от февраля 16, 2012, 01:07
Ведь в Sanskrit 2003 используются обычные арабские цифры, а не на Деванагари.
И те и другие там присутствуют.
И как же мне на клавиатуре набрать в Санскрит 2003 вот такую дату?
Пытался в Фотошопе набрать на Деванагари и затем заменить шрифт на Санскрит 2003 - сразу переводит в "29 12 2067" арабскими цифрами.
Ничего похожего на эти символы в самом скрипте "Санскрит 2003" тоже не нашел.
Есть отдельные коды для цифр в индийских письменностях. Открываете таблицу символов (charmap.exe), выбираете нужный шрифт, ставите галочку дополнительные параметры просмотра, Набор символов — юникод, группировка — диапазоны юникода, в появившемся справа окошке выбираете деванагари.
Если в шрифте есть собственно индийские цифры, они появятся в окне, из них можно набрать число и затем скопировать.
Если такие сложности с клавиатурой, то советую воспользоваться вот этим онлайн конвертером.
http://www.ashtangayoga.info/philosophy/transkription-tool/
Там можно печатать латиницей в кодировках ITRANS или HK или Velthuis и сразу видеть результат в дэванагари. А можно и наоборот - засунуть дэванагари и посмотреть, как оно транслитерируется.
Справка по кодировкам на вики:
(wiki/en) Devanagari_transliteration (http://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration)
Цитата: Komar от февраля 16, 2012, 14:22
Если такие сложности с клавиатурой, то советую воспользоваться вот этим онлайн конвертером.
http://www.ashtangayoga.info/philosophy/transkription-tool/
Там можно печатать латиницей в кодировках ITRANS или HK или Velthuis и сразу видеть результат в дэванагари. А можно и наоборот - засунуть дэванагари и посмотреть, как оно транслитерируется.
Справка по кодировкам на вики:
(wiki/en) Devanagari_transliteration (http://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration)
Спасибо! Воспользовался. Наконец то все сошлось.