Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Русский язык => Тема начата: myst от сентября 16, 2009, 00:21

Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 16, 2009, 00:21
Цитата: Фанис от сентября 15, 2009, 14:54
Река Москва - это фраза, Москва-река - единое слово.
Москва-река — это сочетание с приложением, а не одно слово.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Фанис от сентября 16, 2009, 10:24
Цитата: mystМосква-река — это сочетание с приложением
Т.е. такие конструкции, как пай-девочка, Ростов-на-Дону, кресло-кровать и др. называются сочетаниями с приложением? Гм... что-то больно мудро звучит, по-моему есть два термина "словосочетание" и "слово", а это ни то, ни сё. Если бы они назывались "словами с приложениями", я бы ещё понял, но "сочетание с приложением" звучит как "масло масленое". Действительно в природе есть такой термин?
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: I. G. от сентября 16, 2009, 10:28
Приложение — рядовой термин.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Фанис от сентября 16, 2009, 10:36
Цитата: I. G.
Приложение — рядовой термин.
Речь не "приложении", а о "сочетании с приложением". Не припомню о рядовом термине - "сочетании".
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 16, 2009, 11:07
Цитата: Фанис от сентября 16, 2009, 10:36
Речь не "приложении", а о "сочетании с приложением". Не припомню о рядовом термине - "сочетании".
Если Вы знаете, что такое приложение; для Вас не должно быть проблемой понять, что такое сочетание существительного с приложением. Ваше удивление говорит о том, что правил русской орфографии и пунктуации Вы не открывали.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Фанис от сентября 16, 2009, 21:32
Цитата: myst
Цитата: ФанисРека Москва - это фраза, Москва-река - единое слово.
Москва-река — это сочетание с приложением, а не одно слово.
Цитата: http://www.google.com/gwt/x?ei=HPmwSta6CpjAyAaEgqm0Dw&source=m&u=http%3A%2F%2Fwww.gramma.ru/EXM/%3Fid%3D4.45%26PHPSESSID%3Df5bfe05fcfd18a6ec88e1b55a8c7a6fd&wsc=eb&wsi=49e0d8a335826a82
Сложение

Сложение – распространенный способ образования, в результате которого появляются СЛОЖНЫЕ СЛОВА. Сложение бывает нескольких видов:

1) без соединительной гласной

плащ + палатка   —  плащ-палатка
сего дня   —  сегодня
сей час   —  сейчас.
Цитата: http://russkiyyazik.ru/717/
Применительно к сочетанию Москва-река закрепилась несклоняемость первой части: оно ведёт себя как сложное слово, что подтверждается и ударением (у Москвa-реки, над Москва-рекой).

Цитата: mystЕсли Вы знаете, что такое приложение; для Вас не должно быть проблемой понять, что такое сочетание существительного с приложением.
Не существует "сочетания существительного с приложением", есть различные сочетания имени собственного и нарицательного существительного:
1. Имя собственное не называет лицо/нарицательное существительное.
2. Имя собственное указывает на лицо/нарицательное существительное.
3. Нарицательное существительное/нарицательное существительное.
4. Нарицательное существительное/имя собственное,
5. Имя собственное/нарицательное существительное.
В одних случаях приложением оказывается имя собственное, а в других нарицательное существительное. Подробнее: http://pda.academic.ru/thermin.php/ruwiki/1106531

В третьем и пятом случаях, сочетания, через дефис объЕДИНяются в сложное слово.

Цитата: mystВаше удивление говорит о том, что правил русской орфографии и пунктуации Вы не открывали.
Моё удивление связано прежде всего с тем, что вы пытаетесь противопоставить единому слову то ли какое-то из вышеназванных сочетаний, то ли приложение (См. ссылку выше: «Приложение<...>Представляет собой определение, выраженное существительным»), как мы можем убедиться, в третьем и пятом сочетаниях, приложения из второстепенного члена предложения превращаются в составную часть единых слов, образованных способом сложения без соединительной гласной.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 16, 2009, 21:53
Цитата: Фанис от сентября 16, 2009, 21:32
Не существует "сочетания существительного с приложением"
Правда?!
Цитата: Евангелие от Лопатина, сура 120
Следующие разряды существительных и сочетания
существительных пишутся через дефис.
1. Сочетания двух существительных, в которых первая часть обладает самостоятельным склонением:
а) сочетания-повторы разного типа, парные конструкции, сочетания соотносительных или близких по значению слов, дефисное написание которых определяется § 118, пп. 2, 3, 4
общих правил, напр.: умница-разумница, волк-волчище,  горе-злосчастие, полусон-полуявь, друг-приятель, имя-отчество, купля-продажа, марксизм-ленинизм;
б) сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, напр.: баба-яга, ванька-встанька, 
город-герой, ковёр-самолёт, лён-долгунец, мать-героиня, птица-носорог, рак-отшельник, рыба-попугай, скатерть-самобранка (устойчивые сочетания); дом-новостройка,  журналист-международник, писатель-эмигрант, студент-медик, собака-ищейка, солдат-новобранец, садовод-любитель, студент-первокурсник, мать-старуха, девочка-красавица, Маша-резвушка (свободные сочетания); с неизменяемой второй частью: парад-алле,  лотерея-аллегри, программа-максимум, программа-минимум.
...
2. Сочетания с приложениями, в которых первая часть представляет собой несклоняемое существительное, напр.:  кафе-автомат, каноэ-одиночка, меццо-сопрано, пальто-пелерина,
ревю-оперетта, реле-станция, франко-вагон.
...
3. Сложные слова с несклоняемой первой частью, 
выраженной существительным в им. п. ед. ч., имеющим окончание, напр.: ага-хан, горе-охотник, луна-парк, чудо-богатырь,
эхо-импульс.
...
4. Сложные слова с несклоняемой первой частью, 
выраженной существительным в им. п. ед. ч. без окончания (с  нулевым окончанием), напр.: адрес-календарь, бизань-мачта, бизнес-класс, бой-баба, огонь-девка, генерал-майор, джаз-оркестр, дизель-мотор, допинг-контроль,
...
:smoke:
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Фанис от сентября 17, 2009, 16:06
Цитата: myst
Цитата: ФанисНе существует "сочетания существительного с приложением"
Правда?!
Правда.
Здесь речь идёт о различных разрядах и сочетаниях существительных:
Цитата: Лопатин, §120Следующие разряды существительных и СОЧЕТАНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ пишутся через дефис.
Что касается слова "приложение", которое он в некоторых случаях использует, то опять-таки как уже упоминалось выше «приложение, представляет собой определение выраженное СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ», как я понял, он здесь употребляет этот термин именно в таком контексте, ибо определение (которое из себя представляет приложение) само по себе, без того, чем он выражен (существительное), не может сочетаться с существительным, это понятия из разных плоскостей.

Да, одни сочетания существительных он называет "сочетанием двух существительных", другие "сочетаниями с приложением", третьи "сложными словами", но в русском языке и русском языкознании не существует терминов "сочетание двух существительных" или "сочетание с приложением" http://russkiyyazik.ru/ , существует только термин "сложное слово". "Сочетание двух существительных" и "сочетание с приложением" - это личная терминология Лопатина, все подобные сочетания существительных, пишущиеся через дефис, и не только они, называются "сложными словами".

Цитата: mystЕвангелие от Лопатина, сура 120
Речение 2-ое: Не сотвори себе кумира, и всякаго подобия того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им... ;)
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 16:18
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 16:06
Правда.
Здесь речь идёт о различных разрядах и сочетаниях существительных:
...
Бла-бла-бла. Вы утверждали, что сочетания существительного с приложением не существует. Я Вам показал, что это не так.
Далее, сочетание существительного с приложением — это сочетание двух слов, то есть словосочетание.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 16:22
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 16:06
Да, одни сочетания существительных он называет "сочетанием двух существительных", другие "сочетаниями с приложением", третьи "сложными словами", но в русском языке и русском языкознании не существует терминов "сочетание двух существительных" или "сочетание с приложением"
...
У Лопатина термин «сочетание с приложением» есть? Есть. Он отличен от термина «сложное слово»? Отличен.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 16:23
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 16:06
"Сочетание двух существительных" и "сочетание с приложением" - это личная терминология Лопатина, все подобные сочетания существительных, пишущиеся через дефис, и не только они, называются "сложными словами".
Не пытайтесь выкрутиться. Справочник Лопатина — это истина в последней инстанции.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 16:29
Хм... Однако в старых правилах Москва-река считается сложным словом. :???
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: I. G. от сентября 17, 2009, 16:46
Цитата: myst от сентября 17, 2009, 16:29
Хм... Однако в старых правилах Москва-река считается сложным словом. :???
Здесь разобраться непросто: сложные слова пишутся слитно, два слова — раздельно, а переходные случаи (как Москва-река) — через дефис. Эти «переходные случаи» всяк толкует по-разному, от этого и разная терминология.
Я только не поняла: какое отношение это имеет к этимологии Днепра?  :-\
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 17:10
В новых это словосочетание, значит словосочетание.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Фанис от сентября 17, 2009, 17:20
Цитата: I.G.Я только не поняла: какое отношение это имеет к этимологии Днепра?  :-\
Вроде бы уже никакого.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 17:25
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 16:06
Да, одни сочетания существительных он называет "сочетанием двух существительных", другие "сочетаниями с приложением", третьи "сложными словами", но в русском языке и русском языкознании не существует терминов "сочетание двух существительных" или "сочетание с приложением" http://russkiyyazik.ru/ , существует только термин "сложное слово".
А термин «словосочетание» в русском языкознании существует?
Вы считаете, что Лопатин не знает терминологии русского языкознания?
Вы думаете, в правилах сложные слова названы сложными словами, а сочетания слов сочетаниями случайно?
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: I. G. от сентября 17, 2009, 17:36
«Хоть горшком назови, только в печку не ставь».   :)
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: I. G. от сентября 17, 2009, 17:44
Открыла энциклопедию «Русский язык» (под ред. Караулова), статья «Приложение»:
ЦитироватьПрименительно к сочетанию Москва́-река закрепилась несклоняемость первой части: оно ведет себя как сложное слово, что подтверждается и ударением (у Москва́-реки, над Москва́-рекой).
Ю́рий Никола́евич Карау́лов (род. 1935) — российский языковед, член-корреспондент РАН (1991; член-корреспондент АН СССР с 1981). Видимо, он в терминологии тоже ничего не понимает.  :)
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 17:48
У меня подозрение, что у Фаниса сочетание ≠ словосочетание. Поэтому и сочетание с приложением у него — это не словосочетание, в котором одно существительное является определением другого.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Фанис от сентября 17, 2009, 17:51
Цитата: mystА термин «словосочетание» в русском языкознании существует?
Существует.

Цитата: mystВы считаете, что Лопатин не знает терминологии русского языкознания?
Не считаю. Просто дополнительно создаёт свою терминологию.

Цитата: mystВы думаете, в правилах сложные слова названы сложными словами, а сочетания слов сочетаниями случайно?
Нигде и ни в каких правилах, относящихся к словам пишущимся через дефис, не идёт речи о "сочетаниях слов", речь в них идёт о "сочетаниях существительных" (в т.ч. и у Лопатина).

Цитата: mystНе пытайтесь выкрутиться. Справочник Лопатина — это истина в последней инстанции.
Цитата: mystВ новых это словосочетание, значит словосочетание.
В каких новых? Справочник Лопатина? Он как раз не новый:
Цитата: http://www.google.com/gwt/x?safe=images&q=справочник+Лопатина&gwt=on&ct=res&oi=blended&sa=X&ei=60aySoibBJ29jAe6vOA6&cd=8&resnum=8&hl=ru&source=m&rd=1&u=http%3A%2F%2Fibk.ru%2F55983.htmlСтатус официальных авторитетов получили "Орфографический словарь русского языка" Б.Букчиной, И.Сазоновой и Л.Чельцовой, "Грамматический словарь русского языка" под редакцией А.Зализняка, "Словарь ударений русского языка" И.Резниченко и "Большой фразеологический словарь русского языка" с комментарием В.Телия.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 17:54
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 17:51
речь в них идёт о "сочетаниях существительных" (в т.ч. и у Лопатина).
А существительные — это уже не слова?
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 17:57
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 17:51
В каких новых? Справочник Лопатина? Он как раз не новый:
То есть Вы ещё и разницу между словарями и сводом правил орфографии и пунктуации не видите?
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 17:59
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 17:51
Не считаю. Просто дополнительно создаёт свою терминологию.
Это никакая не своя терминология. Речь идёт о конкретном виде словосочетаний — о сочетаниях существительных.
Название: Днепр
Отправлено: Фанис от сентября 17, 2009, 18:48
Цитата: mystРечь идёт о конкретном виде словосочетаний — о сочетаниях существительных.
"Конкретный вид словосочетаний" - это уже чистейший домысл, если бы он лично так выразился, тогда другое дело. Он даже не применяет термина "словосочетание".
Обратите внимание, "сочетаниями существительных" он называет также и свои "сложные слова".

Цитата: mystА существительные — это уже не слова?
Существительное - это всего лишь часть речи и может представлять собой, как отдельное слово, так и часть сложного слова, так же, как и прилагательное (нежно-розовый).
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 19:09
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 18:48
Обратите внимание, "сочетаниями существительных" он называет также и свои "сложные слова".
Где?
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Фанис от сентября 17, 2009, 19:18
В цитате, которую вы приводили.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 19:20
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 18:48
Он даже не применяет термина "словосочетание".
Мда...
Цитата: Справочник Лопатина, Правила слитного, дефисного и раздельного написания
Вводные замечания.
...
Существует третий тип написаний—дефисные, или полуслитные. Дефис может разделять слово на части (например, жар-птица, светло-зелёный, по-новому, из-за, ва-банк, во-первых, кое-кто) и, наоборот, соединять части словосочетания (например, писатель-фантаст,  хитрый-прехитрый, нежданно-негаданно, два-три.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 19:24
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 19:18
В цитате, которую вы приводили.
Нет там такого.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 19:25
Вы справочник-то открывали вообще?
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Фанис от сентября 17, 2009, 19:27
Цитата: ЛопатинСледующие разряды существительных и сочетания
существительных пишутся через дефис.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 19:28
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 19:27
Цитата: ЛопатинСледующие разряды существительных и сочетания
существительных пишутся через дефис.
И в каком месте здесь он называет сложные слова сочетаниями существительных?
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: arseniiv от сентября 17, 2009, 19:28
А я говорю "Москвой-рекой", "Москву-реку"... Вот так!!
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Фанис от сентября 17, 2009, 19:37
Цитата: ЛопатинДефис может разделять слово на части (например, жар-птица, светло-зелёный, по-новому, из-за, ва-банк, во-первых, кое-кто) и, наоборот, соединять части словосочетания (например, писатель-фантаст,  хитрый-прехитрый, нежданно-негаданно, два-три.
Хотите сказать, что конструкции "писатель-фантаст", "хитрый-прехитрый", "нежданно-негаданно", "два-три" он считает словосочетаниями?
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 19:40
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 19:37
Хотите сказать, что конструкции "писатель-фантаст", "хитрый-прехитрый", "нежданно-негаданно", "два-три" он считает словосочетаниями?
Плохо видно? Увеличить шрифт?
Этот справочник не выражение личного мнения Лопатина, но документ, устанавливающий норму.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: arseniiv от сентября 17, 2009, 19:47
писатель-фантаст и два-три
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Фанис от сентября 17, 2009, 20:01
Цитата: myst>ЛопатинДефис может разделять слово на части (например, жар-птица, светло-зелёный, по-новому, из-за, ва-банк, во-первых, кое-кто) и, наоборот, соединять части словосочетания (например, писатель-фантаст,  хитрый-прехитрый, нежданно-негаданно, два-три.
Вот теперь я вам верю. :) Однако, Москва-река, как выяснилось - это слово, в языке большинства людей, а не словосочетание. ;)
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 21:00
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 20:01
Цитата: myst>ЛопатинДефис может разделять слово на части (например, жар-птица, светло-зелёный, по-новому, из-за, ва-банк, во-первых, кое-кто) и, наоборот, соединять части словосочетания (например, писатель-фантаст,  хитрый-прехитрый, нежданно-негаданно, два-три.
Вот теперь я вам верю. :)
Ну слава богам! :)

Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 20:01
Однако, Москва-река, как выяснилось - это слово, в языке большинства людей, а не словосочетание. ;)
Как в языке большинства людей, не знаю. По текущей норме это словосочетание.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Фанис от сентября 17, 2009, 21:53
Цитата: mystКак в языке большинства людей, не знаю.
Вы говорите "за Москвой-рекой" или "за Москва-рекой"?

Цитата: mystПо текущей норме это словосочетание.
Если вы считаете, что текущие нормы  расписаны в справочнике Лопатина, тогда это сложное слово:
Цитировать
3. Сложные слова с несклоняемой первой частью, 
выраженной существительным в им. п. ед. ч., имеющим окончание, напр.: ага-хан, горе-охотник, луна-парк, чудо-богатырь,
эхо-импульс.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 21:57
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 21:53
Если вы считаете, что текущие нормы  расписаны в справочнике Лопатина, тогда это сложное слово:
Нет.
Цитата: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. — М: Эксмо, 2007. - 480 с.
§ 126. Пишутся через дефис:
...
3. Названия, представляющие собой сочетание 
собственного имени с последующим родовым нарицательным названием, напр.: Москва-река, Медведь-гора, Сапун-гора, Варан-гер-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Гайд-парк.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 21:58
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 21:53
Вы говорите "за Москвой-рекой" или "за Москва-рекой"?
Склоняю. И по норме надо склонять.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Фанис от сентября 17, 2009, 22:24
ЦитироватьСклоняю. И по норме надо склонять.
Т.е. на Москве-реке, на Сапуне-горе, на Медведе-горе, на Мичигане-авеню? Где такая норма? Опять у Лопатина?

P.S. Что-то я опять начинаю сомневаться.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 22:46
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 22:24
Т.е. на Москве-реке, на Сапуне-горе, на Медведе-горе, на Мичигане-авеню? Где такая норма? Опять у Лопатина?
Я про Москву-реку говорил. Что значит «опять у Лопатина»?
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 22:49
Я неправильно сказал. Москва-река обязательно склоняется в книжном стиле, а в разговорном нет. Это значит, что относительно недавно появилась тенденция не склонять первое слово сочетания. К правописанию это отношения не имеет.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 22:56
Кстати,
Цитата: http://www.teacher.syktsu.ru/08/liter/004.htm
Словосочетание Москва река (совр. Москва-река) установилось лишь во второй половине XVI в.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Фанис от сентября 17, 2009, 23:18
Цитата: mystЧто значит «опять у Лопатина»?
Справочник под его редакцией. :)
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 17, 2009, 23:22
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 23:18
Справочник под его редакцией. :)
Справочник ить не с потолка составляли. :)
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Artemon от сентября 18, 2009, 03:25
Цитата: myst от сентября 17, 2009, 16:23
Цитата: Фанис от сентября 17, 2009, 16:06
"Сочетание двух существительных" и "сочетание с приложением" - это личная терминология Лопатина, все подобные сочетания существительных, пишущиеся через дефис, и не только они, называются "сложными словами".
Не пытайтесь выкрутиться. Справочник Лопатина — это истина в последней инстанции.
Нет. В самом лучшем случае это лучшее из того, что есть. Сейчас в лом вспоминать, но пару мест там показались мне, мягко говоря, странноватыми.
(в принципе, это можно списать на мои личные проблемы, и всё равно: безоговорочно я бы Лопатину не доверял)
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 18, 2009, 09:25
Цитата: Artemon от сентября 18, 2009, 03:25
Нет. В самом лучшем случае это лучшее из того, что есть. Сейчас в лом вспоминать, но пару мест там показались мне, мягко говоря, странноватыми.
Странноватый не странноватый, но так сказала орфографическая комиссия. Она определяет норму или не она?
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: arseniiv от сентября 18, 2009, 18:19
Не она. Я...
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: I. G. от сентября 18, 2009, 18:21
Поставим вопрос ребром: кто лучше знает русский язык — Лопатин или Фанис?
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 18, 2009, 18:30
Цитата: I. G. от сентября 18, 2009, 18:21
Поставим вопрос ребром: кто лучше знает русский язык — Лопатин или Фанис?
Мы с Фанисом вроде уже договорились. :)
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Artemon от сентября 19, 2009, 03:24
Цитата: I. G. от сентября 18, 2009, 18:21
Поставим вопрос ребром: кто лучше знает русский язык — Лопатин или Фанис?
Ну что это за постановка вопроса?
То, что Лопатин, скажем так, более на слуху, ещё не означает, что нужно безоговорочно и неукоснительно верить каждому его предписанию.

Думать своей головой - оно в любом деле пока ещё не мешало.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 19, 2009, 10:33
Цитата: Artemon от сентября 19, 2009, 03:24
То, что Лопатин, скажем так, более на слуху, ещё не означает, что нужно безоговорочно и неукоснительно верить каждому его предписанию.
Речь не о Лопатине, а о справочнике, составленном орфографической комиссией. Этот документ устанавливает текущую норму. Ему можно не верить, его можно ненавидеть, но ему надлежит следовать.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Artemon от сентября 20, 2009, 01:51
На всякий случай напоминаю: речь не о законе, за нарушение которого посадят, а о своде рекомендаций.
Ну как бы объяснить... В общем, есть учебник испанского языка для первого класса, есть для седьмого, есть для вузов, и разница только в расстоянии до реального состояния дел.

Впрочем, подавляющему большинству людей (особенно не-лингвистов) действительно лучше такими вещами не заморачиваться, а смотреть у Лопатина. ;)

Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Alone Coder от сентября 20, 2009, 02:13
Справочник Лопатина пока не имеет никакого юридического статуса. Если его примет межведомственная комиссия, то его нормы будут употребляться в официальных документах (а пока что действует свод 1956 года). Но заставить его использовать, например, в газетах никакая комиссия не может.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: arseniiv от сентября 20, 2009, 10:33
Немного офф:
Давайте изучать в языках ещё и пустое слово ε ! ;D
Любое словосочетание с ним оставит предыдущее слово как оно было
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 20, 2009, 11:58
Цитата: Artemon от сентября 20, 2009, 01:51
На всякий случай напоминаю: речь не о законе, за нарушение которого посадят, а о своде рекомендаций.
А, то есть это всего лишь рекомендации, документов, определяющих норму, вообще нет? Пиши как хочешь? Gut.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 20, 2009, 12:00
Цитата: Alone Coder от сентября 20, 2009, 02:13
Справочник Лопатина пока не имеет никакого юридического статуса. Если его примет межведомственная комиссия, то его нормы будут употребляться в официальных документах (а пока что действует свод 1956 года).
А свод 1956 года имеет?
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Alone Coder от сентября 20, 2009, 14:12
Имеет. Он в 1956 году утверждён Академией наук, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 20, 2009, 14:16
Кстати,
Цитировать
Справочник представляет собой новую редакцию действующих «Правил русской орфографии и пунктуации», ориентирован на полноту правил, современность языкового материала, учитывает существующую практику письма.
Надо ли его утверждать?
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Alone Coder от сентября 20, 2009, 14:22
Конечно. Правила-то они изменили.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 20, 2009, 14:24
Справочник опубликован в 2007, уже 2009 заканчивается. Сколько им лет-то надо, чтобы утвердить? :???
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 20, 2009, 15:02
Не хочу и не буду.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 20, 2009, 15:03
Цитата: Алексей Гринь от сентября 20, 2009, 15:02
Не хочу и не буду.
Не хочешь, как хочешь.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Alone Coder от сентября 20, 2009, 15:05
Давайте составим свой свод правил и представим его на утверждение.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Hellerick от сентября 20, 2009, 15:07
Цитата: Alone Coder от сентября 20, 2009, 15:05
Давайте составим свой свод правил и представим его на утверждение.

Вам мордобоя мало?
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Alone Coder от сентября 20, 2009, 15:14
Какого мордобоя, простите? Это угроза?
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Hellerick от сентября 20, 2009, 15:20
Цитата: Alone Coder от сентября 20, 2009, 15:14
Какого мордобоя, простите? Это угроза?

Это пророчество. О том что будет, когда группа людей претендующих на равный авторитет попытается выбрать правила для «кошерной» грамматики.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Alone Coder от сентября 20, 2009, 15:25
Давайте тогда составим свой свод правил и НЕ представим его на утверждение.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Hellerick от сентября 20, 2009, 15:31
Вообще я всегда завидовал Англии, у которой нет законодательно установленного норматизатора языка, и теоретически каждый вправе сам решать, какую грамматическую/орфографическую форму следует предпочесть.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Alone Coder от сентября 20, 2009, 15:43
Но что-то мешает им писать ile, rime, lissen и giv.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Hellerick от сентября 20, 2009, 15:51
Цитата: Alone Coder от сентября 20, 2009, 15:43
Но что-то мешает им писать ile, rime, lissen и giv.

Отсутствие законодательно утвержденного норматизатора не отменяет наличия авторитетов (типа Оксфордского словаря), а также необходимости следовать сложившейся норме.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: wienski от сентября 20, 2009, 15:54
У нас разные народы, разные подходы нужны. Россиянам ближе японцы, нежели англичане.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: myst от сентября 20, 2009, 16:13
Цитата: wienski от сентября 20, 2009, 15:54
Россиянам ближе японцы, нежели англичане.
:o Даже не подозревал, что они мне ближе...
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Xico от сентября 20, 2009, 16:17
Цитата: myst от сентября 20, 2009, 16:13
Даже не подозревал, что они мне ближе...
Нам даже острова одни и те же нравятся - Курильские.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: wienski от сентября 20, 2009, 16:18
Есть определенный разброс. История государства, уклад общественной жизни говорит о большой роли общины. Вспомните советский коллективизм...
А сам я тоже скорее европеец по менталитету, но таких, как мы, в России немного.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Xico от сентября 20, 2009, 16:24
Цитата: wienski от сентября 20, 2009, 16:18
Вспомните советский коллективизм...
Знаете, у русских сильно развит индивидуализм Это было даже до революции. В советское время с этим пытались бороться, но он всё равно вылез наружу.
ЦитироватьЯ  не  раз  указывал,   что   у   крестьян   крайне   развит индивидуализм,   эгоизм,   стремление  к  эксплуатации.  Зависть, недоверие друг к другу, подкапывание одного под другого, унижение слабого   перед   сильным,   высокомерие   сильного,   поклонение богатству,  все  это  сильно  развито   в   крестьянской   среде. Кулаческие  идеалы  царят  в  ней,  каждый  гордится быть щукой и стремится пожрать карася.  Каждый крестьянин, если обстоятельства тому   поблагоприятствуют,   будет   самым   отличнейшим  образом эксплуатировать  всякого  другого,  все  равно  крестьянина   или барина,  будет  выжимать из него сок,  эксплуатировать его нужду.
http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/ENGLGRDT/index.html
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: wienski от сентября 20, 2009, 16:30
Попробуйте это сказать самим крестьянам :)
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Hellerick от сентября 20, 2009, 16:31
Цитата: wienski от сентября 20, 2009, 15:54
У нас разные народы, разные подходы нужны. Россиянам ближе японцы, нежели англичане.

А зачем вы приплели японцев? Вы собрались у них что-то заимствовать?
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Xico от сентября 20, 2009, 16:32
Цитата: wienski от сентября 20, 2009, 16:30
Попробуйте это сказать самим крестьянам
Это не очень-то невежливо напоминать людям о том, что их поведение не вписывается в евангельский идеал.  :P Впрочем, у Энгельгардта есть и другие, так сказать, панегирические места.

Хорошая книжка, жизненная:
Цитировать"Выпив водочки  и  поужинав",  ложусь спать.  Этой же фразой начиналось  и  мое  первое  письмо  "из  деревни",  но  приятель,  которого  я  просил передать письмо в редакцию,  вычеркнул слова: "выпив водочки". Вышло, по-моему, нескладно, а главное - неверно, потому  кто  же в деревне,  будучи настолько богат,  чтобы всегда иметь на дому водку,  ложится спать, не выпив ее за ужином? Ясно, приятель вычеркнул эти слова,  желая меня соблюсти. Известно, что у нас,  если кто потеряет место и очутится без службы,  да к тому же попадет в деревню, то он никакого дела себе найти не может, от скуки начинает пить и спивается,  точно так же, как обратно мужик обыкновенно  спивается,  если  попадет  на  службу,  где  у  него никакого настоящего дела  нет.  Приятель,  должно  быть,  боялся, чтобы не подумали,  что я сделался в деревне пьяницей и, соблюдая  меня, зачеркнул "выпив водочки". Обыкновенно все начинают с того, что  выпивают  только  за  ужином,  потом привыкают выпивать и за обедом,  потом,  мало-помалу, привыкают опохмеляться утром, а раз человек  стал  опохмеляться  -  недаром  говорится:  "пей,  да не опохмеляйся" - и утром натощак вместо чаю пить водку  -  кончено, разумеется,   кончено   для   человека,   который   не  работает.  Работающему мужику нипочем,  даже полезно выпить стакан  водки  в пять часов утра перед завтраком.
     Теперь за  меня  опасаться нечего,  соблюдать меня не нужно, потому что прошло уже пять лет,  и я не спился,  несмотря на  то, что  в  Петербурге  перед отъездом многие предсказывали мне такой конец.  Конечно,  я пью и даже не водку,  а  "вино",  в  акцизном значении  этого  слова,  а  говорят,  акцизное-то  вино  и  имеет свойство делать людей  пьяницами  и  развивать  "запой",  который неизвестен  в  чужих странах,  где пьют настоящее,  а не акцизное вино.  Выпиваю рюмку-другую за обедом,  нужно же что-нибудь пить, когда  настоящего вина нет;  выпиваю и за ужином,  но все-таки не спился,  потому что никогда не опохмеляюсь,  а отпиваюсь по утрам чаем.
http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/ENGLGRDT/05.htm
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: wienski от сентября 20, 2009, 16:39
Цитата: Hellerick от сентября 20, 2009, 16:31
А зачем вы приплели японцев? Вы собрались у них что-то заимствовать?
Просто это единственная восточная нация, об общественном укладе которой я достаточно осведомлен для сравнения.
Хотя, с другой стороны, у них со стандартами общего языка очень хорошо. И объяснили людям, что говорить они могут меж собой как угодно, и дали стандарт, как нужно говорить в СМИ.
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: Alone Coder от сентября 20, 2009, 17:00
А аниме, показанное по ТВ, - это СМИ?
Название: Словосочетания и сложные слова
Отправлено: wienski от сентября 20, 2009, 17:05
В аниме и дораме часто используется художественный прием. Это может придавать речи живость (ср. некоторых писателей, использующих сленг) или колорит (возвращаемся к бабушкам в деревню или обращаем внимание на анекдоты про грузин).