Меня интересует информация относительно мягких согласных польского языка, а именно функционально и фонетически мягких. Конкретно интересует терминология и теория плюс список согласных в каждой из категорий. :oops: Очень надеюсь на вашу помощь! :dunno:
Добавлено спустя 1 минуту 49 секунд:
Да, ещё интересуют типичные чередования звуков в польском языке. :(
B, C, F, G, H (не CH), K, L, M, N, P, S, W, Z — имеют пары (по крайней мере, функционально, т. е. фонематически).
Остальные — нет.
Правда, насчёт F не уверен...
Добавлено спустя 1 минуту 37 секунд: Цитата: SladkorcekДа, ещё интересуют типичные чередования звуков в польском языке.
Мягкий/твёрдый, звонкий/глухой, Д/ДЗЬ, Ц/ЦЬ, ну это и так понятно.
Хотелось бы поподробнее, если можно :( :oops:
Поподробнее не могу, т. к. литература уплыла... ну просто берётся самоучитель польского и внимательно читается...8-)
Нет самоучителя, а до нужного учебника только в понедельник доберусь в библиотеке :( :( :( Мне бы конкретные примеры чередований, желательно все и терминологии немножко хотя бы, с перечислением тех самых мягких ... Эх, раскатала я губу ... :_1_12
Цитата: SladkorcekНет самоучителя
Берётся книжный магазин, в него идётся и там покупается...:_1_12
Vertaler van Teksten, в субботу вечером? :_1_12 У нас тут как минимум до понедельника будет всё закрыто, а в понедельник я и так доберусь до нужной литературы. К тому же нужный мне учебник в книжном магазине не найти, только на развалах книг в Любляне :( Короче, ситуация такова: сегодня наша ненаглядная профессор обрадовала по электронной почте сообщением о том, что вышеупомянутые мной темы будут на экзамене (который в понедельник вечером) ... В книге всего пару страниц и несколько часов у меня будет для изучения, но я хочу подстраховаться на случай форс-мажора (ну типа времени вдруг не хватит) ... :?
Цитата: SladkorcekVertaler van Teksten, в субботу вечером?
Лично у меня за окном — да. Что у вас там за магазины — не знаю.
Цитата: Sladkorcekкнижном магазине не найти, только на развалах книг в Любляне Короче, ситуация такова: сегодня наша ненаглядная профессор обрадовала по электронной почте сообщением о том, что вышеупомянутые мной темы будут на экзамене (который в понедельник вечером) ... В книге всего пару страниц и несколько часов у меня будет для изучения, но я хочу подстраховаться на случай форс-мажора (ну типа времени вдруг не хватит) ...
Тогда
НАРОД! СРОЧНО КУПИТЕ САМОУЧИТЕЛЬ ПОЛЬСКОГО В МАГАЗИНЕ ТРАМПЛИН НА СТ. М. МОЛОДЁЖНАЯ, прочитайте его и напишите сюда всё, что удалось узнать о чередовании...
Пардон за крик.
А в и-нете нет информации, что ли?
Посмотрите тут, может найдете что-то полезное: http://www.multikulti.ru/Polish/info/Polish_info_289.html
Vertaler van Teksten, у нас в субботу и воскресенье не работает ничего, кроме магазинов, где можно купить товары первой необходимости ... Книги в их число, увы, не входят ... :( :x :dunno:
Добавлено спустя 47 секунд:
RawonaM, посмотрю обязательно, а в инете уже несколько часов ищу ;--)
ЗЫ: На этом сайте я уже копалась, не нашла того, что мне нужно :dunno:
Цитата: SladkorcekVertaler van Teksten, у нас в субботу и воскресенье не работает ничего, кроме магазинов, где можно купить товары первой необходимости ... Книги в их число, увы, не входят ... :( :x :dunno:
Большая деревня... ;--)
Марина, ага, вот так и живём :mrgreen: :_1_12
Цитата: Vertaler van Teksten
Берётся книжный магазин, в него идётся ...:_1_12
:_3_01 :lol:
Цитата: reziaЦитата: Vertaler van Teksten
Берётся книжный магазин, в него идётся ...:_1_12
:_3_01 :lol:
А чего смешного?
Мягкие согласные в польском языке возникали в результате закона слогового сингармонизма в общеславянский период (в большинстве своем в более позднюю эпоху они отвердели) и в результате вторичного смягчения полумягких согласных. Последние, кроме звука, обозначаемого буковй rz, сохраняют мягкость до сих пор.
Вторичному переходному смягчению согласных подверглись согласные З (--> ź, zi), С (--> ś, si), Д (--> dź, dzi), Т(---> ć, ci). Соответственно если согласный находится в позиции перед гласным непереднего ряда, то произносится Z, S, D, T, если - перед гласным переднего ряда - ź (жь), ś (шь), dź (джь), ć (чь). Кроме того, в польском языке мягкими могут быть звуки НЬ, МЬ, БЬ, ПЬ, ГЬ, КЬ, ХЬ. Но губные, оказавшись на конце слова или в позиции перед согласным, отвердевают.
Фея Зима, снимаю шляпу! Спасибо огромное! ;--)
Цитата: Фея ЗимаНо губные, оказавшись на конце слова или в позиции перед согласным, отвердевают.
В конце слова они еще совсем недавно (века два назад) сохранялись мягкие в литературном языке. :yes:
Цитата: Vertaler van TekstenЦитата: reziaЦитата: Vertaler van Teksten
Берётся книжный магазин, в него идётся ...:_1_12
:_3_01 :lol:
А чего смешного?
Ну Вы же хотели пошутить синтаксическими средствами, вот я и посмеялась. А что нельзя?:oops:
Так, кажется проблема с книгой отпала, завтра с утра пораньше возьму в библиотеки отделения славистики, в поисковой системе в инете написано, что у них есть свободные копии :) Плюс отменила другие занятия в течение дня (автошкола), посему буду готовится, уж два вопроса до 16:00 успею подготовить :_1_12 Плюс выложу данные из книги в тему потом, вдруг пригодится ещё кому-нибудь :_1_12
Разобралась :_1_12
8-)Поздравляю))) ::applause::
А поделиться? ;--)
Обязательно поделюсь 8-)
ЗЫ: Кстати, письменную часть экзамена сдала на отлично :)
Цитата: SladkorcekКстати, письменную часть экзамена сдала на отлично
Gratuluję! ;-)
dziękuję 8-)
Цитата: SladkorcekОбязательно поделюсь
Мы все еще ждем. 8)
Цитата: RawonaMЦитата: SladkorcekОбязательно поделюсь
Мы все еще ждем. 8)
Какой ты злопамятный... :)
Цитата: RawonaMЦитата: SladkorcekОбязательно поделюсь
Мы все еще ждем. 8)
Да-да, ждём - не дождёмся... :(
Цитата: Фея Зима от января 9, 2005, 09:53
Мягкие согласные в польском языке возникали в результате закона слогового сингармонизма в общеславянский период (в большинстве своем в более позднюю эпоху они отвердели) и в результате вторичного смягчения полумягких согласных. Последние, кроме звука, обозначаемого буковй rz, сохраняют мягкость до сих пор.
Вторичному переходному смягчению согласных подверглись согласные З (--> ź, zi), С (--> ś, si), Д (--> dź, dzi), Т(---> ć, ci). Соответственно если согласный находится в позиции перед гласным непереднего ряда, то произносится Z, S, D, T, если - перед гласным переднего ряда - ź (жь), ś (шь), dź (джь), ć (чь). Кроме того, в польском языке мягкими могут быть звуки НЬ, МЬ, БЬ, ПЬ, ГЬ, КЬ, ХЬ. Но губные, оказавшись на конце слова или в позиции перед согласным, отвердевают.
То есть wiem = вйем mie,so = мйенсо
По чему же на Английской Википедии сказали что pies = пес а не пйес?
Цитата: "iopq" от
То есть wiem = вйем mie,so = мйенсо
Нет, wiem читается как [в'эм], mięso как [м'эNco]
Сказали же, что в польском есть мягкие губные. Просто это особенность орфографии: i перед гласной обозначает мягкость предыдущей согласной.
Цитата: 7UP от февраля 22, 2007, 11:30
Цитата: "iopq" от
То есть wiem = вйем mie,so = мйенсо
Нет, wiem читается как [в'эм], mięso как [м'эNco]
Сказали же, что в польском есть мягкие губные. Просто это особенность орфографии: i перед гласной обозначает мягкость предыдущей согласной.
Там есть слабо различимый призвук
j наподобие украинского йота перед губными. ;)
Цитата: Яўген от февраля 23, 2007, 00:05
Цитата: 7UP от февраля 22, 2007, 11:30
Цитата: "iopq" от
То есть wiem = вйем mie,so = мйенсо
Нет, wiem читается как [в'эм], mięso как [м'эNco]
Сказали же, что в польском есть мягкие губные. Просто это особенность орфографии: i перед гласной обозначает мягкость предыдущей согласной.
Там есть слабо различимый призвук j наподобие украинского йота перед губными. ;)
Так вот я про это и спрашивал.
Цитата: Яўген от февраля 23, 2007, 00:05
Там есть слабо различимый призвук j наподобие украинского йота перед губными. ;)
Йот перед губными? :???
Имеет в виду после :)
А то я уж испугался!
Цитата: iopq от февраля 23, 2007, 12:20
Имеет в виду после :)
Да-да, была апшыпка. :green:
Цитата: Яўген от
Там есть слабо различимый призвук j наподобие украинского йота перед губными. ;)
Имхо выразительность этого призвука зависит от диалекта говорящего.
В грамматике с моего ulubionego сайта http://www.seelrc.org/projects/grammars.ptml сказано:
Note also that Polish palatalized labials can be alternatively pronounced as sequences of palatalized labial plus j, when followed by vowels other than [і]; i.e. [b'e~b'je].