Johann Christoph Adelung:
Eine Kenntniss der vielen unter dem Monde befindlichen Sprachen hat, auch wenn sie ohne höhere Zwecke, aus bloßer Wissbegierde gesucht und erlangt wird, ihren Werth.
Знание многих находящихся в подлунном мире языков ценно, даже если к этому стремятся и достигают этого без каких-либо возвышенных целей, а просто из любознательности.
Werth?
Это орфография 19-го века.
Согласен с Аделунгом.
ЦитироватьЗнание многих находящихся в подлунном мире языков ценно, даже если к этому стремятся и достигают этого без каких-либо возвышенных целей, а просто из любознательности.
:up: Дорогие форумчане, а как по-Вашему, почему это так?
Развитие личности. Широта кругозора. Гибкость ума. ;)
моей маме не дано понять, почему я учу шведский, болгарский и литовский, а не французский, испанский и арабский, на которых говорит столько человек... :)
Цитироватьмоей маме не дано понять, почему я учу шведский, болгарский и литовский, а не французский, испанский и арабский, на которых говорит столько человек...
А почему же, если не секрет? :)
ЦитироватьРазвитие личности. Широта кругозора. Гибкость ума.
Просто супер, конечно! ;up: А насчёт первого и третьего нельзя ли подетальнее? :)
Цитата: Тася от ноября 14, 2008, 21:19
Цитироватьмоей маме не дано понять, почему я учу шведский, болгарский и литовский, а не французский, испанский и арабский, на которых говорит столько человек...
А почему же, если не секрет? :)
Ну, потому что у нее чисто практичный подход. У меня - "философско-чувственный". Для многих людей изучение языков сопряжено с материальной выгодой в ПЕРВУЮ очередь. "Учу арабский, потому что нужны высокооплачиваемые гиды для туристов из арабских государств".
Я с практической точки зрения стал учить английский, но он быстро переклассифицировался у меня в разряд тех языков, которые я просто люблю и потому учу.
Мне кажется, что и знание фарерского можно реализовать практически. Я все языки учу по причине того, что мне они нравятся, причем знания потом отлично реализуются на практике. ;up:
Цитата: Тася от ноября 14, 2008, 21:19
ЦитироватьРазвитие личности. Широта кругозора. Гибкость ума.
Просто супер, конечно! ;up: А насчёт первого и третьего нельзя ли подетальнее? :)
Счастье в развитии.
Многие матмодели мне пригодились в языках. Почему бы не допустить, что многое языковое не пригодится где-нибудь ещё? Для понимания работы некоторых компьютерных программ, скажем. ;)
Нечто вроде того, что музыкантам и швеям с вязальщиками проще осилить "Соло на клавиатуре".
ЦитироватьЯ все языки учу по причине того, что мне они нравятся, причем знания потом отлично реализуются на практике.
Ну так это просто здОрово, с моей точки зрения! :yes: Мне Это знакомо. Пусть Ваша любовь и дальше претворяется в жизнь столь красиво! :)
Цитата: regn от ноября 14, 2008, 21:24
У меня - "философско-чувственный".
У меня тоже :UU:
Цитата: regn от
Я с практической точки зрения стал учить английский, но он быстро переклассифицировался у меня в разряд тех языков, которые я просто люблю и потому учу.
У меня тоже :)
Цитата: regn от
Я все языки учу по причине того, что мне они нравятся
Я тоже :)
На практике реализуется далеко не всё, но ценность вещей не всегда измеряется возможностью реализации на практике. Это как любоваться на закат.
Хотя если что-то реализуется, тем лучше.
:UU:
ЦитироватьЭто как любоваться на закат.
Цитировать:UU:
No comments! :UU:
Цитата: Terre des hommes, Antoine de Saint-ExupéryLa grandeur d'un métier est peut-être, avant tout, d'unir les hommes : il n'est qu'un luxe véritable, et c'est celui des relations humaines.
Цитата: Пер. с фр. Норы ГальВеличие всякого ремесла, быть может, прежде всего в том и состоит, что оно объединяет людей: ибо ничего нет в мире драгоценнее уз, соединяющих человека с человеком.
Цитата: regn от ноября 14, 2008, 21:13
моей маме не дано понять, почему я учу шведский, болгарский и литовский, а не французский, испанский и арабский, на которых говорит столько человек... :)
А аудиокниги на этих (и других не менее редких) языках в природе (в смысле в Интернете) существуют?
у меня родственник носитель литовского. он когда-то для меня записал "Маленького Принца". Я как только найду - выложу сразу. Человек, который это дело записывал, 24 года на радио, ведет муз. программу на популярной радиостанции в Нью Йорк Сити, его голосом говорят наушники в музеях, а также литовское радио-шоу в Рочестере "Dainos Aidas". Он хоть и вырос в США, но дома говорит на литовском только, работал в Белом Доме синхронным переводчиком с литовского для самого Клинтона ;up: Его аудиокниги можно слушать просто без конца. Только вот у нас полетел внешний хард. Вместе с ним, наверное, и маленький принц :'(
На болгарском, уверен, аудиокниги можно найти.
Эх, Nektо, не делаете вы упражнений по болгарскому :( А я уже дописываю 5й и 6й уроки :)
ЦитироватьЦитата: Пер. с фр. Норы Галь
Величие всякого ремесла, быть может, прежде всего в том и состоит, что оно объединяет людей: ибо ничего нет в мире драгоценнее уз, соединяющих человека с человеком.
:up: :yes:
А когда это ремесло ещё и само по себе, по своей природе и т.д. прекрасно, так вообще получается суперски!!! :)
Цитата: regn от ноября 17, 2008, 06:04
На болгарском, уверен, аудиокниги можно найти.
Признаться не искал на болгарском, а на литовском точно нет... :(
Цитата: regn от ноября 17, 2008, 06:04
Эх, Nektо, не делаете вы упражнений по болгарскому :( А я уже дописываю 5й и 6й уроки :)
Да. Надо их сначала распечатать. Буду делать. [Здесь надо вставить смайлик с пионером, отдающим честь :)].
А что Вы отвечаете на вопросы типа: Зачем ты учишь эти языки?
Ведь ответ "нравится", обычно, никого не удовлетворяет.
Я вот европейские распространенные учу, а все равно, каждый пытается допытаться, а что же я с ними буду делать потом.
А что делают с предметами коллекции? Просто хранят.
Цитата: regn от ноября 17, 2008, 06:04
у меня родственник носитель литовского. он когда-то для меня записал "Маленького Принца". Я как только найду - выложу сразу. Человек, который это дело записывал, 24 года на радио, ведет муз. программу на популярной радиостанции в Нью Йорк Сити, его голосом говорят наушники в музеях, а также литовское радио-шоу в Рочестере "Dainos Aidas". Он хоть и вырос в США, но дома говорит на литовском только, работал в Белом Доме синхронным переводчиком с литовского для самого Клинтона ;up: Его аудиокниги можно слушать просто без конца. Только вот у нас полетел внешний хард. Вместе с ним, наверное, и маленький принц :'(
Ой, как я надеюсь, что он не пропал совсем (неужели и копии не было??)... Очень люблю аудиокниги, тем более Маленького Принца, тем более на таком красивом языке и с такой рекламой := Regn, если вдруг найдете файлы, имейте в виду, что один потенциальный слушатель уже есть ::)
Цитата: Финт Ушами от ноября 21, 2008, 01:03
А что Вы отвечаете на вопросы типа: Зачем ты учишь эти языки?
Ведь ответ "нравится", обычно, никого не удовлетворяет.
Я вот европейские распространенные учу, а все равно, каждый пытается допытаться, а что же я с ними буду делать потом.
А вы разве обязаны отчитываться перед этими "каждыми"? :) Спросите у них, зачем они смотрят кино, читают беллетристику, ходят в музей, играют в теннис по воскресеньям, гуляют в парке, пьют пиво в баре по пятницам ::)
Цитата: klaus от ноября 21, 2008, 12:28
А что делают с предметами коллекции? Просто хранят.
Ну вот, например, мои языки просто предметами коллекции не являются. Помимо чисто эстетического удовольствия я ими пользуюсь (читаю, общаюсь, кино смотрю, узнаю через них о культуре и искусстве разных стран то, что без них никогда не узнала бы), а те, которыми не пользуюсь ввиду слабого пока ими владения, дают ключ к лучшему пониманию лингвистических вопросов, природы языка и т.п.
Цитата: "ginkgo" от
Ой, как я надеюсь, что он не пропал совсем (неужели и копии не было??)... Очень люблю аудиокниги, тем более Маленького Принца, тем более на таком красивом языке и с такой рекламой := Regn, если вдруг найдете файлы, имейте в виду, что один потенциальный слушатель уже есть ::)
Будем пробовать найти. Может, он еще раз запишет :)
Цитата: ginkgo от ноября 23, 2008, 23:44
А вы разве обязаны отчитываться перед этими "каждыми"? :) Спросите у них, зачем они смотрят кино, читают беллетристику, ходят в музей, играют в теннис по воскресеньям, гуляют в парке, пьют пиво в баре по пятницам ::)
Отчитываться не обязана, но думала, что может подскажут универсальный ответ на такие вопросы те, кто с этим сталкивался.
А вариант про кино и прочее не прокатит, т к они не учатся в университете, чтобы смотреть кино и т д.:-) Смысл в том, что изучение языков несерьезным делом считают. "Многие могут говорить на ин. языке, имея нормальную специальность. А что ты будешь делать с языками, когда все и так их знают?" Примерно так. Хотя мои родители также думали, поэтому первое образование у меня в другой области, с которой не хотелось бы иметь ничего общего.
ЦитироватьОтчитываться не обязана, но думала, что может подскажут универсальный ответ на такие вопросы те, кто с этим сталкивался.
А вариант про кино и прочее не прокатит, т к они не учатся в университете, чтобы смотреть кино и т д. Смысл в том, что изучение языков несерьезным делом считают.
Философский вопрос нашей современности. 8) По поводу универсального ответа пока не знаю, ибо нет у меня его на данный момент. Могу лишь поделиться тем, как мне более или менее удаётся уворачиваться от такого отношения. В зависимости от оценки изучения языков у меня народ делится на группы. Первые - это вот такие, о которых упоминули Вы. Когда мне попадаются такие типа, что ты, в натуре модные прагматики, я им с железным спокойствием втираю мысль про то, что, если человек будет классно знать язык, то у него большая вероятность попасть на хорошооплачиваемую работу в какую-нить престижную фирму, которая сотрудничает с другими странами. Ещё привожу примерчики (а они у меня вправду есть), как ряд моих знакомых, закончивших Лингвистический универ, с радостью был взят на такую работу, потому как уровень такого универа в международных фирмах оценивается гораздо выше, чем просто курсы (ещё непонятно, кто там преподаёт. Часом, не бывшие ли студенты-троешники иногда?). Потом ещё, бывает, с упором на идею выгоды рассказываю, что через Лингвистический универ студенты частенько выезжают за рубеж на стажировку, а это же так интересно увидеть разные стороны мира! Вот такого типа ответы. Что называется, каждому - своё. :) Тем более что мой ответ не построен на лжи. Просто ситуация "изучение языков" многогранна, и в разговоре моя задача выцепить и осветить ту или иную её сторону в зависимости от мировоззрения собеседника (если, конечно, для меня не сильно важно помочь ему увидеть и иные грани). ::)
Тася
Вот Вы меня правильно поняли, о чем я. Да, такой вот вопрос, практически риторический. Объяснить им тяжело, т.к. в основом понятия не имеют что это и считают, что в университетах учат язык, просто язык (грамматику, наверное, как самые тугодумы в сотый раз заучивают:-)). ПОэтому, конечно, кажется, что проще на курсы пойти и быстрее и, по их мнению-тоже самое только быстрее:-).
Пыталась на днях объяснить человеку, что изучают в разделе лингвистики-прагматике (сам спросил). В итоге, на втором предложении он меня перебивает и говорит: ааа, понятно. Это философия. Хочешь я тебе книжку Канта дам почитать?
:-)
Одноклассница бывшая тоже недавно в сотый раз спросила, что я учу. Решила ответить коротко и ясно:-Филологию. На что она с удивлением сказала:-Ты же раньше языки учила?
В 19-м веке филологами называли тех, кто изучает языки теоретически. От них не требовалось даже практического владения иностранными языками. Лингвистами же называли людей, практически владеющих иностранными языками, но не знающими теории и не занимающихся теорией.
ЦитироватьРешила ответить коротко и ясно:-Филологию
А я тоже с филфака, кстати. Так что ЗДРАСТЕ! :UU:
Выпустилась в 2007 году.
Цитироватьсчитают, что в университетах учат язык, просто язык (грамматику, наверное, как самые тугодумы в сотый раз заучивают:-))
Но в реале моя мама поначалу думала, что я на отделении русской филологии изучаю заново правила орфографии, пунктуации и т.п., в общем, выходит, практически школьный курс. Но я ей объяснила потом. Учебники свои показала. И теперь она уже так не думает. :)
ЦитироватьВ 19-м веке филологами называли тех, кто изучает языки теоретически. От них не требовалось даже практического владения иностранными языками. Лингвистами же называли людей, практически владеющих иностранными языками, но не знающими теории и не занимающихся теорией.
Информация к размышлению :what: А для современных лингвистов и первое, и второе приветствуется: и теорию языка знать, и разными языками,пусть в разной мере, но владеть. :) Кстати, в студенческие годы я читала, что филолгия как таковая зародилась в Александрии и мыслилась первоначально как истолкование текстов, работа по их датировке и т.д., то есть лингвистический аспект здесь присутствовал только в связи с изучением этих текстов, даже, возможно, больше литературоведческого было в той филологии.
И к слову: как вы думаете, уважаемые однофорумчане, нужно ли проводить более чёткую границу между лингвистикой и литературоведением, чем это делается нынче, когда две эти науки объединены в рамках филологии? 8)
У меня у лучшей подруги, которая который год считается лучшим преподавателем английского языка на каф. ин. яз. нашего факультета, папа считает, что это вообще не профессия :)
Цитата: Тася от ноября 25, 2008, 16:41
Цитироватьсчитают, что в университетах учат язык, просто язык (грамматику, наверное, как самые тугодумы в сотый раз заучивают:-))
Но в реале моя мама поначалу думала, что я на отделении русской филологии изучаю заново правила орфографии, пунктуации и т.п., в общем, выходит, практически школьный курс. Но я ей объяснила потом. Учебники свои показала. И теперь она уже так не думает. :)
Тася, а что изучают на отделении русской филологии? Просто интересно.
Чегой-то вспомнилось, как полтора года назад на море от нефиг делать клацал программы телевизира и попал на РТР-овскую кажись передачу. Была она посвящена русскому литературному языку. Выступал там такой интеллегентный бородатый чел из института Виноградова и очень интересно рассказывал. Меня поразило тогда в его выступлении, что рус.лит.язык для крестьян 19-го века был все-равно что иностранным языком, а сами они разговаривали на своем местном диалекте-говоре, понятном только в ближайшей округе, а с крестьянами из далека они общались при помощи церковно-славянского... :o Вот этого я честно говоря не допонял... :???
ЦитироватьТася, а что изучают на отделении русской филологии? Просто интересно.
У нас два цикла специальных дисциплин: лингвистический и литературоведческий. В первом, к примеру, введение в языкознание ( ;up:), общее языкознание (аналогично ;up:), математические методы в лингвистике ( :) ), социолингвистика, психолингвистика ( :) ), современный русский язык (изучается теория языка по языковым уровням), научные основы орфографии, старославянский, история русского языка, история РЛЯ, письменность и графические системы, русская диалектология, современный славянский язык (у нас это болгарский лиюо чешский), иностранный язык (у нас английский/немецкий/французский), спецкурсы всякие. Всё увлекательно и занимательно. По литературе: введение в литературоведение, теория литературы ( :) ), история русской литературы, история зарубежной литературы, мифология, фольклор ( :)), фольклор Сибири (это в соотв-и с моим регионом), история русской литературной критики, литература народов СНГ, литература Сибири, детская литература, актуальные проблемы современной литературы + также всяческие спецкурсы.
Вот Вам приблизительный расклад нашей программы. :yes:
Цитата: Тася от ноября 25, 2008, 16:41
ЦитироватьРешила ответить коротко и ясно:-Филологию
А я тоже с филфака, кстати. Так что ЗДРАСТЕ! :UU:
Выпустилась в 2007 году.
И к слову: как вы думаете, уважаемые однофорумчане, нужно ли проводить более чёткую границу между лингвистикой и литературоведением, чем это делается нынче, когда две эти науки объединены в рамках филологии? 8)
Здрасте, здрасте. Я выпускаться буду где-то года через два, не раньше (если не позже:-)) Интересная у Вас программа была.
Вопрос можно уточнить? В смысле границу проводить? Совсем как 2 отдельные специальности сделать или что имеется в виду?
Например, у нас есть специальность "Общее языкознание." Подозреваю, что там литературоведения или нет вообще, или так мало, что....
И изучают они лингвистику в общем, не привязываясь к конкретным языкам и группам языков.
А так, все филологи всегда же делятся на лингвистов и литературоведов.
ЦитироватьВот этого я честно говоря не допонял...
ПОчему? Тася лучше может сказать как там было, но у многих была такая ситуация, когда языки (говоры, диалекты и т д) настолько отличались, что не понимали друг друга, то использовали "общий" язык для общения друг с другом, который знали все. И в этом случае "общим" был церковнославянский.
Цитата: Nekto от ноября 17, 2008, 00:02
Цитата: regn от ноября 14, 2008, 21:13
моей маме не дано понять, почему я учу шведский, болгарский и литовский, а не французский, испанский и арабский, на которых говорит столько человек... :)
А аудиокниги на этих (и других не менее редких) языках в природе (в смысле в Интернете) существуют?
Литовский язык хоть и маленький, но все-же Литва -- это не какая-то дикая африканская страна, где таких слов даже не знают. Аудиокниги на литовском, разумеется, есть, достаточно посетить Литву, чтобы в этом убедиться. Что-то можно найти и в интернете, если поискать. Вот например здесь есть кое-какие книги: http://eknygos.blogspot.com/ (http://eknygos.blogspot.com/).
Цитата: Тася от ноября 25, 2008, 16:41
И к слову: как вы думаете, уважаемые однофорумчане, нужно ли проводить более чёткую границу между лингвистикой и литературоведением, чем это делается нынче, когда две эти науки объединены в рамках филологии? 8)
Ненавижу, когда меня
обзывают филологом.
Как сказал один великий дядя, лингвист - это человек, знающий всё о языках, но самих языков не знающий.
ЦитироватьВопрос можно уточнить? В смысле границу проводить? Совсем как 2 отдельные специальности сделать или что имеется в виду?
Я не могу говорить за все современные российские филфаки, потому что в некоторых уже существует разделение. Но, как мне кажется, во многих из них до сих пор существует единственная специальность - это "Русский язык и литература". Здесь как будто бы в равной мере предполагается изучать и первое, и второе (видимо, чтобы потом можно было преподавать в школе). Но на деле подчас выходит, что вне универа волей-неволей, но приходится концентрироваться именно на литературе, ведь там огромные списки + задают конспектировать кучу литературных статей. Не удивительно поэтому, что на лингвистические предметы у студентов домашнего времени остаётся всё меньше и меньше. Ну а если, что называется, забивать на литературу, то потом получишь соответствующие результаты по ней, и всё делов. :( Вот и получается какой-то замкнутый круг. Приведу пример. У меня есть одногруппница, которая усердно всегда старалась прочесть хотя бы 90% списков по русской и зарубежной, потому как ей литература очень нравится .Так вот, она читала не только часто во время перемен, но и по ночам. Вот. И в целом складывалось впечатление, что мы учимся в литературном институте (хотя там,наверное, ещё больше предлагается для чтения), а лингвистика - это чисто как приложение. Вот я думала над тем, как же можно разрулить эту ситуацию... если не делить :??? Наша преподаватель по методике преподавания РЯ и литературы в школе просто слышать не может о таком делении и категорически против. А я, вот, подумала,может, тогда создали бы специальное отделение, где готовили бы будущих учителей? Но сперва надо ещё защитить такой проект и решить всякие вопрося с финансированием... Сложно. :umnik:
Тася
Тогда у нас есть что-то похожее. ВО-первых, учителя учатся отдельно-у них своя программа. А остальные делают необходимый минимум по обоим направлениям, а потом выбирают и специализируются на лингвистике или на литературе. (Я писала какая у нас система в теме про ВУЗы разных стран)
Столько литературы я бы не выдержала.:-) С ней у нас вообще мало кто дружит.:-)
Цитата: Artemon от ноября 26, 2008, 03:56
Цитата: Тася от ноября 25, 2008, 16:41
И к слову: как вы думаете, уважаемые однофорумчане, нужно ли проводить более чёткую границу между лингвистикой и литературоведением, чем это делается нынче, когда две эти науки объединены в рамках филологии? 8)
Ненавижу, когда меня обзывают филологом.
Как сказал один великий дядя, лингвист - это человек, знающий всё о языках, но самих языков не знающий.
ПОчему? Вы только с лингвистикой связаны?
Цитата: Тася от ноября 26, 2008, 05:42Но на деле подчас выходит, что вне универа волей-неволей, но приходится концентрироваться именно на литературе, ведь там огромные списки + задают конспектировать кучу литературных статей. Не удивительно поэтому, что на лингвистические предметы у студентов домашнего времени остаётся всё меньше и меньше.
Я бы, Тася, несколько более резко высказался.
Что значит "не остаётся времени"? Да это полная чушь. Краснодипломники филфака университета Шевченко (главный вуз Украины) плавают в частях речи. Вы хотите сказать, что на это тоже не было времени? А на что же тогда было?
Они учили летописи, стилистику, видатних українських мовознавців, работы своих преподавателей (ходил я к двум из них на консультацию, в результате сам же и консультировал)... А всё почему?
Потому что к лингвистике надо подходить с головой, её зазубривать недостаточно. Моя сестра как-то раз подошла и спросила, почему ей исправили правильную (да-да, именно правильную) тирешку - ей прямым текстом сказали, что они вопросами пунктуации не занимаются. Дак нахуja вы нужны тогда вообще, если людей за пять лет даже запятые не можете научить ставить?
Более того: возможно, покажусь расистом, но живу с твёрдым убеждением, что гуманитарными специальностями
в основном (думаю, это местных форумчан особо не касается, здесь всё же не рядовые гуманитарии преимущественно) занимаются те, у кого с математикой-техникой-экономикой не сложилось. Как папик рассуждает? "Ну пусть на филологию пойдёт, хоть язык выучит..." Вот и всё. И эти традиции передаются из поколения в поколение.
И меня в прошлом году не приняли туда в аспирантуру. Там длинная история была: и денег хотели, и у меня сложилось впечатление, что сильно умным показался...
В этом году выбрал вуз попроще, и не жалею. Но тех уродов запомню надолго.
Цитата: Финт Ушами от ноября 26, 2008, 10:32
Цитата: Artemon от ноября 26, 2008, 03:56
Ненавижу, когда меня обзывают филологом.
Как сказал один великий дядя, лингвист - это человек, знающий всё о языках, но самих языков не знающий.
ПОчему? Вы только с лингвистикой связаны?
Да. Более того: с точной, если так можно выразиться, её частью.
Я из тех детей, которым машинку интереснее было разобрать и посмотреть, что внутри, чем использовать по назначению. :)
Artemon:
ЦитироватьЯ бы, Тася, несколько более резко высказался.
А что мне резко-то более было высказываться?? В одиночку мне всё равно же не изменить образовательной системы всех филфаков страны! :no: Даже в моём вузе-то... Ну представьте, если, скажем, преподаватели с резко противоположными убеждениями работают на кафедре, а значит, иерархически выше меня, то что перед ними может моё мнение? В итоге получишь кафедральную сплетню, да и всё. Плюс ещё на парах за глаза могут перед незнакомыми мне студентами подать моё мнение, однако в своём освещении... :( Вот и весь исход будет.
ЦитироватьКраснодипломники филфака университета Шевченко (главный вуз Украины) плавают в частях речи. Вы хотите сказать, что на это тоже не было времени? А на что же тогда было?
Да, бывает такое, к сожалению. Просто это объясняется тем, что когда-то судьба к таким студентам была благосклонаа, что называется, проехали. Но при случае пробелы, конечно, выплывут. Кстати, насчёт частей речи в лингвистике же до сей поры далеко не все вопросы решены. У меня, например, среди вопросов к кандидатскому прямо есть билет о проблемах частей речи в языкознании 19-20 веков. Вот. :) Хотя, конечно, смотря в чём Ваши знакомые там плавают... В целом же, по моему опыту, с лингвистической теорией обычно хуже у красных дипломников, которые специализировались на литературе. Это понятно.
ЦитироватьПотому что к лингвистике надо подходить с головой, её зазубривать недостаточно.
:UU:
Финт Ушами:
ЦитироватьТася
Тогда у нас есть что-то похожее
Рада, что так! ;) А не напомните мне, какие отделения существуют на Вашем факультете?
Тася
Отделения это специальности?
У нас есть англистика, романистика (на выбор: французский, испанский, итальянский, португальский), славистика (выбор: русский, чешский, польский), германистика (немецкий), скандинавистика, исламистика, индология (закрыли, но еще доучиваются те, кто начали), раньше еще была синология (китайский). Еще есть латинская филология и греческая.
Кроме языковых, есть: педагогика (отдельная специальность для тех, кто занимается с трудными детьми и проч.), философия, психология, общая (или сравнительная) лингвистика, недавно закрыли- фонетика и цифровая обработка (тоже общая). Само собой-история, музыка, спорт, религия, искусство, политика, социология, география, археология.
Это почти все, что у нас есть на факультете философии (так называется).
Все, что преподают в школах, можно учить как будущему преподавателю. Выбратъ надо 1 или 2 специальности (есть таблицы, какие можно сочетать. МОжно брать и с других факультетов, например, математику с другого факультета и русский язык с этого).
И все специальности можно учить....просто учить:-) Учителем уже не будешь, переводчиком тоже ( у нас нет их и не учат этому серьезно), будешь просто филологом/лингвистом/литературоведом-кому что нравится. Но в этом случае надо выбрать 3 специальности (опять же есть таблицы по совместимости). МОжно брать и экономику и право к языкам как одну из специальностей. А можно и все 3 языковые взять.
НО сейчас и эту систему поменяли. Я учусь по старой.
Artemon
Такие студенты, а потом и выпускники, есть везде и на всех специальностях.
ЦитироватьОтделения это специальности?
:yes:
ЦитироватьУ нас есть...
Ой, завидую я всем вам ослепительно-белой завистью!!! ;up:
Цитата: Тася от ноября 25, 2008, 17:37
ЦитироватьТася, а что изучают на отделении русской филологии? Просто интересно.
У нас два цикла специальных дисциплин: лингвистический и литературоведческий. В первом, к примеру, введение в языкознание ( ;up:), общее языкознание (аналогично ;up:), математические методы в лингвистике ( :) ), социолингвистика, психолингвистика ( :) ), современный русский язык (изучается теория языка по языковым уровням), научные основы орфографии, старославянский, история русского языка, история РЛЯ, письменность и графические системы, русская диалектология, современный славянский язык (у нас это болгарский лиюо чешский), иностранный язык (у нас английский/немецкий/французский), спецкурсы всякие. Всё увлекательно и занимательно. По литературе: введение в литературоведение, теория литературы ( :) ), история русской литературы, история зарубежной литературы, мифология, фольклор ( :)), фольклор Сибири (это в соотв-и с моим регионом), история русской литературной критики, литература народов СНГ, литература Сибири, детская литература, актуальные проблемы современной литературы + также всяческие спецкурсы.
Вот Вам приблизительный расклад нашей программы. :yes:
Ухты! Супер!!! ;up: Тема настолько интересная и обширная, что заслуживает отдельного обсуждения! :yes:
Цитата: Тася от ноября 27, 2008, 05:41
Ой, завидую я всем вам ослепительно-белой завистью!!! ;up:
Да у вас программа тоже хорошая... если бы я это знала, когда родители были против моей учебы на филологическом, то я бы все-таки настояла бы. И не потеряла бы столько времени. :donno:
Цитата: Финт Ушами от ноября 27, 2008, 18:47
Цитата: Тася от ноября 27, 2008, 05:41
Ой, завидую я всем вам ослепительно-белой завистью!!! ;up:
Да у вас программа тоже хорошая... если бы я это знала, когда родители были против моей учебы на филологическом, то я бы все-таки настояла бы. И не потеряла бы столько времени. :donno:
Я тоже первый раз в жизни пожалел, что я не девушка... :D и не учился там где Тася... ;up:
Цитата: Nekto от ноября 27, 2008, 18:51
Цитата: Финт Ушами от ноября 27, 2008, 18:47
Цитата: Тася от ноября 27, 2008, 05:41
Ой, завидую я всем вам ослепительно-белой завистью!!! ;up:
Да у вас программа тоже хорошая... если бы я это знала, когда родители были против моей учебы на филологическом, то я бы все-таки настояла бы. И не потеряла бы столько времени. :donno:
Я тоже первый раз в жизни пожалел, что я не девушка... :D и не учился там где Тася... ;up:
Ну, может, еще не поздно все исправить? Я вот все-таки учу то, что хотела с самого начала. НО у нас программа свободная, не так фиксирована, как у Таси.
Есть только обязательное введение в языкознание, а потом выбираем семинары, которые по душе (или по времени подходят). СЕминары по всем возможным темам по лингвистике, каждый семестр меняются. Т. е то, что не интересует, можно и не брать. Лекции тоже на выбор, но их в семестр всего 2-3 по лингвистике предлагают, выбор маленький.
Латынь вообще в программу не входит, но стоит как условие для допуска к "промежуточному" экзамену (сдаем в середине учебы). Также и дополнительные языки-в программе часы для них не предусмотрены, но они являются условием для допуска, поэтому сам, на дополнительных курсах, выделяем время, чтобы успеть. Кто раньше успел выучить и может предоставить документ, подтверждающий это, допускается без проблем. Остальные учат, сдают параллельно с основной программой.
ЦитироватьЛатынь вообще в программу не входит
Да, пардон. :-[ Я ещё латинский забыла упомянуть, когда предметы перечисляла. Правда, у нас на нём больше веселья стояло, чем учёбы, но всё-таки что-то было.
Тася, кстати, я тему создал с вопросом в разделе Просто общение... ;)
Ладно, я посмотрю.
Знаю Украинский Русский Английский теперь надо будет взятся за Ирландский а потом может за Польский
Полиглоты могли бы и пользу приносить. Например, есть куча латинских первоисточников, на русский не переведённых - одних анналов пруд пруди. Ряд китайских мультфильмов не имеет субтитров ни на русском, ни на английском, в результате их невозможно смотреть. А кто свободно владеет английским, мог бы переводить на него русскоязычную фантастику. Да.