Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Балтийские языки => Тема начата: Nekto от февраля 22, 2009, 14:26

Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nekto от февраля 22, 2009, 14:26
Давайте по одному... :)

Для начала: berniukas - мальчик.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Rōmānus от февраля 22, 2009, 15:40
Диминутив от слова bernas - парень, мальчуган. Когнат со шв. bärn - ребёнок
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 22, 2009, 15:45
barn < рождённый ~ нем. geboren, англ. born

Неужто в литовском тоже?
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nekto от февраля 22, 2009, 16:15
susitikti - встречать

Если не ошибаюсь, то слово легкое и имеющее когнаты в славянских.
Например, зустрічати... :) Только в лит. отсут. р и к не перешло в ч?
Хотелось бы увидеть морфологический разбор и другие слова производные от корня... :eat:
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: sknente от февраля 22, 2009, 16:20
жvirblis - воробей
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nekto от февраля 22, 2009, 16:23
Цитата: sknente от февраля 22, 2009, 16:20
жvirblis - воробей

А что тут непонятного?  :what: Откуда ж взялось?
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: sknente от февраля 22, 2009, 16:26
Да, а еще где еще такое есть.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nekto от февраля 22, 2009, 16:28
Да и почему в лит. жмона м?  :)
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 22, 2009, 16:28
Цитата: "Nekto" от
susitikti - встречать

напоминайет -сет- в посетить :)
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nekto от февраля 22, 2009, 16:29
Цитата: Алексей Гринь от февраля 22, 2009, 16:28
Цитата: "Nekto" от
susitikti - встречать

напоминайет -сет- в посетить :)

А откуда тогда к в литовском слове?
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nevik Xukxo от февраля 22, 2009, 16:30
Цитата: sknente от февраля 22, 2009, 16:20
жvirblis - воробей

а жьвирьбьлис никак не связан с жаворонком?  :donno:
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nekto от февраля 22, 2009, 16:32
Цитата: Невский чукчо от февраля 22, 2009, 16:30
Цитата: sknente от февраля 22, 2009, 16:20
жvirblis - воробей

а жьвирьбьлис никак не связан с жаворонком?  :donno:

наверное контоминация воробья с жаворонком... :)
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 22, 2009, 16:36
Цитата: "Nekto" от
А откуда тогда к в литовском слове?

А. si здесь наверное послеприставочный инфикс-рефлексивное местоимение. Тогда глагол: -sutik- ~ сутки :) :donno:
Истории литовского не знаю :(
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: sknente от февраля 22, 2009, 16:37
dirvinis - жаворонок

с одной стороны звучит похоже, а с другой стороны, чувствуется что-то деревянное.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: sknente от февраля 22, 2009, 16:42
А если бы мы были здесь сейчас англоамериканцами то сидели бы и доказывали что жvirblis это то же самое что gerbil только с крыльями, и нет в этом ничего непонятного. Вот видите как все относительно, вся эта ваша индоевропеистика. Ее между прочим придумали те же люди которые придумали нацизм.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 22, 2009, 16:43
Цитата: sknente от февраля 22, 2009, 16:37
dirvinis - жаворонок

с одной стороны звучит похоже, а с другой стороны, чувствуется что-то деревянное.

В русском ещё есть вариант "жавронок".
-воронок, видать, позднее нововвдение.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: GaLL от февраля 22, 2009, 16:47
Цитата: Nekto от февраля 22, 2009, 16:15
susitikti - встречать

Если не ошибаюсь, то слово легкое и имеющее когнаты в славянских.
Например, зустрічати... :) Только в лит. отсут. р и к не перешло в ч?
Хотелось бы увидеть морфологический разбор и другие слова производные от корня... :eat:

Su-si-tik-ti. Su- - префикс, -si- - возвратная морфема, tik - корень, ti - суффикс инфинитива.
У Френкеля написано, что этот корень не имеет явных родственников за пределами балтийских.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 22, 2009, 16:49
ЦитироватьSu- - префикс,
Что значит этот префикс? С-?

Цитировать-si- - возвратная морфема
Ура, угадал.

Каким ПИЕ гласным может соответствовать литовское i?
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: sknente от февраля 22, 2009, 16:52
(http://smages.com/i/18/7a/187ac451d77dc1c1498229057f9a7175.jpg) (http://smages.com/)
А гербил с крыльями был бы весьма мил, между прочим. Интересно как по-литовски будет гербил.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: sknente от февраля 22, 2009, 16:57
(http://smages.com/i/c8/d1/c8d1acbb8077e329206da5731f8b4395.jpg) (http://smages.com/i/c8/d1/c8d1acbb8077e329206da5731f8b4395.jpg)
>smiltpelė
то есть "песчаная мышь". Как-то скучно. Давайте тогда поговорим о том что такое pelė, потому что я не знаю для него нигде никаких когнатов.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: GaLL от февраля 22, 2009, 16:58
Цитата: sknente от февраля 22, 2009, 16:20
жvirblis - воробей

[b]Žv­ìrblis[/b] родственно старослав. [b]врабии[/b], рус. [b]воробей[/b] и т. д., возможно, также греч. [b]ῥόβιλλος[/b] (βασιλίσκος ὄρνις по Гесихию). Акутовая интонация возникла по закону Винтера перед *b. В балтийских языках произошла контаминация с похожими по смыслу словами на ž- (ср. латышское [b]zvigurs[/b] 'воробей').
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: GaLL от февраля 22, 2009, 17:00
Цитата: sknente от февраля 22, 2009, 16:42
Ее между прочим придумали те же люди которые придумали нацизм.

Не пойму, зачем так шутить.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: GaLL от февраля 22, 2009, 17:05
Цитата: Алексей Гринь от февраля 22, 2009, 16:49
ЦитироватьSu- - префикс,
Что значит этот префикс? С-?

Он довольно многозначен, иногда подобен русскому с-, со-.

Цитировать
Цитировать-si- - возвратная морфема
Ура, угадал.

Каким ПИЕ гласным может соответствовать литовское i?

Лит. i < ПИЕ *i. Также возникло из предполагаемых слоговых сонантов. Напр. vilkas < ПИЕ *wlko-
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 22, 2009, 17:21
Цитата: "GaLL" от
Su-si-tik-ti. Su- - префикс, -si- - возвратная морфема, tik - корень, ti - суффикс инфинитива.
У Френкеля написано, что этот корень не имеет явных родственников за пределами балтийских.

а если так:

ЦитироватьWORD: ти́каться

GENERAL: "подстерегать, поджидать", зап., ср. лит. týkoti -- то же, лтш. tika^t "тикать (о часах); семенить"

Что не так? Семантика сходится ("поджидать" > "встречать" или наоборот, "встречать" > "поджидать"). Фонетика?
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: sknente от февраля 22, 2009, 17:24
А вот смотрите:

состыковаться

susitikti

ват до и вин
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nekto от февраля 22, 2009, 17:29
Цитата: GaLL от февраля 22, 2009, 16:47
Su-si-tik-ti. Su- - префикс, -si- - возвратная морфема, tik - корень, ti - суффикс инфинитива.
У Френкеля написано, что этот корень не имеет явных родственников за пределами балтийских.

Спасибо.  := А возвратная морфема - это типа ся в славянских? Интересно, что в лит. она в середине слова... ::) То есть получается Susitikti - это встречаться? А просто встречать правильнее было бы sutikti?
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: GaLL от февраля 22, 2009, 17:31
Цитата: sknente от февраля 22, 2009, 16:57
>smiltpelė
то есть "песчаная мышь". Как-то скучно. Давайте тогда поговорим о том что такое pelė, потому что я не знаю для него нигде никаких когнатов.

Родственно лит. [b]pìlkas[/b] 'серый', греч. πολιός 'серый, седой' и т. д.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 22, 2009, 17:31
Цитата: "sknente" от
А вот смотрите:

состыковаться

susitikti

ват до и вин

-тык- < -tūk-

фейл
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: sknente от февраля 22, 2009, 17:35
(буду играть в эту игру как индоевропеец)

это ассимиляция по back vowel-ности, и перед о превратилось в ы.
как прилагательные в чешском.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: sknente от февраля 22, 2009, 17:49
Цитата: GaLL от февраля 22, 2009, 17:31
Родственно лит. [b]pìlkas[/b] 'серый', греч. πολιός 'серый, седой' и т. д.
Вот это как раз то что меня настораживает. Так всегда с этими "когнатами", они только в двух-трех семьях. Кросс-когнаты можно пересчитать на пальцах: названия близких родственников, числа, глаголы есть/стоять/сидеть, и некоторые животные.

И скажите пожалуйста почему в pìlkas мы имеем -i-̀ и -к (это суффикс?) а в πολιός -ο- и -ι?
Есть какой-то закон который объясняет соответствие литовского ì греческому ο?
Но, разумеется, для любых таких вопросов всегда находится какой-то "фонетический закон" который удобно все объясняет.

Кроме того, если в индоевропейские времена корень -p(?)l- плавал в растворенном виде по всему пространству между Литвой и Грецией, то почему он всплыл только там, и нигде больше? Его "вспомнили" из общего pool-а только греки и литовцы, но никто из тех кто живет между ними.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nekto от февраля 22, 2009, 17:50
Следующее слов(о/а).

laba - добрый (день, утро, вечер).
labai - очень
labiau - больше
labiausiai - больше всего

Это слова одного корня? Употребление слова laba и его первоначальный смысл?
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 22, 2009, 17:53
laba похоже на < *dob ~ добр- с ламбдаизмом :)
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nevik Xukxo от февраля 22, 2009, 17:59
А может с улыбкой как-то связано?  :srch:
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: sknente от февраля 22, 2009, 18:02
Но в паре дом - namas у нас не ламбдаизм а ассимиляция перед назальным.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: sknente от февраля 22, 2009, 18:03
А еще связано с "лепо" но с интервокальным озвончением.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: sknente от февраля 22, 2009, 18:07
И может быть, даже связано с любовью, ср. "любо братцы жить".

(-ю- и -а- это расовое славобалтское соответствие, вроде как -и- к греческому -о-)
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 22, 2009, 18:11
Цитата: "sknente" от
А еще связано с "лепо" но с интервокальным озвончением.

лѣпо!  :negozhe:

ЦитироватьWORD: ле́пый

GENERAL: "красивый, прекрасный, изящный", леп, ле́па, ле́по, укр. лíпший "лучший", ст.-слав. лѣпъ προσήκων, δέων, πρέπων (Супр., Клоц.), болг. леп "красивый", сербохорв. ли̏jеп, ж. лиjѐпа, словен. lе̣̑р, ж. lẹ́ра, чеш. lерý, сравн. степ. lерí, lерší, польск. lерszу, нареч. lерiеj "лучше", в.-луж., н.-луж. lěpy "красивый, хороший".

ORIGIN: Первонач. "прилегающий, липнущий", затем "подходящий, хороший, красивый". От лепи́ть (см.); ср. лтш. laĩpns "милый, общительный"; см. Бернекер 1, 711 и сл.; М.--Э. 2, 410; иначе, из исходного знач. "жир", объясняет Мерингер, WuS 5, 149.

TRUBACHEV: [Сближение с лат. lepidus "красивый, изящный" см. у Махека (LР, 5, 1955, стр. 69; ZfS, 1, 1956, стр. 34). -- Т.]
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nevik Xukxo от февраля 22, 2009, 18:14
Цитата: Алексей Гринь от февраля 22, 2009, 18:11
лѣпо!  :negozhe:

А буржуйское имя Clancy вы пишете Клѣнси, а не Клэнси? =)))
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 22, 2009, 18:28
Ну вроде как "лепо" должен соответстовать литовскому liep- или lip- или типа того, напр. сѣть ~ siẽtas
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: GaLL от февраля 22, 2009, 18:43
Цитата: sknente от февраля 22, 2009, 17:49
Вот это как раз то что меня настораживает. Так всегда с этими "когнатами", они только в двух-трех семьях. Кросс-когнаты можно пересчитать на пальцах: названия близких родственников, числа, глаголы есть/стоять/сидеть, и некоторые животные.

Мне лень выписывать все когнаты. Смотрите здесь, например:
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/ie/piet&text_number=+++892&root=config

Цитировать
И скажите пожалуйста почему в pìlkas мы имеем -i-̀ и -к (это суффикс?) а в πολιός -ο- и -ι?
Есть какой-то закон который объясняет соответствие литовского ì греческому ο?
-il- в pìlkas - регулярный рефлекс нулевой ступени. Интонация указывает на наличие шва/ларингала в ПИЕ. У корня в литовском и греческом разные суффиксы.

Цитировать
Но, разумеется, для любых таких вопросов всегда находится какой-то "фонетический закон" который удобно все объясняет.
Вспомните, что Вам Verzähler говорил. О фонетических переходах, реконструкции ИЕ словообразования написана куча трудов, а Вы хотите, чтобы Вам на пальцах все быстро объяснили.

Цитировать
Кроме того, если в индоевропейские времена корень -p(?)l- плавал в растворенном виде по всему пространству между Литвой и Грецией, то почему он всплыл только там, и нигде больше? Его "вспомнили" из общего pool-а только греки и литовцы, но никто из тех кто живет между ними.

См. выше.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: sknente от февраля 22, 2009, 18:46
Вот что я нашел: lipnus adhesive, sticky, viscous
Но это разумеется может быть заимствование (неважно в какую сторону), так же как и с ситом. Кроме того весьма сомнительно родство "лепо" и "липнущий". Что хорошего в липкости?
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: GaLL от февраля 22, 2009, 18:55
Цитата: Nekto от февраля 22, 2009, 17:50
Следующее слов(о/а).

laba - добрый (день, утро, вечер).
labai - очень
labiau - больше
labiausiai - больше всего

Это слова одного корня? Употребление слова laba и его первоначальный смысл?

Skaityk čia. (http://www.ieed.nl/cgi-bin/response.cgi?root=leiden&morpho=0&basename=%5Cdata%5Cie%5Cfraenkel&first=1&text_word=labas&method_word=substring&ww_word=on&text_etym=&method_etym=substring&text_pages=&method_pages=substring&text_any=&method_any=substring&sort=word)
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 22, 2009, 18:59
Цитата: "sknente" от
Кроме того весьма сомнительно родство "лепо" и "липнущий". Что хорошего в липкости?

А плохой < плоский. Что плохого в плоскости?
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: sknente от февраля 22, 2009, 19:14
Цитата: Алексей Гринь от февраля 22, 2009, 18:59А плохой < плоский. Что плохого в плоскости?
(http://smages.com/t/69/fc/69fc99a8a44f4dbecba69829f36c8fa6.jpg) (http://smages.com/69/fc/69fc99a8a44f4dbecba69829f36c8fa6.jpg.htm)
Ничего нет плохого, это такая же дурацкая этимология
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Bhudh от февраля 22, 2009, 20:33
Ой, а енто хто?!
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Rōmānus от февраля 22, 2009, 20:51
Я в этом цырке на дроцi не участвую :D
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: sknente от февраля 22, 2009, 21:17
Цитата: Bhudh от февраля 22, 2009, 20:33
Ой, а енто хто?!
Ара ара, (⌒‿⌒)это же наги-сама (http://www.animekon.com/uploads/2008/12/Nagi-wall-cut.jpg), стыдно не знать.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nekto от февраля 22, 2009, 22:24
Цитата: Roman от февраля 22, 2009, 20:51
Я в этом цырке на дроцi не участвую :D

Пусть модератор повычищает мусор из темы... :(
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Bhudh от февраля 22, 2009, 23:11
Цитата: "sknente" от
Ара ара, (⌒‿⌒)это же наги-сама, стыдно не знать.

Дык, шо поделать, ара, вышел уже из такого возраста :)
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nekto от апреля 7, 2009, 12:30
Нет а все-таки: почему бы модератору не повычищать мусор из этой темы? А? :no:

И еще: просьба отвечать на вопросы по литовской этимологии Роману, Регну, Галлу и всем, кто "в теме", остальным просьба читать и спрашивать по одному слову и не задавать следующее, пока не получен ответ на предыдущий вопрос.  :eat:
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 7, 2009, 12:33
Цитата: Bhudh от февраля 22, 2009, 20:33
Ой, а енто хто?!

Как кто? На этом рисунке отлично видно, когда плоская = плохая...
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nekto от апреля 7, 2009, 12:36
Эээ... По теме: случайно (в теме Белорусский язык) узнал этимологию слова matyti, вернее не этимологию, а однокоренное слово в славянских мотрити.

Кстати, а есть такая закономерность, как отсутствет r в литовских словах, однокоренных славянским?
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 7, 2009, 13:00
Цитата: Nekto от апреля  7, 2009, 12:36
Эээ... По теме: случайно (в теме Белорусский язык) узнал этимологию слова matyti, вернее не этимологию, а однокоренное слово в славянских мотрити.

Кстати, а есть такая закономерность, как отсутствет r в литовских словах, однокоренных славянским?

Это не закономерность.

Праслав. *motriti — отыменной фактитив от прилагательного *motrъ «осторожный», «замечающий», — r-прилагательное (и.-е. mətrós, лит. matrùs) от *mət- «выискивать», «замечать», в конечном счете родственного глаголу и.-е. *met- «кидать».
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nekto от апреля 7, 2009, 13:22
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  7, 2009, 13:00
Праслав. *motriti — отыменной фактитив от прилагательного *motrъ «осторожный», «замечающий», — r-прилагательное (и.-е. mətrós, лит. matrùs) от *mət- «выискивать», «замечать», в конечном счете родственного глаголу и.-е. *met- «кидать».

Спасибо за ответ. Сразу возникло несколько вопросов. дабы не было оффтопа создам отдельные темы.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: regn от апреля 10, 2009, 07:53
Цитата: "Nekto" от
Спасибо.  := А возвратная морфема - это типа ся в славянских? Интересно, что в лит. она в середине слова... ::) То есть получается Susitikti - это встречаться? А просто встречать правильнее было бы sutikti?

Возвратная морфема внутри слова только с префиксом бывает, в том чиле и с отр. частицой "ne". Т.е. "mylisi - nesimyli; skundėsi - pasiskundė".

Но вообще темка супер :) Согласен с Романом :)
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nekto от апреля 10, 2009, 20:01
Цитата: regn от апреля 10, 2009, 07:53
Возвратная морфема внутри слова только с префиксом бывает, в том чиле и с отр. частицой "ne". Т.е. "mylisi - nesimyli; skundėsi - pasiskundė".

Про возвратную морфему все понятно, это я тогда только-только начал изучать литовский.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nekto от апреля 15, 2009, 22:46
Недавно когда столкнулся со словом vilkti и его значением, я на полном серьезе подумал, что оно производное от слова волк (vilk)... :), а потом вспомнил, что в русском языке есть точный когнат слово волочить.
И все же интересно: откуда у этого литовского слова еще значение одевать(ся)?  :donno:
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 15, 2009, 22:48
Цитата: Nekto от апреля 15, 2009, 22:46
И все же интересно: откуда у этого литовского слова еще значение одевать(ся)?  :donno:

А откуда у славянского то же значение? Ср. облачение.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Rōmānus от апреля 15, 2009, 22:50
Цитата: "Nekto" от
откуда у этого литовского слова еще значение одевать(ся)?

натаскивать одежду на тело. vilkti используется только для одежды с рукавами: рубашек и пиджаков. Для других предметов одежды другие слова: užsimauti (штаны, носки), apsiauti (обувь), užsirišti (галстук), užsisegti (юбка), užsidėti (свитер, пальто, шляпа)
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 15, 2009, 22:51
Цитата: Roman от апреля 15, 2009, 22:50
натаскивать одежду на тело

Натягивать.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nekto от апреля 25, 2009, 19:27
Этимология древних литовских имен: http://viduramziu.istorija.net/ru/names.htm
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Rōmānus от апреля 26, 2009, 10:40
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 15, 2009, 22:51
Натягивать.

Опять "блещете" своими знаниями? Натягивать - užtraukti, užvilki - натаскивать
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 26, 2009, 18:26
Цитата: Roman от апреля 26, 2009, 10:40
Опять "блещете" своими знаниями? Натягивать - užtraukti, užvilki - натаскивать

Я привел просто семантическую параллель, а не перевод литовского слова.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Vertaler от апреля 26, 2009, 18:29
Роман, цыц.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Nekto от апреля 26, 2009, 18:30
Литовско-славянские когнаты шукаем таким макаром:
http://maxfas.ru/index.php?a=srch&d=1&id_srch=154bb930d027a11c7d7d718eb5a2f063&il=ru&p=1
:)
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Rōmānus от апреля 26, 2009, 21:11
Цитата: Vertaler от апреля 26, 2009, 18:29
Роман, цыц.

?
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 26, 2009, 21:22
Чьто же видиши сѫчьць иже ѥстъ въ оцѣ братра твоѥго, а брьвьна иже ѥстъ въ оцѣ твоѥмь не чюѥши.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Aryaman от февраля 23, 2010, 16:39
Скажите пожалуйста, какой может быть этимология слов: литов. velnias, velinas, латыш. velns «чёрт»? Чисто теоретически, могут ли они быть когнатами восточнославянских Волосъ (ПВЛ) или Велесъ (СПИ)?
Просто Топоров с Ивановым на этой почве уже целые мифы воссоздают балто-славянские, поэтому было бы весьма полезно узнать хотя бы этимологию этих слов. Они связываются и с ригведийской пещерой Вала, и даже с Одином через предков Беовульфа. А это связи, по-моему, в какой-то мере взаимоисключающие. Если только не связать их с разными божествами - одну с Волосом, а другую с Велесом, ведь, как говорит Фасмер, это совершенно разные теонимы (при этом, как ни странно, рядом же пишет о диалектной вариации велет/волот).
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: sven от февраля 24, 2010, 09:45
В латышской этимологии velns 'чёрт' связывают с velis (лит. vėlė ) 'дух умершего', лит. velionis 'умерший' и Vėlìnės 'День поминовения умерших' и дальше с др.-сканд. valr  'павшие на поле брани', valkyrja 'Вальки́рия (уносящая духи умерших с поли брани)', др.-в.-нем. wal  'поле брани'. Корень *wel- 'рвать, ранить, убивать'.

Дохристианской мифологии velns властелин подземного царства усопших, которое представлялось как пастбище. В латышских сказках чёрт имеет "скотские" черты: не только рога, но и копыта. С приходом христианства властелин подземного царства приобрел новые черты.
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Beermonger от февраля 24, 2010, 19:13
ЦитироватьЕсли только не связать их с разными божествами - одну с Волосом, а другую с Велесом, ведь, как говорит Фасмер, это совершенно разные теонимы (при этом, как ни странно, рядом же пишет о диалектной вариации велет/волот).
Велеты - это, если мне не изменяет память, великаны (т.е. от совсем другого корня, того же что и "великий", "wiele" польское и т.д.).
Название: Этимология литовских слов
Отправлено: Aryaman от февраля 25, 2010, 19:13
Цитата: Beermonger от февраля 24, 2010, 19:13Велеты - это, если мне не изменяет память, великаны (т.е. от совсем другого корня, того же что и "великий", "wiele" польское и т.д.).

Ну это-то я знаю, я просто велет/волот привёл, чтобы показать возможность диалектной вариации е/о. Если о ней конечно в нашем случае вообще уместно говорить.

Цитата: sven от февраля 24, 2010, 09:45В латышской этимологии velns 'чёрт' связывают с velis (лит. vėlė ) 'дух умершего'...

Спасибо большое. По ИЕ корню я всё-таки докопался до какого-то завалящего славянского когната - *vāljātī: Czech vāleti, -eju `bojovati', *vāljьkā: Czech valka война (> польск.). Но это вроде бы далеко не Велес/Волос. Об этом в общем-то уже и Фасмер говорил - "сближение (с чёртом с этим) не очевидно". И, опять же "Погодин неверно считает Велесъ балт. словом". А может и правда в СПИ это не бог, а эпитет какой-нибудь у отца боянова? Что мол великий он такой был (как у Фасмера: белый-белесъ, велий-велесъ). Ой не знаю.
Но вот Волос вполне понятно из праславянского *Velsъ, по мнению Фасмера. А что это за корень, родственен ли он балтскому? Ой не знаю... :)