Может, его перевести, «Премодерация» или ещё как-нибудь? А то я тоже не сразу сообразил, что ето.
Цитата: "myst" от
Может, его перевести, «Премодерация» или ещё как-нибудь? А то я тоже не сразу сообразил, что ето.
А я о том, что в переводе написано только с этой темы и узнал, поэтому ничего сказать не могу. Точно премодерация будет понятнее? А то щас еще одну тему заведут "что значит премодерация?".
Цитата: Профиль копетана от Warning Impact: | Все сообщения пользователя будут модерируемыми. |
Блин, попробовал произнести, так чуть язык не сломал. И почему зелёное не переведено?
Цитата: RawonaM от апреля 11, 2009, 14:41
Точно премодерация будет понятнее? А то щас еще одну тему заведут "что значит премодерация?".
Совершенно точно.
Премодерация — стандартный термин для этого.
Всем у кого проблемы с переводом (не переведено, переведено коряво и т.п.) предлагаю заняться его редактированием, могу выложить файлы тут.
Выкладывайте! А то заходишь в "Помощь" и сразу натыкаешься:
ЦитироватьИ так Вы используете Simple Machines Форум (SMF)!
Ага, и эдак тоже.
Цитата: "Bhudh" от
ЦитироватьИ так Вы используете Simple Machines Форум (SMF)!
Ага, и эдак тоже.
"Вы" тоже на строчную букву исправите.
Понятнее будет выглядеть надпись "Censored". Даже без перевода.
Цитата: "0383" от
Понятнее будет выглядеть надпись "Censored". Даже без перевода.
Без перевода там Moderated.
Весь пакет тут:
http://download.simplemachines.org/index.php/smf_2-0-rc1_russian-utf8.zip
Какую-то поправку я внес в один файл, уже не помню, загружаю.
«Под контролем модератора». :) Длинно́?
Цитата: myst от апреля 11, 2009, 15:29
«Под контролем модератора». :) Длинно́?
Опекаемый будет короче. :???
Цитата: "Невский чукчо" от
Опекаемый будет короче.
А «На иждивении» интереснее. ;D
О! «Подопечный». :)
Надо более суровое слово. «Поднадзорный»?
У меня 'Подцензурен' ;D.
Как там у Ильича в Шушенским было: "под гласным надзором [полиции]"?
Ну и где исправления? Где обсуждения? Пока Бхудх работает над переводом, высказывате, у кого какие замечания.
Я вот сейчас обнаружил, что в английском интерфейсе сижу. :what:
Цитата: "myst" от
Я вот сейчас обнаружил, что в английском интерфейсе сижу. :what:
Я в нем сидел до сегодня, теперь переключил на польский. :)
Установил ок. 45 дополнительных языков.
Цитата: RawonaM от апреля 13, 2009, 04:38
Я в нем сидел до сегодня, теперь переключил на польский. :)
Я к тому, что мне, похоже, уже фиолетово на русском интерфейс или на английском. А китайский есть? :)
P. S. Тоже лунатишь? ;)
Поставил себе китайский. В шоке.
У меня как бы русский, а написано german. В чем дело? Другие языки не работают.
Цитата: "myst" от
Я к тому, что мне, похоже, уже фиолетово на русском интерфейс или на английском.
Нее, я с русским работать не могу. Это ужасно непонятно и очень длинно, не влазит в мой экран. Русский Виндоус для меня как страшных сон, видел пару раз это чудо.
Цитата: "myst" от
P. S. Тоже лунатишь? ;)
Ага :) Похоже я правда пораньше тебя закончил лунатить :)
Цитата: "RawonaM" от
Русский Виндоус для меня как страшных сон, видел пару раз это чудо.
Кнопка «Пуск» довольно компактна. :)
Интересно, а какой самый удобный язык для локализации ГУЯ? Там ведь важна краткость. Как ни странно, но китайский меня разочаровал в этом плане. Сейчас включил французский; всё-таки он кое-где длиннее английского.
Цитата: RawonaM от апреля 13, 2009, 04:38
Установил ок. 45 дополнительных языков.
Как понять около 45 языков? 44.7 языка? :-\
Цитата: "Невский чукчо" от
Как понять около 45 языков? 44.7 языка? :-\
Около 45 понять, что плюс-минус небольшое целое число.
Кстати, а почему языки в списке не по алфавиту?
А есть что-нибудь типа иврита, но с письмом слева направо? А то у меня морская болезнь случилась. :(
Цитата: "myst" от
Кстати, а почему языки в списке не по алфавиту?
Вопрос к разработчикам СМФ. Когда я сделаю дропдаун на главной странице как было на старой версии, будет по алфавиту.
Цитата: "myst" от
А есть что-нибудь типа иврита, но с письмом слева направо? А то у меня морская болезнь случилась. :(
Арабский. Только когда все перворачивается, явно уже работать невозможно, эти два языка чисто присутствуют, потому что я их не удалил. Ну и может кто-то особо стойкий к акробатическим упражнениям захочет с ними порабоать. А вообще можно посмотреть, возможно там можно убрать нестандартное направление и можно будет работать как обычно.
Цитата: "RawonaM" от
Арабский.
Арабы разве слева направо пишут? :what:
Цитата: "RawonaM" от
Только когда все перворачивается, явно уже работать невозможно, эти два языка чисто присутствуют, потому что я их не удалил.
А обычно в локализованных под иврит интерфейсах не всё переворачивается?
Цитата: "myst" от
ЦитироватьАрабский.
Арабы разве слева направо пишут? :what:
Нет. Я видимо не так понял вопрос. Впрочем, я до сих пор не понимаю.
Цитата: "myst" от
А обычно в локализованных под иврит интерфейсах не всё переворачивается?
Переворачивается конечно.
Цитата: "RawonaM" от
Цитата: от А обычно в локализованных под иврит интерфейсах не всё переворачивается?
Переворачивается конечно.
Начиная с ХР "Старт" находится справа в арабском и ивритском виндах. Ну а кнопки закрытия всегда были слева.
Цитата: "RawonaM" от
Впрочем, я до сих пор не понимаю.
Я имел в виду, есть в природе консонантное письмо, в котором используется направление слева направо? Из живых, конечно. :)
а зачем двойная красная рамка? Контрастируя с голубым фоном мешает. Может ее заменить на не столь яркую.
Цитата: "Алалах" от
а зачем двойная красная рамка? Контрастируя с голубым фоном мешает. Может ее заменить на не столь яркую.
Так задумано. Чтобы невнимательные люди, такие как я, заметили получение личного сообщения.
Цитата: "RawonaM" от Пока Бхудх работает над переводом
Ooψ! Да я, как бы, думал, не один я такой (
нужное подставить)... Кстати, почему перевод? Вы выложили готовую локализацию, точнее, недоготовленную. Вместе с ориджином было бы легче.
myst, Вы своими модерскими правами пользуетесь - такого зверя на аватару? (800 x 600 пикселей, 96 КБ). Можно было бы и в пределах нормы...
Цитата: "Bhudh" от
myst, Вы своими модерскими правами пользуетесь - такого зверя на аватару? (800 x 600 пикселей, 96 КБ).
Ой! А оно что, не уменьшает? :-[
Тильки визуально. Благодарю за физическое.
Цитата: "Bhudh" от
Вместе с ориджином было бы легче.
http://download.simplemachines.org/index.php/smf_2-0-rc1_english-utf8.zip
Так ставить то, что есть, или подождать еще?
Гос-споди, что я запостил-то?! :o :o :o
Спать, спать, спать. Тем более что с утра на работу.
RawonaM, если кроме меня дур желающих нет, то вечером приглажу локализацию и выложу, а пока и так хорошо. Спасибо за внимание и спокойной ночи.
P.S. И, пожалуйста, RawonaM, снесите предыдущий пост вместе с аттачем. Это я уже с недосыпу :-[
Ровно через сутки...
Поставил. Готовьтесь принимать плев критику.
Всегда готов!
(http://www.kolobok.us/smiles/artists/just_cuz/JC_PacMan.gif)
Administrator и Moderator не переведено
Много чего не переведено. RawonaM выкладывал для доводки один файл локализации из 32-х (index). Его и поменял.
Цитировать$txt['geek'] = 'Я маньяк!!'; // ??? Это ещё что?
:o
Интересно, что до этого было?
geek не маньяк, а ботан, если что :(
Цитировать$txt['warn_moderate'] = 'Подцензурен'; // :-) А вообще уже много предложили
$txt['user_warn_watch'] = 'В модер-листе'; // :-)
:o
Цитировать$txt['last_edit'] = 'Последнее редактирование'; // или лучше 'Последняя правка'?
Второе лучше
Цитата: "Bhudh" от
Много чего не переведено. RawonaM выкладывал для доводки один файл локализации из 32-х (index). Его и поменял.
Я давал сцылу на весь пакет.
Цитата: Алексей Гринь от апреля 15, 2009, 04:06
Цитировать$txt['geek'] = 'Я маньяк!!'; // ??? Это ещё что?
:o
Интересно, что до этого было?
А то же и было. Я этот перевод не менял.
Цитата: Алексей Гринь от апреля 15, 2009, 04:06
Цитировать$txt['warn_moderate'] = 'Подцензурен'; // :-) А вообще уже много предложили
$txt['user_warn_watch'] = 'В модер-листе'; // :-)
:o
А что Вам не нравится? В оригинале 'Moderated' и 'User is on moderator watch
list'. Знаю я, что 'list' это список, знаю. Но и в русском, бывает, слово "лист" в этом значении употребляется. Просто "В списке модерации" показалось длинновато.
Цитата: Алексей Гринь от апреля 15, 2009, 04:06
Цитировать$txt['last_edit'] = 'Последнее редактирование'; // или лучше 'Последняя правка'?
Второе лучше
Согласен.
Цитата: RawonaM от апреля 15, 2009, 04:13Я давал сцылу на весь пакет.
На английский. А на русский не помню. Хотя это неважно, он у меня и так есть. Буду сравнивать и вычищать ляпы.
Цитировать
модер-лист
Жаргонизм-с, однако. :)
Цитата: "Bhudh" от
Просто "В списке модерации" показалось длинновато.
Хороший вариант. Для русского языка это не длинно.
Цитата: "Bhudh" от
$txt['warn_moderate'] = 'Подцензурен';
А в какой теме гору вариантов навыдумывали, я забыл?
Блин, классно сербский интерфейс: отправить="Пошали", модерация="Претрага" :)
Цитата: "RawonaM" от
отправить="Пошали", модерация="Претрага"
;D Особенно «пошали» понравилось. :)
Еще перлики: Споји тему, Новоспојена тема :green:
Цитата: "RawonaM" от
Еще перлики: Споји тему, Новоспојена тема
А что не так? :o
Цитата: "Алексей Гринь" от
ЦитироватьЕще перлики: Споји тему, Новоспојена тема
А что не так? :o
Да упоси боже, все так. Кто ж не против, споить хорошую тему. Главное хорошая закуска. Потом в небо смотреть :)
Цитата: "RawonaM" от
Да упоси боже, все так. Кто ж не против, споить хорошую тему. Главное хорошая закуска. Потом в небо смотреть :)
А-а-а... А то я со своим чешским spojit "объединить, соединить", прич. spojený не могу даже заподозрить и намёка на "поить".
ЦитироватьСПАИВАТЬ1 несов. перех. разг.
2. Поить кого-л. до состояния опьянения.
ЦитироватьСПАИВАТЬ2 несов. перех.
2. перен. Объединять в одно неразрывное целое; связывать, соединять.
:D
У кого что болит :)
Цитата: "Алексей Гринь" от
ЦитироватьСПАИВАТЬ2 несов. перех.
2. перен. Объединять в одно неразрывное целое; связывать, соединять.
А точно сов. будет споить?
Я бы точно не понял бы по словарю, что значит "нужно споить/спаивать этих двух людей" Ж)
Оказалось, RawonaM имел в виду не то слово.
Цитата: RawonaM от А точно сов. будет споить?
Конечно! "Шпиона надо споить. Тогда он расколется."
Цитата: "Bhudh" от
ЦитироватьА точно сов. будет споить?
Конечно! "Шпиона надо споить. Тогда он расколется."
Тут споить от пить. Не в смысле же склеить надо шпиона, чтоб он раскололся.
Цитата: "RawonaM" от
А точно сов. будет споить?
Не, "спаять" только :( Видать, от итератива "паять" образовано, а первоначальный корень пой- утерян.
Цитата: "Алексей Гринь" от
Цитата: от А точно сов. будет споить?
Не, "спаять" только :(
Вот именно, я про это и подумал.
Продолжает веселить сербский интерфейс: Иди горе :=
Тоже неплохо: притисните alt+s
Цитата: "RawonaM" от
притисните alt+s
Помню, Пушкин книги в типографии тискал. :)
Цитата: "myst" от
Помню, Пушкин книги в типографии тискал
Чехи до сих пор продолжают его благородное дело.
Оффтоп: откуда вокруг светло-голубой части форума взялась эта дурацкая режущая глаз красная рамка?
Цитата: "Beermonger" от
Оффтоп: откуда вокруг светло-голубой части форума взялась эта дурацкая режущая глаз красная рамка?
Это означает, что вам пришло сообщение, прочитайте его, и рамка исчезнет :D
Цитата: "Beermonger" от
Оффтоп: откуда вокруг светло-голубой части форума взялась эта дурацкая режущая глаз красная рамка?
Сколько ж еще раз об этом заведут оффтоп в самых разных темах? :) Значит это непонятно, надо как-то где-то обозначить. У кого-нибудь есть идеи как?
Цитата: "RawonaM" от
Значит это непонятно, надо как-то где-то обозначить.
Это идеальный вариант. Просто, не все были в курсе.
Цитата: "RawonaM" от
У кого-нибудь есть идеи как?
Можно бегущую строку пустить по диагонали 72-пунктовым шрифтом: «Ахтунг! Ахтунг! Пришло личное сообщение!». ;D
Цитата: "myst" от
Можно бегущую строку пустить по диагонали 72-пунктовым шрифтом: «Ахтунг! Ахтунг! Пришло личное сообщение!». ;D
Ага, и будут спрашивать: а что это у меня бегущая строка с надписью «Ахтунг! Ахтунг! Пришло личное сообщение!» по монитору бегает уже вторые сутки? :)
Ну я на многих форумах видел, просто небольшое всплывающее окошко (pop-up) "вам пришло сообщение".
Цитата: "Beermonger" от
Ну я на многих форумах видел, просто небольшое всплывающее окошко (pop-up) "вам пришло сообщение".
Оно и здесь было.
Цитата: myst от апреля 16, 2009, 12:12
Цитата: "Beermonger" от
Ну я на многих форумах видел, просто небольшое всплывающее окошко (pop-up) "вам пришло сообщение".
Оно и здесь было.
И зачем было менять :dunno:. Куда лучше этой рамки имхо.
Цитата: "Beermonger" от
И зачем было менять :dunno:. Куда лучше этой рамки имхо.
По-моему, pop-up вылезал только раз. Закрыл — забыл. :) Ну, и работать не даёт, пока не закроешь.
Цитата: "Beermonger" от
И зачем было менять :dunno:. Куда лучше этой рамки имхо.
Никто не менял, оно и есть. Настраивается в профиле. Рамка дополнительно.
Перевести бы:
Spoiler (click to see)
«Скрытый текст (нажмите, чтобы посмотреть)».
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Spoiler (click to see)
Я тыкаю-тыкаю, а оно не открывается. :wall: Оказалось, просто надпись. :what:
Цитата: "myst" от
Я тыкаю-тыкаю, а оно не открывается. :wall:
Same here.
Цитата: myst от апреля 17, 2009, 12:05
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Spoiler (click to see)
Я тыкаю-тыкаю, а оно не открывается. ](*,) Оказалось, просто надпись. :what:
(
Упал с кресла, подавившись йогуртом.) Я просто привел вариант перевода.
Я ж говорил, Менш хитрый. Спицияльно ить сделал похожей на оригинал. :negozhe: