Почему в качестве примера образования глагольных пород в арабских и ивритских грамматиках используют именно этот корень? Значение у него не очень подходящее...
Арабы пользуются корнем F`L fa`ala. Европейским семитологам он неудобен из-за айна, потому нашли другой корень. О смысле никто не задумывается, воспринимается как 1-2-3, нечто абстрактное.
а что за слово?
Арабское fa`ala, ивритское pa`al делать, действовать.
я имел в виду qtl
это корень со значением убивать. кстати, интересно почему вторая согласная этого корня в некоторых языках эмфатическая, а в некоторых - нет?
Очевидно, первоначально была неэмфатическая Т. Она сохранилась в арабском и геэз.
В иврите и арамейском под влиянием следующей Q она превратилась в эмфатическую. Самая обычная неполная ассимиляция.
Спасибо.
Цитата: Baruch от августа 24, 2009, 02:53
Очевидно, первоначально была неэмфатическая Т. Она сохранилась в арабском и геэз.
В иврите и арамейском под влиянием следующей Q она превратилась в эмфатическую. Самая обычная неполная ассимиляция.
А точно не наоборот (диссимиляция)? В ضحك - צחק что первичнее?
Очевидно, первичнее эмфатическая s
Я читал про диссимиляцию эмфатических, т.н. закон Гирса (Gears).
ЦитироватьА точно не наоборот (диссимиляция)?
Мне кажется, ассимиляция- уподобление
Цитата: antbez от августа 24, 2009, 09:58
Очевидно, первичнее эмфатическая s
Очевидно первичнее эмф d (или какой она была раньше, что тоже не совсем ясно), в иврите она стала эмфатической s. Но мой вопрос о q/k.
Цитата: yuditsky от августа 24, 2009, 10:13
Я читал про диссимиляцию эмфатических, т.н. закон Гирса (Gears).
Тоже читал, вот я поэтому и спрашиваю.
Цитата: RawonaM от августа 24, 2009, 11:54
Цитата: antbez от августа 24, 2009, 09:58
Очевидно, первичнее эмфатическая s
Очевидно первичнее эмф d (или какой она была раньше, что тоже не совсем ясно), в иврите она стала эмфатической s.
Простите, а что тут имеется в виду? Причём тут эмф.
д и
с ? Они разве были в этом корне?
Цитата: Чайник777 от августа 24, 2009, 14:41
Простите, а что тут имеется в виду? Причём тут эмф. д и с ? Они разве были в этом корне?
В ضحك - צחק первый согласный.
Не всегда можно объяснить разные слова одним явлением. Возможно, что первоначальный звук К (неэмфатический), но ассимиляция на расстоянии, без контакта, менее вероятна. Вместе с тем, в арамейском корень גחך (заимствованный в иврит) может свидетельствовать о первичности К.
Интересна также пара иврит דרך дэрэх "путь" и араб. טריק с двумя эмфатичными.
А как связаны корни צחק и גחך ?
Второй согласный общий; относительно третьего шла речь (простой К - эмфатический Q).
С первым словом некоторая проблема. В прасемитском это был эмфатический Л, давший в арабском дад, в иврите цаде, в древнеарамейском гайн, перешедший в айн. Почему в этом корне вместо него Г, сказать трудно; возможно диссимиляция: айн-хет > гимел-хет.
Нарушения фонетических законов встречаются не столь уж редко.
Цитата: Baruch от августа 26, 2009, 07:49
В прасемитском это был эмфатический Л, давший в арабском дад, в иврите цаде, в древнеарамейском гайн, перешедший в айн.
Спасибо.
То, что он перешёл в древнеарамейском в гайн, как-то подтверждается? Я читал, что в древнеарамейских текстах рефлекс эмф. л передается графемой q.
Совершенно верно. Однако только этот куф в дальнейшем перешел в айин: земля ארקא > ארעא.
Совсем не удобный корень для парадигм. Ещё хуже феъла. Т корня путается с Т префиксов и инфиксов. Неужели в таком богатом языке, как арабский, не нашлось корня лучше?
Цитата: Iskandar от августа 26, 2009, 10:54
Неужели в таком богатом языке, как арабский, не нашлось корня лучше?
Уже было же написано, что арабы им не пользуются...
Цитата: Хворост от августа 26, 2009, 10:57
Уже было же написано, что арабы им не пользуются...
Я знаю. Я спрашиваю, зачем европейцы пользуются :)
ЦитироватьВ прасемитском это был эмфатический Л
Ни в одном из современных семитских он не сохранился?
Цитата: antbez от августа 26, 2009, 11:26
ЦитироватьВ прасемитском это был эмфатический Л
Ни в одном из современных семитских он не сохранился?
Похоже, сохранился в каком-то из новых южноаравийских, но точно не знаю. Интересно, что персидский и турецкий произносят арабский дад как З, а в некоторых африканских он воспринят как Л: кали вм. кади "судья". Отсюда и испанское elcalde.
Очевидно, в арабских диалектах сохранялось латеральное произношение дада.
Как я слышал, это не "эмфатической л" (что это вообще такое? как русский твердый л?), а звонкий боковой спирант. Мне кажется это более вероятным. Поэтому и в "з" превратился кое где.
Вы почти правы, это эмфатический коррелят к сину, который был глухим Л. Он не был звонким. Как лет тридцать с лишним назад убедительно показал А. Долгопольский, прасемитская эмфаза была эфиопского, а не арабского типа, т.е. глоттализация. А глоттализация, т.е. гортанная смычка как второй фокус согласного, несовместима с голосом. Поэтому во всех сем. языках, кроме арабского (где изменился характер эмфазы: вместо глоттализации появилась веляризация), эмфатические согласные только глухие. И арабский позволяет сочетание дад-та - без ассимиляции, что было бы невозможно, если бы дад изначально был эмфатическим Д.
Цитата: Хворост от августа 17, 2009, 13:27
Почему в качестве примера образования глагольных пород в арабских и ивритских грамматиках используют именно этот корень?
Каталь употребляется для обозначения активного действия. К примеру, мепаэль или паэлан сказать нельзя, только пааль или поэль, а мекатель или катлан можно. Мехабель или хаблан не вписываются в пааль.
От пааля не все формы биньянов образуются. Биньяны все, но не все формы.
Грубо говоря, пааль это do, а каталь это make.
Цитата: cbet_habeka от марта 3, 2010, 16:58
Каталь употребляется для обозначения активного действия. К примеру, мепаэль или паэлан сказать нельзя, только пааль или поэль, а мекатель или катлан можно. Мехабель или хаблан не вписываются в пааль.
пааль используется для названий пород глаголов (и пассивных и активных), каталь для любых мишкалим (т.е. морфем-шаблонов), включая существительные и т.п.
Цитата: cbet_habeka от марта 3, 2010, 16:58
Грубо говоря, пааль это do, а каталь это make.
С какой стати? пааль это do/act, каталь это kill.
Я не думал, что придётся говорить о смысле этого глагола. Скорее, каталь это не make, a commit. Это понятно, что это "убивать", я говорю о его формах. Ну, насчёт хаблан-мехабель я неправ, да?