Лингвофорум

Теоретический раздел => Прикладная лингвистика => Лингводидактика => Тема начата: Nekto от марта 24, 2009, 09:33

Название: Ура!!!
Отправлено: Nekto от марта 24, 2009, 09:33
Вышел в свет "Фауст" Гете, адаптированный по Франку... :=
Самое время начинать учить немецкий... :eat:
Посоветуйте для начала хороший учебник немецкой грамматики, чтобы максимально быстро и эффективно ее освоить, а лексику я уже по Франку буду набирать.
Название: Ура!!!
Отправлено: Artemon от марта 24, 2009, 17:30
Ну вы и тему назвали. Сразу понятно, о чём тут.
Царя Бориску рекомендую. Наталью Фёдоровну.
Название: Ура!!!
Отправлено: Nekto от марта 24, 2009, 21:49
Цитата: Artemon от марта 24, 2009, 17:30
Ну вы и тему назвали. Сразу понятно, о чём тут.
Царя Бориску рекомендую. Наталью Фёдоровну.

Ы?  :what:
Название: Ура!!!
Отправлено: Xico от марта 24, 2009, 21:55
О!
Самоучитель немецкого языка - Бориско Н.Ф. (Deutsch ohne Probleme)
http://biblioverde.narod.ru/lang/deutsch/Borisko.html
А?
http://www.alleng.ru/d/germ/germ13.htm
Ууу!
(Об аватаре)
Название: Ура!!!
Отправлено: Nekto от марта 24, 2009, 21:58
Цитата: Xico от марта 24, 2009, 21:55
http://www.alleng.ru/d/germ/germ13.htm

Спасибо!  :yes: Книжечку куплю. С монитора не читаю... :no:
Название: Ура!!!
Отправлено: forsaken от мая 9, 2009, 17:52
Учебники по грамматике, хорошие:
1) тот же Бориско: http://biblioverde.ru/borisko-nf-samouchitel-nemeckogo-yazyka-deutsch-ohne-probleme/
2) Дрейер, Шмидт, считается одним из лучших http://biblioverde.ru/drejer-x-shmitt-r-grammatika-nemeckogo-yazyka-s-uprazhneniyami/
3) Нарустранг http://biblioverde.ru/narustrang-ev-prakticheskaya-grammatika-nemeckogo-yazyka/
Название: Ура!!!
Отправлено: Алексей Гринь от мая 9, 2009, 22:39
А можно ссылку на этот самый Фауст?
Если надумаете изучать немецкий по классикам, давайте вместе разбирать :)
Название: Ура!!!
Отправлено: Nekto от мая 9, 2009, 22:45
Цитата: Nekto от марта 24, 2009, 21:58
Цитата: Xico от марта 24, 2009, 21:55
http://www.alleng.ru/d/germ/germ13.htm

Спасибо!  :yes: Книжечку куплю. С монитора не читаю... :no:

Книжечку не куплю, потому что весь тираж вышел... :(
Но на ФранкЛанге обещают, что скоро появятся франковские "самоучители нового поколения"... :o шо оно такое скоро узнаем... :eat:
Название: Ура!!!
Отправлено: Nekto от мая 9, 2009, 22:46
Цитата: forsaken от мая  9, 2009, 17:52
Учебники по грамматике, хорошие:
1) тот же Бориско: http://biblioverde.ru/borisko-nf-samouchitel-nemeckogo-yazyka-deutsch-ohne-probleme/
2) Дрейер, Шмидт, считается одним из лучших http://biblioverde.ru/drejer-x-shmitt-r-grammatika-nemeckogo-yazyka-s-uprazhneniyami/
3) Нарустранг http://biblioverde.ru/narustrang-ev-prakticheskaya-grammatika-nemeckogo-yazyka/

И этих тоже не найти... И СониРидерами всякими я обзаводится пока не собираюсь... :no:
Название: Ура!!!
Отправлено: Nekto от мая 9, 2009, 22:47
Цитата: Алексей Гринь от мая  9, 2009, 22:39
А можно ссылку на этот самый Фауст?
Если надумаете изучать немецкий по классикам, давайте вместе разбирать :)

Поищите в русскоязычном магазине, должен быть... :)
Название: Ура!!!
Отправлено: Alone Coder от мая 9, 2009, 22:49
Предлагаю методику "самодельный Франк": берём книжку на буржуйском языке и карандашиком по словарю надписываем слова. Потом читаем второй раз.
Название: Ура!!!
Отправлено: Nekto от мая 9, 2009, 22:51
Цитата: Alone Coder от мая  9, 2009, 22:49
Предлагаю методику "самодельный Франк": берём книжку на буржуйском языке и карандашиком по словарю надписываем слова. Потом читаем второй раз.

Фигня-метод... :down: Попробуйте из словаря из нескольких (иногда десятков) значений выбрать нужное... :3tfu:
Название: Ура!!!
Отправлено: Gerbarius от мая 9, 2009, 23:18
Цитата: Nekto от мая  9, 2009, 22:51
Фигня-метод... :down: Попробуйте из словаря из нескольких (иногда десятков) значений выбрать нужное... :3tfu:
Почему фигня? Ошибок, конечно, не избежать, но вы уверены, что их будет больше, чем в книгах Франка, особенно если дело касается достаточно редких языков, которыми составители книжек сами владеют не в совершенстве? Единственный недостаток - скорость чтения, которая сильно падает, когда приходится постоянно лезть в словарь, но со временем эта проблема решается.
Название: Ура!!!
Отправлено: Nekto от мая 9, 2009, 23:23
Цитата: Gerbarius от мая  9, 2009, 23:18
Цитата: Nekto от мая  9, 2009, 22:51
Фигня-метод... :down: Попробуйте из словаря из нескольких (иногда десятков) значений выбрать нужное... :3tfu:
Почему фигня? Ошибок, конечно, не избежать, но вы уверены, что их будет больше, чем в книгах Франка, особенно если дело касается достаточно редких языков, которыми составители книжек сами владеют не в совершенстве? Единственный недостаток - скорость чтения, которая сильно падает, когда приходится постоянно лезть в словарь, но со временем эта проблема решается.

Будут не ошибки, а полнейшая чушь, если язык не близкородственный.
Название: Ура!!!
Отправлено: Gerbarius от мая 9, 2009, 23:34
Цитата: Nekto от мая  9, 2009, 23:23
Будут не ошибки, а полнейшая чушь, если язык не близкородственный.
Ничего подобного. Полнейшая чушь может выйти только у совсем начинающего, который о языке ещё ничего не знает. Если же человек уже овладел грамматикой на относительно приличном уровне и хоть какой-то элементарной лексикой, то он с помощью словаря и грамматического справочника вполне может самостоятельно справиться даже с довольно трудными текстами. Ошибки неизбежны, но полнейшей чуши, уверяю вас, не получится.
Название: Ура!!!
Отправлено: Nekto от мая 9, 2009, 23:38
Цитата: Gerbarius от мая  9, 2009, 23:34
Цитата: Nekto от мая  9, 2009, 23:23
Будут не ошибки, а полнейшая чушь, если язык не близкородственный.
Ничего подобного. Полнейшая чушь может выйти только у совсем начинающего, который о языке ещё ничего не знает. Если же человек уже овладел грамматикой на относительно приличном уровне и хоть какой-то элементарной лексикой, то он с помощью словаря и грамматического справочника вполне может самостоятельно справиться даже с довольно трудными текстами. Ошибки неизбежны, но полнейшей чуши, уверяю вас, не получится.

Полной чуши может и не получится, но гемор на одно место обеспечен... :3tfu:
Название: Ура!!!
Отправлено: Gerbarius от мая 9, 2009, 23:42
Цитата: Nekto от мая  9, 2009, 23:38
[Полной чуши может и не получится, но гемор на одно место обеспечен... :3tfu:
А как по-вашему люди языки учили, когда никаких книжек Франка ещё в природе не было? ;)
Название: Ура!!!
Отправлено: Nekto от мая 9, 2009, 23:44
Цитата: Gerbarius от мая  9, 2009, 23:42
Цитата: Nekto от мая  9, 2009, 23:38
[Полной чуши может и не получится, но гемор на одно место обеспечен... :3tfu:
А как по-вашему люди языки учили, когда никаких книжек Франка ещё в природе не было? ;)

Они страдали... :'(
Название: Ура!!!
Отправлено: yuditsky от мая 10, 2009, 01:11
Замечу о себе. Основная книга по моей теме - около 450 страниц на немецком, которого я почти не знал. Переводил со словарём надстрочно примерно по 2 стр. в день, за год закончил. :)
Название: Ура!!!
Отправлено: Karakurt от мая 10, 2009, 02:29
А что за тема? Египет?
Название: Ура!!!
Отправлено: addewyd от мая 10, 2009, 05:04
Цитата: Gerbarius от мая  9, 2009, 23:18
Цитата: Nekto от Вчера в 23:51
ЦитироватьФигня-метод... :down: Попробуйте из словаря из нескольких (иногда десятков) значений выбрать нужное... :3tfu:
Почему фигня? Ошибок, конечно, не избежать, но вы уверены, что их будет больше, чем в книгах Франка, особенно если дело касается достаточно редких языков, которыми составители книжек сами владеют не в совершенстве? Единственный недостаток - скорость чтения, которая сильно падает, когда приходится постоянно лезть в словарь, но со временем эта проблема решается.

Метод замечатльный. Именно необходимость постоянного  залезания в словарь радикально стимулирует память и сообразительность обучающегося.
Название: Ура!!!
Отправлено: yuditsky от мая 10, 2009, 11:34
Цитата: Karakurt от мая 10, 2009, 02:29
А что за тема? Египет?
Связана с библейским ивритом.
Название: Ура!!!
Отправлено: Alone Coder от мая 10, 2009, 18:05
Можно ещё в школе устраивать соревнования по поиску слов в словаре. По своему опыту знаю, что в знакомом словаре (например, у меня Бархударов-Ожегов-Шапиро всегда под рукой) можно найти слово быстрее, чем доберёшься на компе до словаря и наберёшь слово. Но к незнакомым и крупноформатным словарям это не относится. Например, латинские слова мне проще в компе искать, а не у Дворецкого.
Название: Ура!!!
Отправлено: GaLL от мая 10, 2009, 18:43
В словаре (электронном или бумажном) можно еще смотреть однокоренные слова и заучивать их вместе с искомым.
Мне метод Франка не нравится. Предпочитаю сначала более-менее изучить грамматику, а потом переходить к чтению текстов.
Название: Ура!!!
Отправлено: Nekto от мая 11, 2009, 19:23
Цитата: GaLL от мая 10, 2009, 18:43
В словаре (электронном или бумажном) можно еще смотреть однокоренные слова и заучивать их вместе с искомым.
Мне метод Франка не нравится. Предпочитаю сначала более-менее изучить грамматику, а потом переходить к чтению текстов.

Ну вообще Франк хорош для доучивания языка или для ознакомления с языком... :)
Название: Ура!!!
Отправлено: Ömer от мая 11, 2009, 19:35
Цитата: Nekto от мая 11, 2009, 19:23
Ну вообще Франк хорош для доучивания языка или для ознакомления с языком... :)

Я раньше скептически относился к Франку, а теперь попробовал на румынском с нуля так: сначала прочитал-просмотрел всю грамматику, а потом сразу Франк (с стремлением понять каждую грамматическую структуру, и листанием справочника, если непонятно). Замечательно пошло! Закончив книгу, я уже не боюсь читать румынские форумы (писать правда ещё боюсь). Грамматику буду итеративно перечитывать.
Название: Ура!!!
Отправлено: Nekto от мая 11, 2009, 19:39
Короче, Франк - это круто... ;up: Правда немало зависит еще от конкретной адаптации (есть малоудачные) и восприимчивости изучающего... :)
Название: Ура!!!
Отправлено: ginkgo от мая 11, 2009, 20:16
Цитата: Nekto от мая 11, 2009, 19:23
Ну вообще Франк хорош для доучивания языка
И в чем же он помогает доучиванию? Или, если спросить иначе, что вы подразумеваете под доучиванием?
Название: Ура!!!
Отправлено: Nekto от мая 11, 2009, 20:20
Цитата: ginkgo от мая 11, 2009, 20:16
Цитата: Nekto от мая 11, 2009, 19:23
Ну вообще Франк хорош для доучивания языка
И в чем же он помогает доучиванию? Или, если спросить иначе, что вы подразумеваете под доучиванием?

Например я английский "изучал" 15 лет и врезультате "читал со словарем", а после Франка без словаря... :)
Название: Ура!!!
Отправлено: ginkgo от мая 11, 2009, 20:31
А, то есть метод помог набору лексики, когда грамматика уже была известна? Понятно.
А скажите, когда вы читаете теперь после Франка (но уже без него), вы читаете напрямую или мысленно переводите на русский? Просто мне кажется, что метод Франка способствует закреплению мысленного перевода... интересно узнать опыт испытавших метод на себе.
Название: Ура!!!
Отправлено: Nekto от мая 11, 2009, 20:38
Цитата: ginkgo от мая 11, 2009, 20:31
А скажите, когда вы читаете теперь после Франка (но уже без него), вы читаете напрямую или мысленно переводите на русский?

Да вроде нет, не перевожу...
Название: Ура!!!
Отправлено: Alone Coder от мая 11, 2009, 20:45
Я пытался изучать по Франку итальянский. Не получилось.
Название: Ура!!!
Отправлено: ginkgo от мая 11, 2009, 20:51
Цитата: Nekto от мая 11, 2009, 20:38
Да вроде нет, не перевожу...
Ок, значит, один очевидец против моих опасений уже есть  :)
Название: Ура!!!
Отправлено: ginkgo от мая 11, 2009, 21:00
Цитата: Alone Coder от мая 11, 2009, 20:45
Я пытался изучать по Франку итальянский. Не получилось.
Я тоже пыталась изучать по Франку, латышский. Но это "чтение" очень быстро перешло в обычное нормальное чтение со словарем и грамматическим справочником. После чего я поняла, что Франк - это не моё. Не доверяю я чужим переводам и толкованиям, мне надо всё самой исследовать  :) Тем более, что переводы по Франку (а особенно самого Франка) никогда не бывают дословными в той степени, которая нужна лично мне, чтобы понять функционирование языка в тексте (имеется в виду начальный этап изучения языка). Для доучивания, правда, метод не пробовала пока..
Название: Ура!!!
Отправлено: Alexi84 от мая 11, 2009, 21:30
Цитата: Nekto от мая 11, 2009, 19:39
Короче, Франк - это круто... ;up: Правда немало зависит еще от конкретной адаптации (есть малоудачные) и восприимчивости изучающего... :)
:yes: Верно. На мой взгляд, удачно адаптированы книги на нидерландском, шведском, датском и итальянском языках, а вот о норвежском слышал отрицательные отзывы.
Кроме того, многое зависит от сложности самого произведения. Сомневаюсь, что можно удачно адаптировать по Франку, например, роман А. Камю "Посторонний" .
Название: Ура!!!
Отправлено: Alexi84 от мая 12, 2009, 00:29
Цитата: Alone Coder от мая 11, 2009, 20:45
Я пытался изучать по Франку итальянский. Не получилось.
По-моему, "Итальянские сказки и истории" совсем неплохо адаптированы. Правда, тут есть одна тонкость - надо более-менее освоить passato remoto, без которого итальянскую литературу вообще невозможно читать. А в самоучителях и учебниках сначала проходят passato prossimo, на него же делается основной упор, т.к. оно используется в разговорной речи.
Когда я начал читать итальянскую литературу (не по Франку), тоже сначала было сложно привыкнуть ко всем этим формам - vide, rispose, guardò. Я-то чаще встречал другие - ha visto, ha risposto, ha guardato и т.п.
Название: Ура!!!
Отправлено: RawonaM от мая 12, 2009, 00:37
Цитата: Alone Coder от мая 10, 2009, 18:05
По своему опыту знаю, что в знакомом словаре (например, у меня Бархударов-Ожегов-Шапиро всегда под рукой) можно найти слово быстрее, чем доберёшься на компе до словаря и наберёшь слово.
Можно. Если комп стоит далеко, словарь не запущен, комп притормаживает и печатает человек очень медленно. В большинстве остальных случаев скорее всего слово найдется быстрее в электронном словаре.
Название: Ура!!!
Отправлено: myst от мая 12, 2009, 02:19
Цитата: Alone Coder от мая 10, 2009, 18:05
По своему опыту знаю, что в знакомом словаре (например, у меня Бархударов-Ожегов-Шапиро всегда под рукой) можно найти слово быстрее, чем доберёшься на компе до словаря и наберёшь слово.
:no: Das ist phantastisch.
Вызвать словарь ≈1 с, набрать слово <2 с.
Название: Ура!!!
Отправлено: Alone Coder от мая 12, 2009, 02:58
Если бы словарь был один, то было бы 1 с (хотя не факт, Lingvo, бывает, дольше разворачивается), а мне каждый раз нужны разные словари.
Название: Ура!!!
Отправлено: RawonaM от мая 12, 2009, 10:20
Цитата: Alone Coder от мая 12, 2009, 02:58
Если бы словарь был один, то было бы 1 с (хотя не факт, Lingvo, бывает, дольше разворачивается), а мне каждый раз нужны разные словари.
Если нужно посмотреть всего лишь одно слово, то другое дело. Если нужно читать книгу и постоянно смотреть слова, то с бумажным словарем медленнее как ни крути.
Название: Ура!!!
Отправлено: myst от мая 12, 2009, 12:21
Цитата: Alone Coder от мая 12, 2009, 02:58
Если бы словарь был один, то было бы 1 с (хотя не факт, Lingvo, бывает, дольше разворачивается)
:no: Он запускается долго, а разворачивается <1 с.

Цитата: Alone Coder от мая 12, 2009, 02:58
, а мне каждый раз нужны разные словари.
Ага, копаться в горе разных бумажных словарей несомненно быстрее, чем выбрать нужный язык и словарь в Lingvo. :smoke:
Название: Ура!!!
Отправлено: Ömer от мая 12, 2009, 14:40
Цитата: myst от мая 12, 2009, 12:21
Цитата: Alone Coder от мая 12, 2009, 02:58
, а мне каждый раз нужны разные словари.
Ага, копаться в горе разных бумажных словарей несомненно быстрее, чем выбрать нужный язык и словарь в Lingvo. :smoke:
В Лингво по-любому быстрее, но использование нескольких языков одновременно там конечно не продумано (было бы удобней, если б можно было несколько языков открыть одновременно).
Название: Ура!!!
Отправлено: myst от мая 12, 2009, 16:50
Цитата: svarog от мая 12, 2009, 14:40
но использование нескольких языков одновременно там конечно не продумано (было бы удобней, если б можно было несколько языков открыть одновременно).
Согласен.
Название: Ура!!!
Отправлено: Alexi84 от июля 10, 2009, 02:17
А ещё метод Ильи Франка лучше работает при чтении повестей и романов, чем при чтении, скажем, рассказов, сказок или анекдотов. Например, я недавно читал по Франку на английском ирландские сказки и "Мэри Поппинс" (не смейтесь, просто детская литература написана более простым языком и легче воспринимается - я не слишком хорошо знаю английский). И второе дало больший эффект, чем первое.
Видимо, при чтении повести или романа играет роль больший интерес к самому сюжету книги - что же там будет дальше, в следующей главе? :)