Чулпан — татарское имя. По-татарски «Чулпан» означает «утренняя звезда».
Объясните Пожалуйста!
Чулпан – это слово означающее «утренняя звезда» или это сложное слово (из 2 корней).
Спасибо!
P.S.
Çulpan
Этимология - Общетюркское
Цитата: Ion Bors от сентября 22, 2009, 14:32
Чулпан — татарское имя. По-татарски «Чулпан» означает «утренняя звезда».
Объясните Пожалуйста!
Чулпан – это слово означающее «утренняя звезда» или это сложное слово (из 2 корней).
Спасибо!
P.S.
Çulpan
Этимология - Общетюркское
Ещё это слово обозначает планету Венера.
Спасибо!
т.е. - конкретно данная звезда по-татарски - Чулпан.
Корень чулпан - на татарском ничего другоё не озночает (только имя и звезда)? - на пример имя прилагательное (применительно к звезде).
Это древнетатарское(-тюркское) слово, поэтому корень вычленить не представляется возможным.
Безусловно, это существительное, имя собственное. Прилагательным не является.
Есть в татарском языке также аналог - Zөhrә.
Вы случаем, не поклонник актрисы Чулпан Хамматовой? ::)
Цитата: AminBay от сентября 23, 2009, 11:57
Вы случаем, не поклонник актрисы Чулпан Хамматовой? ::)
Да, я выделил ей замок в моём сердце. Осталоось звезду Венера с небо достать для неё - а потом, про всё это сообщить
Ей.
P.S.
Хотя - я искал происхождение рум. слова Чул (безрогий, безухий, и т.д.) - т.е. тусклая звезда без короны, пучков света - в рум. тоже можно назвать чул(э). А татары у нас (в Молдавии) в гостях - часто бывали.
Ночью звёзды имеют корону (а утром...).
Цитата: Ion Bors от сентября 23, 2009, 12:52
Цитата: AminBay от сентября 23, 2009, 11:57
Вы случаем, не поклонник актрисы Чулпан Хамматовой? ::)
Да, я выделил ей замок в моём сердце. Осталоось звезду Венера с небо достать для неё - а потом, про всё это сообщить Ей.
Хай, будьте проще, займитесь бизнесом, откройте магазин и назовите его её именем. :=
Цитата: AminBay от сентября 22, 2009, 14:48
Ещё это слово обозначает планету Венера.
Ага, к слову сказать, мне вот всё интересно, отчего это имя "Венера" настолько распространено среди женского населения татар? :donno: :) Какие здесь настоящие причины: экстралингвистические чи лингвистические? А может, и то и другое? ::) Навскидку сразу сказать трудновасто...
Очень люблю имя Чулпан. Красивое. И очень значение понравилось.
А в Хаматову я влюбился как в фигуристку. Молодец!
Для литовцев это имя не очень приятно должно звучать.
"čiulpti" - сосать :)
Цитата: Тася от сентября 24, 2009, 07:10
Цитата: AminBay от сентября 22, 2009, 14:48
Ещё это слово обозначает планету Венера.
Ага, к слову сказать, мне вот всё интересно, отчего это имя "Венера" настолько распространено среди женского населения татар? :donno: :) Какие здесь настоящие причины: экстралингвистические чи лингвистические? А может, и то и другое? ::) Навскидку сразу сказать трудновасто...
Всё довольно прозаично: повальный отказ от национальных имён в пользу европейских или славянских как отражение деэтнизации (отказа от своей нац. идентификации) при советском строе.
Разные там Альберты, Мараты, Марены, Марсы, Афродиты, Венеры, Артуры, Вили, Жули, Джоны, Вадимы, Стасы, .....
Даже сейчас большинство татар ходит с двойными именами: с настоящим(татарским) и с русским.
Ага, у одной моей тамошней приятельницы парня зовут Альфред. Я как первый раз услышала, так поразилась даже, что тут такие имена в ходу. Потом встретила это имя ещё раз, затем ещё. И осознала, мол, тенденция. Ладно. :) Но вот, понимаете, женское имя "Венера" по сравнению с другими правда слышу в тех местах особенно часто. Посему и спросила :)
Цитата: Тася от сентября 24, 2009, 08:17
Ага, у одной моей тамошней приятельницы парня зовут Альфред. Я как первый раз услышала, так поразилась даже, что тут такие имена в ходу. Потом встретила это имя ещё раз, затем ещё. И осознала, мол, тенденция. Ладно. :) Но вот, понимаете, женское имя "Венера" по сравнению с другими правда слышу в тех местах особенно часто. Посему и спросила :)
Сам задумывался, зачем такое имя давать татарскому ребёнку? С чего бы это. Почему бы не Чулпан или Зухра. Читай, то же самое значение... Правда, в татарском произношении оно звучит иначе - "vinirA". А мужское имя - Венер - это полный перебор :wall:
Цитата: AminBay от сентября 24, 2009, 08:24
Зухра
Это ж арабское, та же фигня. Интересно, имя "Чечек" у татар есть?
Цитата: AminBay от сентября 24, 2009, 08:24
Сам задумывался, зачем такое имя давать татарскому ребёнку?
Слышал точку зрения, что экзотические имена у некоторых народов даются потому, что сильно ограничено число фамилий.
Цитата: Flos от сентября 24, 2009, 08:37
Цитата: AminBay от сентября 24, 2009, 08:24
Зухра
Это ж арабское, та же фигня. Интересно, имя "Чечек" у татар есть?
Есть. Чаще правда называют Гульчечек.
Цитата: Flos от сентября 24, 2009, 08:37
Цитата: AminBay от сентября 24, 2009, 08:24
Сам задумывался, зачем такое имя давать татарскому ребёнку?
Слышал точку зрения, что экзотические имена у некоторых народов даются потому, что сильно ограничено число фамилий.
А при чем тут татары?.. Мы же не вьетнамцы или корейцы. Это просто желание давать детям интернациональные, но не русские имена.
Цитата: murator от сентября 24, 2009, 08:43
А при чем тут татары?
...просто вспомнилось ...
:-[
Эта проблема не только у корейцев. Там, где фамилии давали по имени отца в большей или меньшей степени есть такие проблемы. И у Мухамедовых и у Ивановых.
У татар сейчас ситуация такая, что 90% тех имен, от которых произошли фамилии, уже давно не употребляются. Во всяких контактах среди невежд частенько попадаются вопросы "Что означает моя фамилия?", а фамилии навроде Хайруллин или Ахметзянов.
Цитата: Flos от сентября 24, 2009, 08:37
Цитата: AminBay от сентября 24, 2009, 08:24
Зухра
Это ж арабское, та же фигня. Интересно, имя "Чечек" у татар есть?
Цитата: AminBay от сентября 24, 2009, 08:24
Сам задумывался, зачем такое имя давать татарскому ребёнку?
Слышал точку зрения, что экзотические имена у некоторых народов даются потому, что сильно ограничено число фамилий.
Да нет, с числом фамилий полный порядок - их одовльно много.
По-моему, прежде всего имеется неприятие своих нац. имён из-за заниженной самооценки, навязанных со стороны соседних народов комплексов.
Имена "Чәчәк", "Чәчкә", "Гөл", "Гөлчәчәк" имеются.
Цитата: murator от сентября 24, 2009, 08:43
Это просто желание давать детям интернациональные, но не русские имена.
Min monda "tatar bulmağan" isemnәrne birü telәgen kürәm. :no:
Цитата: AminBay от сентября 24, 2009, 09:02
Цитата: murator от сентября 24, 2009, 08:43
Это просто желание давать детям интернациональные, но не русские имена.
Min monda "tatar bulmağan" isemnәrne birü telәgen kürәm. :no:
Бу төрле яклардан стакан ярым тулы, стакан ярым буш дип охшашлы карашлары булса кирәк.
Цитата: murator от сентября 24, 2009, 08:54
У татар сейчас ситуация такая, что 90% тех имен, от которых произошли фамилии, уже давно не употребляются. Во всяких контактах среди невежд частенько попадаются вопросы "Что означает моя фамилия?", а фамилии навроде Хайруллин или Ахметзянов.
Вот, значит, как. Благодарю за разъяснение. :yes: И буду ещё более благодарна, коли Вы поведаете мне, откуда в татарских фамилиях взялась двойная ''л''. По моим первым соображениям на этот счёт, одним из её источников является слово "мулла" (скажем, в фамилиях на -муллин(-а)). Ну а вот в фамилиях типа Хайруллин, Зайнуллин откуда, не знаю... Быть может, от соответствующих имён с двумя ''л''? Наверное, так. :)
Цитата: regn от сентября 24, 2009, 07:15
Для литовцев это имя не очень приятно должно звучать.
"čiulpti" - сосать :)
Так и для русского уха: не то чулан, не то чулок, не то щелбан, а то и всё сразу.
Прочитал "Чулан - утренняя звезда" :o
Так вроде же есть отдельная тема, где и как что кто прочитал ::)
Цитата: Тася от сентября 24, 2009, 14:59
Быть может, от соответствующих имён с двумя ''л''? Наверное, так.
От имен. А в именах от слова "Аллах".
Цитата: Тася от сентября 24, 2009, 14:59
Ну а вот в фамилиях типа Хайруллин
хайру-лла(х) - доброта Аллаха, по-арабски.
Ааа, вон оно как, значит! :) Это, выходит, конечная /х/ редуцировалась, а затем, при образовании фамилии, взяли славянский суффикс -ин-.
Цитата: Тася от сентября 24, 2009, 15:26
Так вроде же есть отдельная тема, где и как что кто прочитал ::)
Лень искать было. :-[
Да ладно. :) Это просто всё та же тяга к упорядоченности проявляется ::)
Тася, 99,5% татарских фамилий образовано в 19-начале 20 веков от арабских мужских имён. У татар крестьянского происхождения до этого фамилий не было вообще. (У дворян, казаков-мишар фамилии были, у некоторых аж с 16 века, они выделяются тем, что большая их часть не является производной от традиционных арабских имён). Так вот, все новые фамилии записывались русскими переписчиками по образу и подобию русских фамилий по имени отца приходящего человека. Если отца зовут Хайрулла, то человек получался Хайруллин, если Әхмәтҗан - то Ахметзянов, если Яһуд - то Ягудин, если Гыйләҗетдин, сокращенно Гыйләҗ - то Гилязов, если Мөхәммәтшаһ - то Мухаметшин. То есть еще и с кучей орфографических искажений.
Спасибо за комментарий! А вот, например, изначальная словообразовательная структура имени "Хазимулла" - это имя+религиозное звание или как? :)
Нет, такие имена это просто имена, по той модели, которую привел Flos. Вот если фамилия была бы Муллахметов, то, наверно предком человека был мулла Ахмет (но тоже на 100% не уверен).
Цитата: Тася от сентября 24, 2009, 07:10
Цитата: AminBay от сентября 22, 2009, 14:48
Ещё это слово обозначает планету Венера.
Ага, к слову сказать, мне вот всё интересно, отчего это имя "Венера" настолько распространено среди женского населения татар? :donno: :) Какие здесь настоящие причины: экстралингвистические чи лингвистические? А может, и то и другое? ::) Навскидку сразу сказать трудновасто...
среди корейского оно тоже распространено,
по исконно корейски "Утренняя Звезда" - Ачхимпёль, это если сращивать в одно имя выражение.
Мне странно откуда и почему эти ассоциации планеты Венера с утренней звездой и как факт идентификация одно с другим, в частности в личном имени.
Цитата: murator от сентября 24, 2009, 17:07
Тася, 99,5% татарских фамилий образовано в 19-начале 20 веков от арабских мужских имён. У татар крестьянского происхождения до этого фамилий не было вообще. (У дворян, казаков-мишар фамилии были, у некоторых аж с 16 века, они выделяются тем, что большая их часть не является производной от традиционных арабских имён). Так вот, все новые фамилии записывались русскими переписчиками по образу и подобию русских фамилий по имени отца приходящего человека. Если отца зовут Хайрулла, то человек получался Хайруллин, если Әхмәтҗан - то Ахметзянов, если Яһуд - то Ягудин, если Гыйләҗетдин, сокращенно Гыйләҗ - то Гилязов, если Мөхәммәтшаһ - то Мухаметшин. То есть еще и с кучей орфографических искажений.
Ягудин - татарская фамилия?
Да. У моей бабушки была такая. От имени Яһүд.
Да. Я не знаю, откуда взялось это имя у татар, но оно есть.
Цитата: Алексей Гринь
Цитата: regnДля литовцев это имя не очень приятно должно звучать.
"čiulpti" - сосать :)
Так и для русского уха: не то чулан, не то чулок, не то щелбан, а то и всё сразу.
У вас получилось не русское ухо, а скорее тюркское. Вообще-то у ушей нет национальности или особых национальных предпочтений, иначе не было бы в языках столько заимствований.
Глядишь, и о нём вспомнят. :)
Башкиры имя Сулпан почему-то дают мальчикам, а не девочкам. С одним Сулпаном, в частности, я служил в армии. Разве, Сулпан - это не башкирский вариант, того же самого имени? Или у него другая этимология?
Да, интересно :) Мне думается, наверное, вариант.
Цитата: Ion BorsP.S.
Çulpan
Этимология - Общетюркское
А на монгольском, оказывается - Чулман (планета Венера).
Цитата: Ion Bors от сентября 23, 2009, 12:52
P.S.
Хотя - я искал происхождение рум. слова Чул (безрогий, безухий, и т.д.)
В казахском есть слово "шолақ" (куцый, отрезанный, укороченный)
Цитата: Sagit от октября 21, 2009, 19:10
Цитата: Ion Bors от сентября 23, 2009, 12:52
P.S.
Хотя - я искал происхождение рум. слова Чул (безрогий, безухий, и т.д.)
В казахском есть слово "шолақ" (куцый, отрезанный, укороченный)
Sagit
Спасибо! - возможно родственны - и возможно у ногаев, печенегов или других тюрк. народов произношение "шолақ" было ближе к "чул".
"шолақ" - предположительно мне напоминает (по значению и произношению) - чёлка.
А какова общепринятая этимология для ЧЁЛКА?
(я ничего не нашёл)
Цитата: Ion Bors от октября 22, 2009, 08:47
А какова общепринятая этимология для ЧЁЛКА?
Очевидно, наш любимый Фасмер считает, что слишком прозрачно.
Чело.
Цитата: Iskandar от октября 22, 2009, 08:54
Цитата: Ion Bors от октября 22, 2009, 08:47
А какова общепринятая этимология для ЧЁЛКА?
Очевидно, наш любимый Фасмер считает, что слишком прозрачно.
Чело.
Iskandar
Спасибо!
Это очевидное слово для русских - Я к сожалению не знал (перевёл ЧЕЛО через словарь - лоб).
Встретил в советской армии молдаванина с славянской фамилией
Челоненко.
Была, помнится, такая якутская фолк-рок-группа "Чолбон". Думаю, что её название тоже имеет отношение к утренней звезде.
Цитата: Ion BorsСпасибо! - возможно родственны - и возможно у ногаев, печенегов или других тюрк. народов произношение "шолақ" было ближе к "чул".
Так и есть, в татарском «чулак», значение слова точно не помню, но вроде близко к казахскому.
У нас молдавские фамилии есть Чолаку (возм. тюрк. пр.)
Цитата: IskandarИнтересно, какую популярность среди татар обрело имя Марат. Это вроде европейское и французско-революционное даже, и в то же время напоминает своё имя Мурат.
В том-то и дело, что французско-революционное. :) В советский период такие революции считались прогрессивными явлениями в обществе, а революционеры соответственно чуть ли не пророками.
Цитата: Ion Bors от октября 22, 2009, 11:10
У нас молдавские фамилии есть Чолаку (возм. тюрк. пр.)
Возможно, гагаузского происхождения, которые являются тюрками. Мне встречались еще фамилии: Чобану, Чебан, Чабан.
Цитата: Sagit от октября 22, 2009, 12:17
Чобану, Чебан, Чабан
Чабан - это пастух в переводе с татарского (или тюркского). К Чолаку скорее всего не относится (это наверно вы как пример привели существования таких фамилий в стране). Фамилия Чабан распространено во многих странах.
Цитата: Лукас от октября 22, 2009, 12:40
Цитата: Sagit от октября 22, 2009, 12:17
Чобану, Чебан, Чабан
Чабан - это пастух в переводе с татарского (или тюркского). К Чолаку скорее всего не относится (это наверно вы как пример привели существования таких фамилий в стране). Фамилия Чабан распространено во многих странах.
Да, я знаю :) В переводе с казахского это означает тоже самое :) Я просто привел пример, того что есть и другие фамилии имеющие тюркские корни.
Если чуть псевдонаучно искажу Чолаку в Чул+ак-у = тупая игла на молд. (рум.)
Чолаку - предположим взаимосвязь с тюркским - будем искать в тюрк. Языки.
P.S.
турецко-татарский пласт (незначит.) есть в рум. (в словаре DEX - в основном средневековые военно-административные турецкие термины, - которые ныне не используются - они и тогда имели синонимы в рум.)
также есть и некоторые тюркские фамилии среди молдаван.
Например - Дерменжи (это не всегда обязательно что предки были тюрками).
Цитата: Sagit от октября 22, 2009, 12:47
Я просто привел пример, того что есть и другие фамилии имеющие тюркские корни.
В Крыму есть маленькая гора с остатками строения под названием Чабан-кале.
"Чабан" и в русском есть, вообще-то...
По Фасмеру в русском через крымско-татарский от персидского первоисточника.
Цитата: Ion Bors от октября 22, 2009, 11:10
Чолаку (возм. тюрк. пр.)
Нагуглил, что "чолак" по турецки - "однорукий"....
Цитата: Flos от октября 22, 2009, 13:04
Цитата: Ion Bors от октября 22, 2009, 11:10
Чолаку (возм. тюрк. пр.)
Нагуглил, что "чолак" по турецки - "однорукий"....
Интересно!
Можно сделать параллели с Чул в рум. - безухий, безрогий, ... без одного уха, без одного рога... короткоухий, короткорогий...
Цитата: Ion Bors от октября 22, 2009, 12:51
также есть и некоторые тюркские фамилии среди молдаван.
Например - Дерменжи (это не всегда обязательно что предки были тюрками).
Дерменжи - мельник :) По казахски диірмен - мельница.
Цитата: Flos от октября 22, 2009, 13:04
Цитата: Ion Bors от октября 22, 2009, 11:10
Чолаку (возм. тюрк. пр.)
Нагуглил, что "чолак" по турецки - "однорукий"....
В казахском и в таком смысле часто используется. В общем все, что меньше нормы - "шолақ" (чулак). :)
Sagit
Спасибо!
я не знал значение, перевод.
Цитата: Ion Bors от октября 22, 2009, 13:17
Sagit
Спасибо!
я не знал значение, перевод.
Где Молдова и где Казахстан?! :)
Цитата: Flos от октября 22, 2009, 12:56
"Чабан" и в русском есть, вообще-то...
По Фасмеру в русском через крымско-татарский от персидского первоисточника.
Кому интересно, из *fšu-pāna- "пастух овец"
Sagit
Тюрки любили путешествовать
P.S.
а это мы путешествовали у вас:
Отец работал трактористом на поднятие целены
я был 3 раза в студ. строит. отряде в Казахстане (много приятных и весёлых воспоминаний)
Цитата: Iskandar от октября 22, 2009, 13:23
Цитата: Flos от октября 22, 2009, 12:56
"Чабан" и в русском есть, вообще-то...
По Фасмеру в русском через крымско-татарский от персидского первоисточника.
Кому интересно, из *fšu-pāna- "пастух овец"
Iskandar
дайте ссылку на каком языке
Спасибо!
На древнеиранском :)
Цитата: Ion Bors от октября 22, 2009, 13:25
Sagit
Тюрки любили путешествовать
P.S.
Отец работал трактористом на поднятие целены
я был в студ. строит. отряде в Казахстане (много приятных и весёлых воспоминаний)
Я тоже помню, к нам на уборку приезжали из Молдавии, удивился тому, что они говорили на занятном языке для казахов, ведро называли казан, мы смеялись, у нас ведро - шелек, а казан - котел для варки пищи, оказалось - гагаузы. :)
просто инф.
ЦОЛМОН (монг.) - утренняя звезда, Венера
Csillag (чиллаг) -- по-венгерски ЗВЕЗДА.