Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Фонетика и фонология => Тема начата: Валентин Н от сентября 7, 2009, 22:08

Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Валентин Н от сентября 7, 2009, 22:08
Мы считаем француский язык красивым, немецкий грубым, английский, кто как, лично я - отвратительным, а как иностранцы воспринимают русский? Давно хотел узнать, как им на слух наша речь: щёлкающая? напряжённая? заикающая?
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Rezia от сентября 7, 2009, 22:17
Могу ответить, как она им "на смысл". Совершенно непонятная, ни одного знакомого слова, совсем не за что зацепиться. И быстрая.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: myst от сентября 7, 2009, 22:23
Цитата: Валентин Н от сентября  7, 2009, 22:08
Мы считаем француский язык красивым
Это стереотип. Он не всем нравится, особенно картавый р.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Iskandar от сентября 7, 2009, 22:27
Это французский-то красивый?  :o  :down:
Испанский с итальянским куда красивее  8)

У русских понижающаяся интонация в повествовательном предложении, что в европейских языках воспринимается как сердитость.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Чайник777 от сентября 7, 2009, 22:27
Лающая, как речь эсэсовцев в детских книжках  :D
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: SIVERION от сентября 7, 2009, 22:31
Ну смотря для кого.для португальцев например русский язык кажется слишком резким и грубым такое же у них отношение и к немецкому
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Драгана от сентября 7, 2009, 22:34
Мне раньше немецкий не нравился, в последнее время понравился, тоже красиво звучит! А звучание французского уже стало каким-то привычным. Английский.. тоже привычный, но честно говоря. если бы не был таким важным мировым языком и если бы его не учила. сказала бы, что уж слишком "мяукают"...
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: SIVERION от сентября 7, 2009, 22:37
Моя жена говорит что русский похож по звучанию на итальянский или румынский но только с другой интонацией
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Чайник777 от сентября 7, 2009, 22:37
Цитата: Iskandar от сентября  7, 2009, 22:27
Это французский-то красивый?  :o  :down:
Красив французский с берберским акцентом:

http://www.youtube.com/watch?v=c1gBEfrnwo0
http://www.youtube.com/watch?v=kaaqKSkqAkY
http://www.youtube.com/watch?v=QyPNh6wd3MY
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Xico от сентября 7, 2009, 22:44
Цитата: Чайник777 от сентября  7, 2009, 22:27
Лающая, как речь эсэсовцев в детских книжках
Говорящие книжки про эсэсовцев? :o
Цитата: Iskandar от сентября  7, 2009, 22:27
Это французский-то красивый?  :o
Тсс! Не забыли, кто на втором месте?  :tss:
Цитата: myst от сентября  7, 2009, 22:23
Он не всем нравится, особенно картавый р.
А мне нгавится. Иногда смотгишь кино, где какие-нибудь киллегы говогят по-фганцузски - кгасота. Интеллектуалы.  ;D
   
Цитата: Iskandar от сентября  7, 2009, 22:27
Испанский с итальянским куда красивее
Самый красивый фарси, потом итальянский. ИМХО, естественно.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: SIVERION от сентября 7, 2009, 22:53
Самые лучшие Италянский Украинский Русский Испанский Албанский Фарси Болгарский Английский.а вот Французкий Немецкий Китайский и Турецкий бяка
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: myst от сентября 7, 2009, 23:08
Цитата: SIVERION от сентября  7, 2009, 22:37
Моя жена говорит что русский похож по звучанию на итальянский
А ведь и правда похож:
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Xico от сентября 7, 2009, 23:11
Цитата: myst от сентября  7, 2009, 23:08
Цитата: SIVERION от сентября  7, 2009, 22:37
Моя жена говорит что русский похож по звучанию на итальянский
А ведь и правда похож:

Мужик говорит по-португальски.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: myst от сентября 7, 2009, 23:13
Цитата: Xico от сентября  7, 2009, 23:11
Мужик говорит по-португальски.
Упс... ;D
Но ведь похож? :)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Лукас от сентября 7, 2009, 23:14
Цитата: myst от сентября  7, 2009, 23:13
Цитата: Xico от сентября  7, 2009, 23:11
Мужик говорит по-португальски.
Упс... ;D
Но ведь похож? :)
Это по системе Жака Паганеля получилось. ;)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: SIVERION от сентября 7, 2009, 23:18
Ну бразильский португальский явно на русский не похож.с португальцами общался на английском.классический португальский в живую не слыхал
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Чайник777 от сентября 7, 2009, 23:21
Цитата: Xico от сентября  7, 2009, 22:44
   Говорящие книжки про эсэсовцев? :o
Нет, в советских децких книжках про войну очень любили писать про лающую речь немцев-солдат. Неужели никогда не читали?
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Xico от сентября 7, 2009, 23:23
Цитата: Чайник777 от сентября  7, 2009, 23:21
Нет, в советских децких книжках про войну очень любили писать про лающую речь немцев-солдат. Неужели никогда не читали?
Шучу я.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Валентин Н от сентября 7, 2009, 23:24
Цитата: myst от сентября  7, 2009, 23:13
Цитата: Xico от сентября  7, 2009, 23:11
Мужик говорит по-португальски.
Упс... ;D
Но ведь похож? :)
я слышал португальскую речь, похожа на польскую.

А вот что интересно: смотрел фильм на польском (языка не знаю) мне показалось звучание его грубым, НО выпуск новостей по мелодике был похож на итальянский.- Специально штоль слова подбирали так???
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Xico от сентября 7, 2009, 23:26
Цитата: Валентин Н от сентября  7, 2009, 23:24
я слышал португальскую речь, похожа на польскую.
Там вообще-то не только звук ш есть. ;)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Лукас от сентября 7, 2009, 23:27
Зависит еще от человека (характер, дефекты речи и др.), который говорит на том или ином языке.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: SIVERION от сентября 7, 2009, 23:33
Лукас .польский.немецкий и французский не с чем не спутаешь .а вот сербский и хорватский на мой слух вроде один язык
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Лукас от сентября 7, 2009, 23:35
Цитата: SIVERION от сентября  7, 2009, 23:33
Лукас .польский.немецкий и французский не с чем не спутаешь .а вот сербский и хорватский на мой слух вроде один язык
А если темп речи быстрый, то можно спутать любой язык.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: SIVERION от сентября 7, 2009, 23:35
Лукас .я например не различаю на слух сербский и хорватский или урду+хинди
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: SIVERION от сентября 7, 2009, 23:37
Черт у меня опера глюкнула.думал сообщение не пришло
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Poirot от сентября 7, 2009, 23:46
Цитата: SIVERION от сентября  7, 2009, 23:35
я например не различаю на слух сербский и хорватский
Дык это элементарно.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: lehoslav от сентября 8, 2009, 00:19
Цитата: SIVERION от сентября  7, 2009, 23:33
а вот сербский и хорватский на мой слух вроде один язык
Реально это и есть один язык.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: SIVERION от сентября 8, 2009, 00:31
lehoslav .в чем тогда отличия сербского и хорватского от сербохорватского?или их нет вообще и тут чисто политическая коньюктура?
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: lehoslav от сентября 8, 2009, 00:40
Цитата: SIVERION от сентября  8, 2009, 00:31
или их нет вообще и тут чисто политическая коньюктура?
По-моему все сводится именно к политике.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Artemon от сентября 8, 2009, 02:15
Цитата: Rezia от сентября  7, 2009, 22:17Могу ответить, как она им "на смысл". Совершенно непонятная, ни одного знакомого слова, совсем не за что зацепиться. И быстрая.
Быстрая? С этими бесконечными эллипсами и интонационными перегибами?
Испанцы трындят будь здоров русским...
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: арьязадэ от сентября 8, 2009, 04:24
для меня персоязычного русский очень грубый язык. мне кажется, что надо все время напрягать органы речи чтобы говорить на этом языке. то есть надо все время говорить напряженно. может это связано с тем, что в слвянских языках согласные имеют важое значение и их надо произности четко иначе тебя не поймут (если перепутаешь мягкие согласные с твердыми).

обожаю ливанский диалект арабского
http://www.youtube.com/watch?v=HfQChA4M_9A&feature=related

из европейских языков - только французкий, остальные тоже грубые на мой слух.

свой персидский считаю очень легким и гладким, но фонетически язык очень бедный. нет той звуковой гаммы как в арабскои или французксом языках. тюркские языки для меня "мяукающие" (туретский, азербайджанский, узбекский, уйгурский) или просто грубые (казахский).

из азиатских люблю речь на мандарин, вьетнамском. японский и корейский для меня грубые. тайский какой-то затарможенный. малайский Малайзии и Индонезии очень однообразный. как буд-то в языке только две согласные. "п" и "к".  кантонский намного грубее чем мандарин.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: lehoslav от сентября 8, 2009, 10:48
Цитата: Artemon от сентября  8, 2009, 02:15
Быстрая? С этими бесконечными эллипсами и интонационными перегибами?
Думаю, здесь дело не в быстроте самой по себе, но в отсутствии перерыва между словами. В немецком например даже когда слов не знаешь, посчитать их количество относительно легко можешь. Насколько я знаю, для немцев польские или русские предложения звучат как одни длинные слова :)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: AminBay от сентября 8, 2009, 11:41
На татарский слух рус. язык почему-то похож на глухой прерывистый, но медлительный лай (не в обиду).
И довольно жесткий.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Iskandar от сентября 8, 2009, 11:49
И откуда вы только берёте эти впечатления?
Я никогда не задумывался, "на что похож" тот или иной язык, с каким зверем его сравнить...
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: pomogosha от сентября 8, 2009, 12:16
Цитата: AminBay от сентября  8, 2009, 11:41
На татарский слух рус. язык почему-то похож на глухой прерывистый, но медлительный лай (не в обиду).
И довольно жесткий.

Доброе слово и кошсобаке приятно :)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: myst от сентября 8, 2009, 12:25
Не замечал, что русская речь особо быстрая (не считая отдельных тараторок :)).
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Валентин Н от сентября 8, 2009, 12:30
А укаинский воспринимаю как базарный (не вобиду)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Лукас от сентября 8, 2009, 12:32
Цитата: Валентин Н от сентября  8, 2009, 12:30
А укаинский воспринимаю как базарный (не вобиду)
Ну такой же базарный как и русский и другие языки. Всё зависит от восприятия и особенностей речи.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Валентин Н от сентября 8, 2009, 12:36
Не, не такой же.
Мож это не в языке дело, а в мнере говорить отдельных личностей?
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: myst от сентября 8, 2009, 12:58
Я чувствую, скоро слово за слово... ;)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Лукас от сентября 8, 2009, 13:19
Цитата: Валентин Н от сентября  8, 2009, 12:36
Мож это не в языке дело, а в мнере говорить отдельных личностей?
Вот, это правильнее будет.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Валентин Н от сентября 8, 2009, 21:12
Цитата: myst от сентября  8, 2009, 12:58
Я чувствую, скоро слово за слово... ;)
я на присутствующих не намекал, да и не мог, ибо откуда ж мог слышать как они говорят?
Имел ввиду, что знаю некоторых ребят, которые как-то базарно разговаривают меж собой. Теперь задумался обэтом и придётся проверять мысль просмотром укр тв. :)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Лукас от сентября 8, 2009, 21:24
Цитата: Валентин Н от сентября  8, 2009, 21:12
Имел ввиду, что знаю некоторых ребят, которые как-то базарно разговаривают меж собой.
Вот так надо было и писать. Хорошо что буйных не было. А то бы и эту тему превратили в ПБ.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: злой от сентября 8, 2009, 21:39
Читал отзыв узбекоязычного, что русский - "птичий", чирикающий язык.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Vesle Anne от сентября 8, 2009, 21:59
Цитата: Rezia от сентября  7, 2009, 22:17
И быстрая.
для латинов медленная  :D

русский звучит как смесь немецкого с японским - как вам такое определение?  :E:

ЗЫ. Французский язык - наипротивнейший. Вообще не представляю, как такое можно считать "мелодичным".
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Лукас от сентября 8, 2009, 22:08
Цитата: Vesle Anne от сентября  8, 2009, 21:59
ЗЫ. Французский язык - наипротивнейший. Вообще не представляю, как такое можно считать "мелодичным".
Не нужно обижать. Послушайте Джо Дассена.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: myst от сентября 8, 2009, 22:11
Цитата: Vesle Anne от сентября  8, 2009, 21:59
Французский язык - наипротивнейший.
А мне нравится, кроме картавости.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Poirot от сентября 8, 2009, 22:12
Цитата: Vesle Anne от сентября  8, 2009, 21:59
ЗЫ. Французский язык - наипротивнейший. Вообще не представляю, как такое можно считать "мелодичным".
Особенно противно, когда на нём говорят мужчины.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Vesle Anne от сентября 8, 2009, 22:20
Лукас, я французский достаточно слышала, в том числе и в самой Франции. Совершенно никакой мелодики.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Лукас от сентября 8, 2009, 22:22
Цитата: Vesle Anne от сентября  8, 2009, 22:20
Лукас, я французский достаточно слышала, в том числе и в самой Франции. Совершенно никакой мелодики.
А мне всё равно нравятся песни Эдит Пиаф, Шарля Азнавура, Джо Дассена, Патрисии Каас. (http://www.kolobok.us/smiles/rpg/king2.gif)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: amdf от сентября 8, 2009, 22:23
Цитата: AminBay от сентября  8, 2009, 11:41
На татарский слух рус. язык почему-то похож на глухой прерывистый, но медлительный лай (не в обиду).
И довольно жесткий.
Мне всегда кажется, что по-татарски говорят очень быстро.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Vesle Anne от сентября 8, 2009, 22:24
Лукас, не вижу логики   ;) То что нравятся, не значит, что язык мелодичный.  Как и то, что он не мелодичный, не значит, что он плохой.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: myst от сентября 8, 2009, 22:59
Цитата: Валентин Н от сентября  8, 2009, 22:17
это да, кабудто пидоры :down:
Ещё раз увижу, накажу.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Лукас от сентября 8, 2009, 23:03
Цитата: myst от сентября  8, 2009, 22:59
Цитата: Валентин Н от сентября  8, 2009, 22:17
это да, кабудто пидоры :down:
Ещё раз увижу, накажу.
Это да, нужно оставаться культурными, без этих плохих слов.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Xico от сентября 8, 2009, 23:11
Цитата: Лукас от сентября  8, 2009, 23:03
Это да, нужно оставаться культурными, без этих плохих слов.
Где-то видел ролик про студентов-педагогов в детском садике, репетировавших с детьми известную песню С. Шнурова,  где последнее слово было заменено на "молодцы".
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Лукас от сентября 8, 2009, 23:16
Цитата: Xico от сентября  8, 2009, 23:11
Где-то видел ролик про студентов-педагогов в детском садике, репетировавших с детьми известную песню С. Шнурова,  где последнее слово было заменено на "молодцы".
Таких студентов-педагогов надо по мозгам дать. Пусть лучше Маршака заучивают.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Драгана от сентября 9, 2009, 20:34
Да, французы, конечно, трандычат еще как! И интонации у них с непривычки какие-то кажутся интересные и, когда слышала по скайпу, что-то такое слегка гейское. Но думаю, это именно у того человека! По тв из-под перевода вполне нормальное звучание.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Yaranga от сентября 9, 2009, 21:41
По-мне - большинство языков народов мира вполне приемлемы для слуха. Ну разве что корейский... первое ощущение что те же дикторы на телеканала пытаются напугать слушателя, настолько интонации зловещие. Что-то похожее наблюдал у мадьяров. Ещё убил один чешский телеведущий-тараторка: триста слов в минуту с интонацией робота, хотя живая чешская речь для меня в целом удобоварима.
А вот каков рус яз для иностранного уха - тут уж от от того кто слушает многое зависит. Впрочем, это и без меня многие сказали...
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: addewyd от сентября 9, 2009, 21:50
Японцы друг на друга орут и ругаются. Кажется, вот вот морду будут бить друг другу. А оказывается, очень вежливо беседуют. :)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: ginkgo от сентября 9, 2009, 23:20
Цитата: Драгана от сентября  9, 2009, 20:34
Да, французы, конечно, трандычат еще как! И интонации у них с непривычки какие-то кажутся интересные и, когда слышала по скайпу, что-то такое слегка гейское.
Может хватит повторять эти глупости-то? Сколько можно?
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Xico от сентября 9, 2009, 23:52
Клуб галлофобов?  :D
Смотрю и слушаю La Révolution Française.

Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: yuditsky от сентября 10, 2009, 00:36
По звучанию я путаю итальянский с украинским. А ещё не раз сталкивался с людьми не знающими русский, которые принимали русский за португальский (и меня - за бразильца).
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: regn от сентября 10, 2009, 01:18
Цитата: Валентин Н от сентября  7, 2009, 22:08
Мы считаем француский язык красивым, немецкий грубым

Кто это - "мы"?
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: regn от сентября 10, 2009, 01:34
Когда я говорю по телефону по-литовски, американцы думают, что это я по-русски :)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Драгана от сентября 10, 2009, 08:34
У венгров ничего пугающего не заметила, разве что интонация ровно-трандычащая, тоже быстро и без русских напевных подъемов и спадов.
А при чем тут галлофобы и глупости? Все высказывают свои впечатления! Мне вот французский нравится.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Poirot от сентября 10, 2009, 08:51
Первый раз, когда услышал сербский, показалось, что говорят одесситы.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Тася от сентября 10, 2009, 08:59
Цитата: Валентин Н от сентября  7, 2009, 22:08
Мы считаем француский язык красивым, немецкий грубым, английский, кто как, лично я - отвратительным...

Кто как... Лично я не оцениваю инглиш как отвратительный, отношусь нормально. :) Единственно, что порой напрягает, - так это "логическая свёрнутость" английских высказываний, особенно построенных  по моделям СПП.  :smoke: В частности, эта особенность ярко проявляется  в возможности отсутствия союзов, соединяющих главную часть с придаточной, которые, кроме всего прочего, эксплицируют немаловажную логическую пропозицию. Я, например, как носитель родного русского языка, не привыкла обходиться без союза "который" в придаточном определительном.  8)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Flos от сентября 10, 2009, 09:10
Тут предубеждения очень большую роль играют.

Меня вот турецкий недавно удивил.

Неожиданно понял, что это очень красивый язык.
В этом году в отеле рядышком села парочка с детишками и беседует. Причем мужчина - русый и светлокожий, женщина тоже без каких -нибудь восточных черт.  Был уверен, что европейцы.
Ну, я уши навострил, интересно, откуда. И нифига понять не могу, чудеса просто. В Европе немного языков, таких чтоб я даже распознать не мог. Сначала на венгерский подумал, но потом дошло, что турецкий.
Забавно, что я турецкий до этого слышал и даже учебник полистывал, но красивым его никогда не находил.
Вот сидело у меня отчего-то в голове, что турецкий грубый и лающий ("карман-кафтан-барабан").  Срабатывало, видимо, предубеждение против самих турок, которое на их язык отзеркаливалось несправедливо.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Aleksey от сентября 10, 2009, 09:23
Цитата: regn от сентября 10, 2009, 01:34
Когда я говорю по телефону по-литовски, американцы думают, что это я по-русски :)
:D
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Nekto от сентября 10, 2009, 10:29
Тема ж про рус. язык!  ;)
Мне всегда русский казался "заторможенным" по сравнению со всеми остальными. Очень смешно читать и слушать как русские пародируют эстонцев... ;D, не подозревая, что сами выглядят "эстонцами" в глазах других... :P А что из себя реально представляет эстонская речь?  :)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: murator от сентября 10, 2009, 10:31
На самом деле эстонская речь довольно быстрая, просто там есть долгие гласные и долгие согласные, поэтому русофону кажется, что она "заторможенная".
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Nekto от сентября 10, 2009, 10:32
Цитата: murator от сентября 10, 2009, 10:31
На самом деле эстонская речь довольно быстрая...

Мне тоже так кажется, а давайте послушаем пример речи. Где ее взять?
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: murator от сентября 10, 2009, 10:33
Я ее слышал только вживую в поезде Таллинн - Москва :) Однако в youtube всё есть.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: myst от сентября 10, 2009, 10:47
Цитата: Xico от сентября  9, 2009, 23:52
Смотрю и слушаю La Révolution Française.
Мальчика окатило грязью, а через минуту он снова в чистой одежде. Ох, уж эти режиссёры...
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Yaranga от сентября 10, 2009, 10:51
Ыммм...


Правда, хм...


Тормознутость эстонского и эстонцев - миф, как мне кажется. :)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Тася от сентября 10, 2009, 13:11
Цитата: Flos от сентября 10, 2009, 09:10
... предубеждение против самих турок, которое на их язык отзеркаливалось несправедливо.

Хорошо, что Вы это понимаете.  :)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: regn от сентября 10, 2009, 16:51
Цитата: murator от сентября 10, 2009, 10:31
На самом деле эстонская речь довольно быстрая, просто там есть долгие гласные и долгие согласные, поэтому русофону кажется, что она "заторможенная".

Интересно, что сходно (но в меньшей степени) воспринимается и латышская речь. А вот литовская уже нет, хотя в литовском языке есть долгие гласные (и даже в безударных слогах).

Наверное, зависит от того, насколько долго тянутся долгие. В эстонском есть протяжный (сверхдолгий) акцент, который воспринимается русскими как торможение на некоторых слогах. В латышском долгота долгих гласных ощутимее, чем в литовском (мое субъективное восприятие).
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: AminBay от сентября 11, 2009, 07:33
Цитата: murator от сентября 10, 2009, 10:33
Я ее слышал только вживую в поезде Таллинн - Москва :)

Offtop
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Sladkorček от сентября 26, 2009, 14:45
Не очень люблю звучание русского из-за интонации, хоть я и не иностранка.

Сербский и хорватский различаю на слух, может потому, что часто слышу оба. Недавно общалась с одним товарищем, который вещал, что ему сербский и словенский - одно и то же, "ну вообще никакой разницы нет". В итоге оказалось, что он ни тот, ни другой не способен на слух воспринимать.

В последнее время полюбила немецкий, особенно австрийского разлива.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Драгана от сентября 26, 2009, 17:41
Цитата: Sladkorček от сентября 26, 2009, 14:45
Сербский и хорватский различаю на слух, может потому, что часто слышу оба. Недавно общалась с одним товарищем, который вещал, что ему сербский и словенский - одно и то же, "ну вообще никакой разницы нет". В итоге оказалось, что он ни тот, ни другой не способен на слух воспринимать.


А сербский и хорватский ЯВНО различаются прежде всего интонацией? Есть у них, конечно, отличающиеся слова, но первое, что бросается в уши - говорок?

Словенский и хорватский - разные вещи. Но о словенском имею очень смутное представление и звучащей речи не слышала никогда.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: regn от сентября 26, 2009, 17:42
Цитата: Sladkorček от сентября 26, 2009, 14:45
Недавно общалась с одним товарищем, который вещал, что ему сербский и словенский - одно и то же, "ну вообще никакой разницы нет".

Мда уж... Совсем "одинаково" они звучат, конечно... Загнул ваш товарищ :)

Цитата: Sladkorček от сентября 26, 2009, 14:45
Сербский и хорватский различаю на слух, может потому, что часто слышу оба.

Я не различаю, но воспринимаю хорошо (намного лучше словенского).
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Poirot от сентября 26, 2009, 18:59
Цитата: Драгана от сентября 26, 2009, 17:41
А сербский и хорватский ЯВНО различаются прежде всего интонацией?
ИМХО, интонация одинаковая. Произношение некоторых звуков разное.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Драгана от сентября 26, 2009, 19:24
Цитата: Poirot от сентября 26, 2009, 18:59
Цитата: Драгана от сентября 26, 2009, 17:41
А сербский и хорватский ЯВНО различаются прежде всего интонацией?
ИМХО, интонация одинаковая. Произношение некоторых звуков разное.

А в чем отличие? Это про e-ije, типа svet-svijet (правда, не уверена насчет именно этого слова), е в сербском и ийе в хорватском?
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: regn от сентября 26, 2009, 19:38
Цитата: Драгана от сентября 26, 2009, 19:24
Это про e-ije, типа svet-svijet

Ну да, там, где раньше был товарищ ять.

Кстати, по регионам бывшей Югославии, ИМХО, сильно различаются Ћ и Ђ. От "кь" и "гь" до аффрикат "чь" и "джь" через "ть" и "дь". Мне больше всего нравятся неаффрицированные очень мягкие "ть" и "дь", как их произносят некоторые македонцы.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Sladkorček от сентября 26, 2009, 20:16
ну не знаю, из того, что я слышу от носителей и по тв, не только звуки, но может меня мои уши обманывают, но слышно, ничего не могу с собой поделать, если даже звуки и набор слов отбросить

http://www.rtvslo.si/play/ - словенского полно здесь (телевизионный архив), если и интересно и связь позволяет :) только предупреждаю, что какое-нибудь ТВ Марибор будет отличаться от национального
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 26, 2009, 21:18
Цитата: Iskandar от сентября  7, 2009, 22:27
У русских понижающаяся интонация в повествовательном предложении, что в европейских языках воспринимается как сердитость.
А у европейцев не понижается, что рассматривается русскоязычными как какая-то гомосексуальность в интонации (чешский такой же). Непонижение ~ какое-то заигрывание

Цитата: AminBay от сентября  8, 2009, 11:41
На татарский слух рус. язык почему-то похож на глухой прерывистый, но медлительный лай (не в обиду).
И довольно жесткий.
То же самое впечатление от татарского. Как когда-то сидел в Казани на вокзале, а сзади какой-то дед-татарин по-своему сзади мне ка-а-ак рявкнет, я ка-а-а-к чуть не упаду со скамейки.

Цитата: Валентин Н от сентября  8, 2009, 12:30
А укаинский воспринимаю как базарный (не вобиду)
Опять же не в обиду, но интонация украинского (по крайней мере восточноукраинского суржика) очень напоминает, как если бы по-русски говорили два олигофрена. Не в обиду — действительно такое ощущение! Но я много слышу и другую украинскую интонацию, она красивая.

Takže, англосаксы, когда заглядывают в текст, записанный русским курсивом от руки, спрашивают, мол, что это за арабская вязь такая.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: myst от сентября 26, 2009, 21:39
Цитата: Алексей Гринь от сентября 26, 2009, 21:18
А у европейцев не понижается, что рассматривается русскоязычными как какая-то гомосексуальность в интонации (чешский такой же).
Как не понижается? В учебнике немецкого говорится, что понижается. :what:
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 26, 2009, 21:43
Цитата: myst от сентября 26, 2009, 21:39
В учебнике немецкого говорится, что снижается. :what:
Видимо не так резко.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: myst от сентября 26, 2009, 21:46
Цитата: Алексей Гринь от сентября 26, 2009, 21:43
Видимо не так резко.
А может, для немецкого уха всё нормально? :)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Драгана от сентября 26, 2009, 22:04
Цитата: Алексей Гринь от сентября 26, 2009, 21:18
ЦитироватьНа татарский слух рус. язык почему-то похож на глухой прерывистый, но медлительный лай (не в обиду).
И довольно жесткий.
То же самое впечатление от татарского. Как когда-то сидел в Казани на вокзале, а сзади какой-то дед-татарин по-своему сзади мне ка-а-ак рявкнет, я ка-а-а-к чуть не упаду со скамейки.


Нет, татарский такой...как горох рассыпать! Такой тра-та-та-та-та! :) Да нормально воспринимается. Частенько слышу.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: ginkgo от сентября 26, 2009, 22:05
Цитата: Алексей Гринь от сентября 26, 2009, 21:43
Видимо не так резко.
Резко. Не только в повествовательном, но и в повелительном и в вопросительном без вопросительного слова. Неснижение интонации сигнализирует для немецкого уха незаконченность мысли, неуверенность, издевку и т.д.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 26, 2009, 22:06
Цитата: Чайник777 от сентября 26, 2009, 22:02
Не верю, что это носитель!
Да, как будто ридну мову, изобретённую в 90-ых, наскоро учил по учебникам.

Цитата: ginkgo от сентября 26, 2009, 22:05
ЦитироватьВидимо не так резко.
Резко. Не только в повествовательном, но и в повелительном и в вопросительном без вопросительного слова. Неснижение интонации сигнализирует для немецкого уха незаконченность мысли, неуверенность, издевку и т.д.
Я-то вообще про чехов говорил. Вот у них как-то не снижается. На это я уже жаловалсе.
У марийцев не снижается примерно в таком же роде.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: myst от сентября 26, 2009, 23:30
Цитата: ginkgo от сентября 26, 2009, 22:05
Не только в повествовательном, но и в повелительном и в вопросительном без вопросительного слова.
А у меня в учебнике наоборот: в вопросах без вопросительного слова — восходящая интонация, в вопросах с вопросительным словом — нисходящая. :what:
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Xico от сентября 26, 2009, 23:33
Цитата: myst от сентября 26, 2009, 23:30
А у меня в учебнике наоборот: в вопросах без вопросительного слова — восходящая интонация, в вопросах с вопросительным словом — нисходящая.
English?
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: myst от сентября 26, 2009, 23:51
Так чово с немецкой интонацией-то? Верить учебнику али нет?
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: ginkgo от сентября 26, 2009, 23:53
Цитата: myst от сентября 26, 2009, 23:30
Цитата: ginkgo от сентября 26, 2009, 22:05
Не только в повествовательном, но и в повелительном и в вопросительном без вопросительного слова.
А у меня в учебнике наоборот: в вопросах без вопросительного слова — восходящая интонация, в вопросах с вопросительным словом — нисходящая. :what:
Да, правильно, это я оговорилась.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: myst от сентября 26, 2009, 23:54
Цитата: Xico от сентября 26, 2009, 23:33
English?
Deutsch.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: myst от сентября 26, 2009, 23:55
Цитата: ginkgo от сентября 26, 2009, 23:53
Да, правильно, это я оговорилась.
Gut, danke. :)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: louise от сентября 27, 2009, 10:56
Цитата: арьязадэ от сентября  8, 2009, 04:24
может это связано с тем, что в слвянских языках согласные имеют важое значение и их надо произности четко иначе тебя не поймут (если перепутаешь мягкие согласные с твердыми).

нет, проблемы с пониманием могут возникнуть в данном случае, только если пробемы со слухом.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Тася от сентября 28, 2009, 04:08
Цитата: Алексей Гринь от сентября 26, 2009, 21:18

А у европейцев не понижается, что рассматривается русскоязычными как какая-то гомосексуальность в интонации (чешский такой же).

Интересно, а не подскажите, как тогда в чешском языке интонируются повествовательные высказывания с логическим ударением (в русском здесь, как правило, ИК-2, с резким понижением тона на выделяемом лексическом элементе)?  :)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 29, 2009, 13:12
Цитата: Nekto от сентября 28, 2009, 23:37
Гриня уже натыкали мордочкой насчет исскуственно введенного слова "похибка" в украинский
Чо? Где?
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: асцаол от ноября 6, 2009, 12:35
Один кореец , продавец мотоциклов , слушал как я говорю по телефону . Сказал , что язык очень грубый и резкий при этом  изображал жестами кошку скребущую когтями ковер ...
А один корейчёнок  лет восьми  с которым я разговорился на спорт площадки на его родном корейском , естеснно , язе , передразнивал мой акцент твердо и напряженно выговаривая слова рычащей интонацией . Мне самому было приятно слушать пацана и  даже стал просить его мамашу не ругать шкета , думающая , что тот  невежливо себя ведет  с  иностранцем
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: myst от ноября 6, 2009, 13:47
Дайте мне послушать корейскую речь немедленно! :)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: асцаол от ноября 6, 2009, 15:28
Цитата: myst от ноября  6, 2009, 13:47
Дайте мне послушать корейскую речь немедленно! :)


   http://www.youtube.com/watch?v=t3L3foW5KF0 (http://www.youtube.com/watch?v=t3L3foW5KF0)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: myst от ноября 6, 2009, 15:43
:??? Мяуканье какое-то... Если в русском для них слишком много р, то туркменский должен искалечить их мозг необратимо. ;)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Alexi84 от марта 21, 2010, 00:53
Цитата: lehoslav от сентября  8, 2009, 10:48
В немецком например даже когда слов не знаешь, посчитать их количество относительно легко можешь. Насколько я знаю, для немцев польские или русские предложения звучат как одни длинные слова :)
По-моему, очень верное наблюдение. В русском действительно перерывы между словами почти незаметны.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Alexi84 от марта 21, 2010, 00:57
Цитата: Драгана от сентября 10, 2009, 08:34
У венгров ничего пугающего не заметила, разве что интонация ровно-трандычащая, тоже быстро и без русских напевных подъемов и спадов.
В спокойной венгерской речи и впрямь нет ничего пугающего. Но когда в ней появляются угрожающие или раздражённые нотки - это звучит несколько страшнее, чем то же самое на русском или итальянском. :)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Тася от марта 27, 2010, 18:17
Цитата: Alexi84 от марта 21, 2010, 00:57
В спокойной венгерской речи и впрямь нет ничего пугающего. Но когда в ней появляются угрожающие или раздражённые нотки - это звучит несколько страшнее, чем то же самое на русском или итальянском. :)

  Интересно, а за счёт каких фонетических (акустических и артикуляционных) особенностей такой эффект? :)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: LOSTaz от марта 27, 2010, 18:50
Нa слух aз-цa мeдлeнный,твёрдый,но достaточно приятный
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Alexi84 от марта 27, 2010, 21:46
Цитата: Тася от марта 27, 2010, 18:17
Интересно, а за счёт каких фонетических (акустических и артикуляционных) особенностей такой эффект? :)
Предположу, что этому способствует своеобразный венгерский вокализм (весьма выразительные долгие гласные и отсутствие дифтонгов) и большое количество длинных слов. И не забываем о том, что венгерский язык звучит довольно непривычно для восточнославянского уха. :)

А может, дело просто в моём личном восприятии... :)
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: olhol от апреля 6, 2010, 14:38
Цитата: regn от сентября 10, 2009, 16:51
Цитата: murator от сентября 10, 2009, 10:31
На самом деле эстонская речь довольно быстрая, просто там есть долгие гласные и долгие согласные, поэтому русофону кажется, что она "заторможенная".

Интересно, что сходно (но в меньшей степени) воспринимается и латышская речь. А вот литовская уже нет, хотя в литовском языке есть долгие гласные (и даже в безударных слогах).

Наверное, зависит от того, насколько долго тянутся долгие. В эстонском есть протяжный (сверхдолгий) акцент, который воспринимается русскими как торможение на некоторых слогах. В латышском долгота долгих гласных ощутимее, чем в литовском (мое субъективное восприятие).

Латышская речь - чередование долгих и коротких гласных, также зависит от интернациональных слов
для меня звучит так: Трааа-ля-ля тра-Ляя-ля Траа-ля-ЛЯЯ (с первым слоком всегда под ударением) пример русского слова для латыша: КВАА-ртИИра (Аналогично звучит чешский - Новии -Novy')

Эстонская речь: Тралля ля , Тра-ль-ля-ля, ТРА-лль-ляля . пример русского слова для эстонца: КВА-ртиира (первый слог наиболее ударяем в эст. яз., а потом произноситься быстро, как будто хочешь отбросить слово). Поэтому ст. речь достаточно быстрая.
для латышей же долгота может быть и в середине слова. ИН-вентари-ЗААА-цийя.
Литовский звучит как русский с далека только везде звук Я. Инвянтаризация, пЯрЯрыв (так звучит для меня литовский)
Польский звучит мелодично, красиво, но звук ЭУ (ę) dziękuję -джьенькуйеу (э носовое на конце - у, что уже исчезает, заменяется на -э; или ЭН прЭНтко- prędko
Чешский как и сказал похож по долготе на латышский, только грасные длиннее, звук РЬЖ = ř, и ударные согласные - ПРВ-ниии (первый), есди взять русские слова, то он звучит такЮ ИнвэнтариЗААциаа, Пери-рьжИИв

Русский звучит спокойным языком. Так как он для меня родной, мне трудно сказать про русский.
Украинский звучит как русский в ртах молдавских румын, или как молдавский румынский. Иногда как русский с итальянским произношением.
Француский не люблю, звучит монотонно, скучно, всегда с Ррррь и с ударением в конце слова
Испанский звучит по разному, быстро, красиво. Где-то звучит как пьяный русский, или русский с двумя пальцами во рту.
Немецкий - самый красивый литературный Хохдойч, язык больших городов Германии.
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Яга от января 23, 2011, 21:48
мне немец сказал, что когда я говорю по-русски, это звучит так, как будто все слова произносятся слитно и невозможно понять, где их границы, а еще что это очень мягкий язык по звучанию и много "ш" и "и" звуков
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: Sladkorček от января 26, 2011, 01:41
Цитироватьно звук ЭУ
не пугайте людей :(
Название: Каков рус яз для иностранного уха?
Отправлено: балбес от февраля 21, 2011, 22:01
Нравятся:
1) Мне нравится греческий язык, не знаю почему- просто нравится.
2) Французский нравится, но только из уст девушек...
3) Также нравится немецкий
4) Итальянский для моего уха ОК
Не нравятся:
1) Английский- ну надоел он мне уже
2) Испанский, просто не очень
3) Португальский- для уха ничего

На первых уроках Немецкого, меня этот язык поразил похожестью на Русский, но это в алфавитной части... а вот реальные немецкие слова, я не потянул((( Хотя щас, когда начал самостоятельно изучать- слова пошли нормально)))