Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Этимология литовских слов

Автор Nekto, февраля 22, 2009, 14:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Nekto


Rōmānus

Диминутив от слова bernas - парень, мальчуган. Когнат со шв. bärn - ребёнок
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алексей Гринь

barn < рождённый ~ нем. geboren, англ. born

Неужто в литовском тоже?
肏! Τίς πέπορδε;

Nekto

susitikti - встречать

Если не ошибаюсь, то слово легкое и имеющее когнаты в славянских.
Например, зустрічати... :) Только в лит. отсут. р и к не перешло в ч?
Хотелось бы увидеть морфологический разбор и другие слова производные от корня... :eat:

sknente

:3

Nekto


sknente

:3


Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Nekto


Nevik Xukxo


Nekto

Цитата: Невский чукчо от февраля 22, 2009, 16:30
Цитата: sknente от февраля 22, 2009, 16:20
жvirblis - воробей

а жьвирьбьлис никак не связан с жаворонком?  :donno:

наверное контоминация воробья с жаворонком... :)

Алексей Гринь

Цитата: "Nekto" от
А откуда тогда к в литовском слове?

А. si здесь наверное послеприставочный инфикс-рефлексивное местоимение. Тогда глагол: -sutik- ~ сутки :) :donno:
Истории литовского не знаю :(
肏! Τίς πέπορδε;

sknente

dirvinis - жаворонок

с одной стороны звучит похоже, а с другой стороны, чувствуется что-то деревянное.
:3

sknente

А если бы мы были здесь сейчас англоамериканцами то сидели бы и доказывали что жvirblis это то же самое что gerbil только с крыльями, и нет в этом ничего непонятного. Вот видите как все относительно, вся эта ваша индоевропеистика. Ее между прочим придумали те же люди которые придумали нацизм.
:3

Алексей Гринь

Цитата: sknente от февраля 22, 2009, 16:37
dirvinis - жаворонок

с одной стороны звучит похоже, а с другой стороны, чувствуется что-то деревянное.

В русском ещё есть вариант "жавронок".
-воронок, видать, позднее нововвдение.
肏! Τίς πέπορδε;

GaLL

Цитата: Nekto от февраля 22, 2009, 16:15
susitikti - встречать

Если не ошибаюсь, то слово легкое и имеющее когнаты в славянских.
Например, зустрічати... :) Только в лит. отсут. р и к не перешло в ч?
Хотелось бы увидеть морфологический разбор и другие слова производные от корня... :eat:

Su-si-tik-ti. Su- - префикс, -si- - возвратная морфема, tik - корень, ti - суффикс инфинитива.
У Френкеля написано, что этот корень не имеет явных родственников за пределами балтийских.

Алексей Гринь

ЦитироватьSu- - префикс,
Что значит этот префикс? С-?

Цитировать-si- - возвратная морфема
Ура, угадал.

Каким ПИЕ гласным может соответствовать литовское i?
肏! Τίς πέπορδε;

sknente


А гербил с крыльями был бы весьма мил, между прочим. Интересно как по-литовски будет гербил.
:3

sknente


>smiltpelė
то есть "песчаная мышь". Как-то скучно. Давайте тогда поговорим о том что такое pelė, потому что я не знаю для него нигде никаких когнатов.
:3

GaLL

Цитата: sknente от февраля 22, 2009, 16:20
жvirblis - воробей

[b]Žv­ìrblis[/b] родственно старослав. [b]врабии[/b], рус. [b]воробей[/b] и т. д., возможно, также греч. [b]ῥόβιλλος[/b] (βασιλίσκος ὄρνις по Гесихию). Акутовая интонация возникла по закону Винтера перед *b. В балтийских языках произошла контаминация с похожими по смыслу словами на ž- (ср. латышское [b]zvigurs[/b] 'воробей').

GaLL

Цитата: sknente от февраля 22, 2009, 16:42
Ее между прочим придумали те же люди которые придумали нацизм.

Не пойму, зачем так шутить.

GaLL

Цитата: Алексей Гринь от февраля 22, 2009, 16:49
ЦитироватьSu- - префикс,
Что значит этот префикс? С-?

Он довольно многозначен, иногда подобен русскому с-, со-.

Цитировать
Цитировать-si- - возвратная морфема
Ура, угадал.

Каким ПИЕ гласным может соответствовать литовское i?

Лит. i < ПИЕ *i. Также возникло из предполагаемых слоговых сонантов. Напр. vilkas < ПИЕ *wlko-

Алексей Гринь

Цитата: "GaLL" от
Su-si-tik-ti. Su- - префикс, -si- - возвратная морфема, tik - корень, ti - суффикс инфинитива.
У Френкеля написано, что этот корень не имеет явных родственников за пределами балтийских.

а если так:

ЦитироватьWORD: ти́каться

GENERAL: "подстерегать, поджидать", зап., ср. лит. týkoti -- то же, лтш. tika^t "тикать (о часах); семенить"

Что не так? Семантика сходится ("поджидать" > "встречать" или наоборот, "встречать" > "поджидать"). Фонетика?
肏! Τίς πέπορδε;

sknente

:3

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр