1) Последовательно обозначаем мягкость/твёрдость согласных, используя после них йотированные/нейотированные гласные и "ь"
ночь, но лучше
чɵрноɪ, но что
чящя, но шопот
дроҗи, но ножɪк
Георгиевичь, но жєрло
яɪчница
астєроɪд
2) /ё последовательно заменяем на /ɵ, пишем теперь обязательно.
ɵлка
тɵщя
3) /э последовательно заменяем на /є
тєндєр
єто
шєпчет
4) /й, /ы, а также /и в начале слов и после гласных, - заменяем на /ɪ
ɪстория
поɪдɵм
красноɪ
аɪст
воɪнɪ света
воɪна миров
НО
а) в словах (их), (им), их производных пишем /и
б) в словах производных от основ/корней на /й пишем /и
боɪ, но бои
клеɪ, но клеить
краɪ но Украина
6) В заимствованиях не пишем йот, используем йотированные гласные
маɵр
Емен
ена
феерверк
маями
идиш (язɪк)
в том числе на месте /ьо пишем /ьɵ
бульɵн
батальɵн
почтальɵн
7) В прилагательных на -ый (а также -ий после заднеязычных) пишем /о
Московскоɪ завод
доброɪ молодец
В прочих прилагательных на -ий пишем /е
синей
лисей
8) Вместо /дз, /дж пишем /z /ћ (но не на стыках морфем)
zɪнь
мєнєћєр
Ћон
zєн
ћава скрипт
9) Пишем /җ, для обозначения рефлексов праславянского ždž, а также церковнославянизмов с -жд (с надеждой рано или поздно начать их читать неотличимо от чтения рефлекса ždž)
доҗь
воҗи
дроҗи
еҗю
воҗь
надеҗа
одеҗа
побеҗать
убеҗение
10) Пишем приставки на з/с всегда через /з, приставку раз через /о
розмер
черезчюр
безпокоɪноɪ
11) Правим некоторые обозначения аканья, зашедшие в орфографию
короваɪ
на корачьках
робота
лодонь
и т.д
12) Правим некоторые отражения озвончений, оглушений в орфографии (в основном времён падения редуцированных, но иногда и более глубокого уровня)
бчела
сдоровье
носдря
кде
и т.д
НО
лестница
свадьба
мягкоɪ
потому что имеем лесенка, свадебноɪ, мягенькоɪ
Ханс Крае, но на крає?
Цитата: Jetup от октября 17, 2022, 15:15ночь, но лучше
Лучшє?
Цитата: Jetup от октября 17, 2022, 15:15чɵрноɪ, но что
Вы разве на слух не различаете им. пад. муж. р. ед. ч. и род. пад. жен. р. ед. ч.? Как будете писать прилагательные на к, г, х типа всякий, безногий, тихий? В исконных словах О не смягчает заднеязычные, а И смягчает. Лучше не трогать и оставить как есть.
Цитата: Jetup от октября 17, 2022, 15:15Георгиевичь, но жєрло
Цитата: Jetup от октября 17, 2022, 15:15шєпчет
Георгиɵвичь; шєпчɵт. В суффиксах и окончаниях с вариацией о/е, вариант е идёт без ударения, отсюда можно сделать вывод, что там фонема О после мягкого, значит можно писать ɵ. Исторически безусловно Э, так что слависты будут плеваться.
Цитата: Jetup от октября 17, 2022, 15:159) Пишем /җ, для обозначения рефлексов праславянского ždž, а также церковнославянизмов с -жд (с надеждой рано или поздно начать их читать неотличимо от чтения рефлекса ždž)
Прикольно, но фонетика отдыхает. Твёрдый вариант жж игнорируется.
Цитата: basta от октября 18, 2022, 15:01Как будете писать прилагательные на к, г, х типа всякий, безногий, тихий?
Всякой, безногой, тихой — старомосковское произношение.
Цитата: basta от октября 18, 2022, 15:01Цитата: Jetup от октября 17, 2022, 15:15ночь, но лучше
Лучшє?
Да, очепятка.
Цитата: basta от октября 18, 2022, 15:01Цитата: Jetup от октября 17, 2022, 15:15чɵрноɪ, но что
Вы разве на слух не различаете им. пад. муж. р. ед. ч. и род. пад. жен. р. ед. ч.? Как будете писать прилагательные на к, г, х типа всякий, безногий, тихий? В исконных словах О не смягчает заднеязычные, а И смягчает. Лучше не трогать и оставить как есть.
Не различаю. Хочу протащить это и в литературный. Таки регулярное развитие данная особенность имеет в русском. Под ударением всегда [-ой]. На крайняк, можно разрешить писать через /ɵɪ , по аналогии тому же правилу что и в конце этого сообщения.
Цитата: basta от октября 18, 2022, 15:01Цитата: Jetup от октября 17, 2022, 15:15Георгиевичь, но жєрло
Цитата: Jetup от октября 17, 2022, 15:15шєпчет
Георгиɵвичь; шєпчɵт. В суффиксах и окончаниях с вариацией о/е, вариант е идёт без ударения, отсюда можно сделать вывод, что там фонема О после мягкого, значит можно писать ɵ. Исторически безусловно Э, так что слависты будут плеваться.
Интересная мысля, как минимум, уже сейчас в моей системе безударное "ё" допускается, в заимствованиях. Но если в случае е/ё, є/о опираться на морфологию, то придётся много где писать исключительно о/ɵ. Я к этому по крайней мере, морально не готов, для меня автоматически в таких словах в голове идёт перетяжка ударения на /ɵ. Но если накидаете ещё таких ситуаций (а они по-любому есть), то буду благодарен.
Цитата: basta от октября 18, 2022, 15:01Цитата: Jetup от октября 17, 2022, 15:159) Пишем /җ, для обозначения рефлексов праславянского ždž, а также церковнославянизмов с -жд (с надеждой рано или поздно начать их читать неотличимо от чтения рефлекса ždž)
Прикольно, но фонетика отдыхает. Твёрдый вариант жж игнорируется.
Не игнорируется, просто в предлагаемом литературном языке мягко, а что до диалектов, то у меня и твёрдое "ч" игнорируется и так далее, а я как раз говорю с твёрдым "ч". Как альтернатива, могу предложить такой вариант:
13) Мягкость/твёрдость шипящих, аффрикат в виду отсутствия различения смыслов слов и противоречий в фонологической системе, допускается обозначать исходя из произношения в родном диалекте:
еҗу
чєрнеть
чаща
Цитата: Jetup от октября 18, 2022, 22:52Цитата: basta от октября 18, 2022, 15:01Цитата: Jetup от октября 17, 2022, 15:15ночь, но лучше
Лучшє?
Да, очепятка.
Цитата: basta от октября 18, 2022, 15:01Цитата: Jetup от октября 17, 2022, 15:15чɵрноɪ, но что
Вы разве на слух не различаете им. пад. муж. р. ед. ч. и род. пад. жен. р. ед. ч.? Как будете писать прилагательные на к, г, х типа всякий, безногий, тихий? В исконных словах О не смягчает заднеязычные, а И смягчает. Лучше не трогать и оставить как есть.
Не различаю. Хочу протащить это и в литературный. Таки регулярное развитие данная особенность имеет в русском. Под ударением всегда [-ой]. На крайняк, можно разрешить писать через /ɵɪ , по аналогии тому же правилу что и в конце этого сообщения.
Хотя после задненёбных таки придётся -иɪ писать, тут я наверное перегнул. Посмотрел я тут просто диалектологический атлас и понял, что чересчур смела оказалась моя замашка.
Цитата: Jetup от октября 18, 2022, 22:52На крайняк, можно разрешить писать через /ɵɪ , по аналогии тому же правилу что и в конце этого сообщения.
Нововведения надо проверять на нарушение законов языка. Кё, гё, хё в исконных словах не бывает.
Цитата: basta от октября 19, 2022, 06:18Цитата: Jetup от октября 18, 2022, 22:52На крайняк, можно разрешить писать через /ɵɪ , по аналогии тому же правилу что и в конце этого сообщения.
Нововведения надо проверять на нарушение законов языка. Кё, гё, хё в исконных словах не бывает.
Так это просто орфографический трюк, так то там ударением как раз "о" проверяется. "о" после мягких - /ɵ
Цитата: Jetup от октября 17, 2022, 15:154) /й, /ы, а также /и в начале слов и после гласных, - заменяем на /ɪ
Зачем? По-моему одна буква и для гласного и для согласного это чересчур. К тому же многие проекты особенно латинизации вешают на Й функцию мягкого знака, это будет несовместимо с Ы.
Цитата: basta от октября 19, 2022, 06:39Цитата: Jetup от октября 17, 2022, 15:154) /й, /ы, а также /и в начале слов и после гласных, - заменяем на /ɪ
Зачем? По-моему одна буква и для гласного и для согласного это чересчур. К тому же многие проекты особенно латинизации вешают на Й функцию мягкого знака, это будет несовместимо с Ы.
Никакой не согласный, все согласные йоты у меня в составе йотированных гласных. Разве что, гласный глайд.
Его фонемный статус вызывает у меня большие вопросы, реальных минимальных пар на и/й нет, а те что есть, а-ля {бой - бои} - фейк, ибо во втором слове есть виртуальная фонема перед /і, которая вылезает в соседних формах, например, "нет боёв", а вместе с фонемой /і даёт её же. А уж отличается она от /і? Может им же и является (просто в определенных условиях реализуется по-другому). Тоже самое чередование, {идёт,но пойдёт} как бы намекает.
Цитата: Jetup от октября 19, 2022, 19:46Тоже самое чередование, {идёт,но пойдёт} как бы намекает.
Иметь-поиметь, искать-поискать, играть-поиграть. Нет регулярного чередования как в украинском.
Цитата: Jetup от октября 19, 2022, 19:46реальных минимальных пар на и/й нет
Воин-войн.
Цитата: basta от октября 20, 2022, 09:47Цитата: Jetup от октября 19, 2022, 19:46Тоже самое чередование, {идёт,но пойдёт} как бы намекает.
Иметь-поиметь, искать-поискать, играть-поиграть. Нет регулярного чередования как в украинском.
Цитата: Jetup от октября 19, 2022, 19:46реальных минимальных пар на и/й нет
Воин-войн.
не путайте орфографию с произношением. Хоть играть, хоть пойграть пиши, оно будет одинаковое
Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 09:35не путайте орфографию с произношением. Хоть играть, хоть пойграть пиши, оно будет одинаковое
:what: А вы попробуйте спеть или по слогам сказать. Там же очевидно, что "ой" - один слог, а "ои" - два слога.
Цитата: RawonaM от октября 21, 2022, 09:40Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 09:35не путайте орфографию с произношением. Хоть играть, хоть пойграть пиши, оно будет одинаковое
:what: А вы попробуйте спеть или по слогам сказать. Там же очевидно, что "ой" - один слог, а "ои" - два слога.
ну, спеть то и поделить по-слогам я могу по всякому, как душе захочется. В том числе и по-й-ти так разложить, и тол-сто-й, но не думаю, что моя способность, воображение в данном случае влияет на что-то. Да и непонятно, как могло исторически появиться отличие поиграть от пойти, фонетические условия же одинаковые, исходное фонемное сочетание одно и тоже.
Вам сколько лет? Эта тема напомнила холивары 2004-2009 гг у нас же, их можно почитать, все то же самое. Ностальгия берет ::)
Цитата: RawonaM от октября 21, 2022, 10:06Вам сколько лет? Эта тема напомнила холивары 2004-2009 гг у нас же, их можно почитать, все то же самое. Ностальгия берет ::)
А дайте ссылки, мне тоже интересно.
Цитата: RawonaM от октября 21, 2022, 10:06Вам сколько лет? Эта тема напомнила холивары 2004-2009 гг у нас же, их можно почитать, все то же самое. Ностальгия берет ::)
Мне 24, но образования или обширных знаний по интересующей меня теме не имею, поэтому со стороны выгляжу наверное глупо
Пример текста данной орфографией, часть случайной статьи с вики:
Псевдоуглозубɪ (лат. Pseudohynobius) — род хвостатɪх земноводнɪх («тритонов») семеɪства углозубов (Hynobiidae), єндємичноɪ для Цєнтрального ɪ Юго-Западного Китая.
Істория описания рода ɪ его видов сложна ɪ запутана (ɪ не завершєна!). Первоɪ ɪзвестноɪ вид, Pseudohynobius flavomaculatus, сначяла отнесли к роду углозуб (Hynobius), но, ɪзучив подробнее его строение, китаɪские учɵнɪе Фєɪ ɪ Ян нашли его достаточно уникальнɪм, чтобɪ вɪделить в отдельноɪ род, названноɪ Pseudohynobius («ложноɪ углозуб») ɪз-за сходства с собственно углозубами. Но позднеɪшɪе ɪзследователи включяли Pseudohynobius вместе с открɪтоɪ в єто жє время Liua в род лягушкозуб (Ranodon).
К середине 2000-х годов бɪло описано ещɵ несколько видов «китаɪских лягушкозубов» (нɪне Liua ɪ Pseudohynobius), а такжє о них бɪло накоплено достаточно сведенеɪ, чтобɪ вновь поднять вопрос о родовом статусе. Но возникла путаница ужє с тем, какие видɪ следует включить в род Liua, а какие — в Pseudohynobius. Розобратса с єтими сложностями помогло только молекулярно-генєтическое ɪзследование всех ɪзвестнɪх «китаɪских лягушкозубов». В результате подтвердилось, что они не связанɪ теснɪм родством с семиреченским лягушкозубом (Ranodon sibiricus), а значит, не принадлежат к роду лягушкозуб, ɪ достаточно сильно отличяютса друг от друга, следовательно, относятса к 2 самостоятельнɪм родам Pseudohynobius ɪ Liua, условную границу меҗу ареалами которɪх образует река Янzɪ. Но ɪ по сеɪ день єти тритонɪ являютса малоɪзученнɪми ɪ вопрос о числе видов Pseudohynobius всɵ ещɵ остаɵтса открɪтɪм.
Ещё подумываю заменить "я" на "ѣ", для добавления скажем так, междуславянскости алфавиту. Осталось только придумать вторую букву для "г", которая будет обозначать взрывной "ґ" в тех славянских, что по-умолчанию имеют "г" фрикативный. Но ничего милого на глаза не попадается. Из того, что можно нарисовать, но не найти в юникоде: это пририсовать в букве "г" нижнюю правую ножку от "к", типо это слившийся диграф "гк".
Но нужна она будет, насколько я понимаю, только для чешского.
Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 21:47єндємичноɪ
єндємичьноɪ
Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 21:47достаточно
достаточьно
Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 21:47сведенеɪ
Почему -еней-? Суффикс -ений- не проверяется, емнип.
Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 22:06Ещё подумываю заменить "я" на "ѣ", для добавления скажем так, междуславянскости алфавиту
?! Пишите яти исторически или не пишите совсем.
Цитата: basta от октября 22, 2022, 10:56Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 21:47єндємичноɪ
єндємичьноɪ
В литературатурном там допустимо "шн" а не "чьн", согласный твёрдый, поэтому тут мягкость не обозначена, в том числе это написание укладывается в дополнительное 13-ое правило
Цитата: basta от октября 22, 2022, 10:56Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 21:47достаточно
достаточьно
Аналогично предыдущему
Цитата: basta от октября 22, 2022, 10:56Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 21:47сведенеɪ
Почему -еней-? Суффикс -ений- не проверяется, емнип.
вы чего? тут суффикс плюс окончание, а не единый суффикс. А окончание тут такое по 7-му правилу, которое лишь обозначает рефлекс -ьjь как -еɪ.
Цитата: basta от октября 22, 2022, 10:56Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 22:06Ещё подумываю заменить "я" на "ѣ", для добавления скажем так, междуславянскости алфавиту
?! Пишите яти исторически или не пишите совсем.
яти исторически (по русской традиции) не напишешь, ибо противоречит первому правилу, не хватает знака для ятя после твёрдых согласных. С другой стороны, юс малый в значении /ja, /'a - русское изобретение связанное с тем, что там, где в кириллице был ять, у восточных славян было два разных звука, а юс как раз таки удобно занял удобную нишу, совпав в звуковом значении с /ja, /'a. Но в оригинальной кириллице было иначе (а оттуда собственно у меня буквы джервь и дзело повторно внесены в алфавит), ять как раз имел значение /'a, /ja (на это как бы само название буквы намекает). Это изменение кстати полностью освобождает носовки кириллические, что позволяет удобнее записывать польский данной письменностью. Но я не просто так написал "подумываю", потому что как раз колеблюсь из-за несовместимости использования знака "ѣ" в этом значении и русской традиции.
Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 22:06Осталось только придумать вторую букву для "г", которая будет обозначать взрывной "ґ" в тех славянских, что по-умолчанию имеют "г" фрикативный. Но ничего милого на глаза не попадается. Из того, что можно нарисовать, но не найти в юникоде: это пририсовать в букве "г" нижнюю правую ножку от "к", типо это слившийся диграф "гк".
Но нужна она будет, насколько я понимаю, только для чешского.
Внезапно осенило насчёт искомого символа, он может равно происходить как от диграфа кг,гк, так и от хг, гх!
Заглавная буква будет R, строчная ґ
Логику смотрите на моих каракулях, по ссылке
https://ibb.co/HzwzchL
Цитата: Jetup от октября 22, 2022, 11:59вы чего? тут суффикс плюс окончание, а не единый суффикс. А окончание тут такое по 7-му правилу, которое лишь обозначает рефлекс -ьjь как -еɪ.
Окончание в этом слове нулевое.
сведение
сведения
сведению
сведение
сведением
сведении
сведения
сведенийсведениям
сведения
сведениями
сведениях
Цитата: basta от октября 22, 2022, 15:56Цитата: Jetup от октября 22, 2022, 11:59вы чего? тут суффикс плюс окончание, а не единый суффикс. А окончание тут такое по 7-му правилу, которое лишь обозначает рефлекс -ьjь как -еɪ.
Окончание в этом слове нулевое.
сведение
сведения
сведению
сведение
сведением
сведении
сведения
сведений
сведениям
сведения
сведениями
сведениях
А, это вы про синхронный уровень. У меня естественно, имеется ввиду историческое разложение.
Цитата: Jetup от октября 22, 2022, 11:59Цитата: basta от октября 22, 2022, 10:56Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 21:47єндємичноɪ
єндємичьноɪ
В литературатурном там допустимо "шн" а не "чьн"
С подчёркнутым не согласен. Дайте ссылку на орфоэпический словарь, где об этом говорится. Список слов с произоношением [шн] ограничен. Нет никакой необходимости пытаться усидеть на двух стульях - или следуйте литературной норме произношения, или допускайте разнобой по желанию пишущего.
В словаре Аванесова достатошный даётся как устаревшее: http://slovarina.ru/russkie/slovari/orfoepicheskij-avanesov-1988/orfoepicheskij-avanesov-1988_0136.htm
В словаре Резниченко "имеет архаический оттенок": http://slovana.ru/slovari/reznichenko/orfoepicheskij-slovar-reznichenko_0253.htm
У слова эндемичный шн не рассматривается даже как вариант:
http://slovarina.ru/russkie/slovari/orfoepicheskij-avanesov-1988/orfoepicheskij-avanesov-1988_0651.htm
Цитата: Jetup от октября 22, 2022, 11:59Это изменение кстати полностью освобождает носовки кириллические, что позволяет удобнее записывать польский данной письменностью. Но я не просто так написал "подумываю", потому что как раз колеблюсь из-за несовместимости использования знака "ѣ" в этом значении и русской традиции.
Вам надо в первом посте написать цели и задачи проекта.
Цитата: basta от октября 22, 2022, 16:23Цитата: Jetup от октября 22, 2022, 11:59Цитата: basta от октября 22, 2022, 10:56Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 21:47єндємичноɪ
єндємичьноɪ
В литературатурном там допустимо "шн" а не "чьн"
С подчёркнутым не согласен. Дайте ссылку на орфоэпический словарь, где об этом говорится. Список слов с произоношением [шн] ограничен. Нет никакой необходимости пытаться усидеть на двух стульях - или следуйте литературной норме произношения, или допускайте разнобой по желанию пишущего.
В словаре Аванесова достатошный даётся как устаревшее: http://slovarina.ru/russkie/slovari/orfoepicheskij-avanesov-1988/orfoepicheskij-avanesov-1988_0136.htm
В словаре Резниченко "имеет архаический оттенок": http://slovana.ru/slovari/reznichenko/orfoepicheskij-slovar-reznichenko_0253.htm
У слова эндемичный шн не рассматривается даже как вариант:
http://slovarina.ru/russkie/slovari/orfoepicheskij-avanesov-1988/orfoepicheskij-avanesov-1988_0651.htm
Так я тут фривольно использую слово литературный, как вы могли заметить, у меня изначально в "литературном" подразумевалось -кой, вместо -кий, жд стремилось к җ, җ произносится по умолчанию мягко. В том числе у меня последовательно чн->шн. Но как бы тема не про мои придумки о литературной норме,а о письменности, поэтому я про это подробно и не расписывал в заглавном посте свои представления (хотя они и влияют на письменность, наверное стоило). К тому же по мере темы у меня это понятие меняется, тот же 13-ый пункт по-сути наше с вами совместное детище.
Цитата: basta от октября 22, 2022, 16:30Цитата: Jetup от октября 22, 2022, 11:59Это изменение кстати полностью освобождает носовки кириллические, что позволяет удобнее записывать польский данной письменностью. Но я не просто так написал "подумываю", потому что как раз колеблюсь из-за несовместимости использования знака "ѣ" в этом значении и русской традиции.
Вам надо в первом посте написать цели и задачи проекта.
Ну в первом посте не получится уже, ибо время редактирования личных сообщений истекло, а кнопка редактировать как создателя темы у меня с мобилы не работает.
Но если вкратце (данная концепция тоже в разработке и постепенно меняется): причесать русскую письменность в сторону логичности и историчности (в т.ч. некоторые концепции провести последовательно) с потенциалом использования её алфавита для большинства славянских языков, но графемы просто рандомно надёргать нельзя, у них должно бы хотя быть какое историческое (или псевдоисторическое) обоснование. Ну и также есть запрет на жёсткий уход в этимологичность, например яти не пишу в русском, ибо достаточно "е". Восстановку носовых там где они полностью слились с другими фонемами и подобное тоже считаю чрезмерным.
Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 22:06Ещё подумываю заменить "я" на "ѣ"
Случайно нашёл более элегантное решение. В некоторых кириллических памятниках встречаем буквы ꙗѥѩѭ (и где-то даже ꙓ). В целом излишний новодел, если смотреть со стороны глаголицы. Все, кроме, внезапно, ꙗ, ибо в глаголице С'ě и C'a - суть один звук и следовательно знак, но далеко не во всех славянских наречиях было так, разграничение явно необходимо. Но в такой форме не хотелось бы её использовать, довольно страшненькая буква. В скорописях была куда более приятная форма буквы, слабо напоминающая исходный диграф (из скорописей же, насколько я понимаю, взята в гражданницу современная "я"). И внезапно, нашёл знак в юникоде, дюже похожий на тот скорописный вариант. Встречайте - Ꞛꞛ. Теперь эта буква заменяет в моём алфавите /я, и остаётся простор для использования ятя, если понадобится. (к слову, под шумок заменил z на ƶ, для пущего различия в рукописном шрифте)
Цитата: Jetup от октября 17, 2022, 15:154) /й, /ы, а также /и в начале слов и после гласных, - заменяем на /ɪ
Пересмотрел это правило, изменения:
4) /ы, а также /и в начале слов и после гласных, - заменяем на /ɪ, /й заменяем на /ь
ɪстория
красноь
аьст
воьнɪ света
НО
а) в словах (их), (им), их производных пишем /и
б) в словах производных от основ/корней на /й на месте /и пишем /и
боь, но бои
клеь, но клеить
краь но Украина
в) кроме случая /б, в положении после гласных на месте безударного /и пишем ь (на месте ударного напоминаю, что ɪ)
андроьд
воьна
таьнство
аьст
но
аɪд
г) В заимствованиях не пишем йот, используем йотированные гласные
маɵр
Емен
ена
феерверк
маями
идиш (язɪк)
в том числе на месте /ьо пишем /ьɵ
бульɵн
батальɵн
почтальɵн
Цитата: Jetup от октября 23, 2022, 21:07Встречайте - Ꞛꞛ.
A79A LATIN CAPITAL LETTER VOLAPUK AE
A79B LATIN SMALL LETTER VOLAPUK AE
Цитата: Andrey Lukyanov от октября 23, 2022, 22:12Цитата: Jetup от октября 23, 2022, 21:07Встречайте - Ꞛꞛ.
A79A LATIN CAPITAL LETTER VOLAPUK AE
A79B LATIN SMALL LETTER VOLAPUK AE
да, она
14) Вводим новую букву - ѵ. Пишем:
а) на месте на месте безударного /у после гласных
аѵра
паѵза
клоѵн
заѵрчꞛл
траѵр
но
баул
б) на месте безударного /у перед гласными в заимствованиях (там, где данное написание ныне пытается передать звук w)
Ѵатсон
Ѵоллес
в) в двух исконных словах забавы ради, но тут чётко читаем как "в":
заѵтра медѵедь
Особого произношения тут норма не требует, но по-моему, у большинства носителей выходит на автомате тут как раз таки /ў, даже если в родном диалекте такой фонемы нет. А в этом таки и есть задумка.
Старые заимствованные слова, закреплённые в написании с -ав, -ев и пр. не трогаем:
авто
аврора
Ватсон
Цитата: Jetup от октября 23, 2022, 23:11Старые заимствованные слова, закреплённые в написании с -ав, -ев и пр. не трогаем:
Почему в случае с жд-жж Вы пытаетесь повлиять на произношение с целью изменить его, а здесь не пытаетесь?
Цитата: Jetup от октября 21, 2022, 09:35Цитата: basta от октября 20, 2022, 09:47Цитата: Jetup от октября 19, 2022, 19:46Тоже самое чередование, {идёт,но пойдёт} как бы намекает.
Иметь-поиметь, искать-поискать, играть-поиграть. Нет регулярного чередования как в украинском.
Цитата: Jetup от октября 19, 2022, 19:46реальных минимальных пар на и/й нет
Воин-войн.
не путайте орфографию с произношением. Хоть играть, хоть пойграть пиши, оно будет одинаковое
Почитал тему про воины-войны. Изменил своё мнение. Да, произноситься может одинаково. Вопрос в том, какие там фонемы (а не звуки) выделяются, и какой принцип будет главным в Вашем проекте: фонетический или морфологический? Судя по тому, что Вы глобально не поменяли написание оглушённых и безударных редуцированных по сравнению с современной орфографией, главным принципом остаётся морфологический. Отсюда вопрос, какие фонемы в приведённых примерах? Наверное, сгрести под одну гребёнку все примеры не получится, где-то будет Ы или И, где-то Й, где-то ЙИ, а где-то гиперфонемы разного рода.
Цитата: basta от октября 24, 2022, 10:42Цитата: Jetup от октября 23, 2022, 23:11заѵтра
Цитата: Jetup от октября 23, 2022, 23:11у большинства носителей выходит на автомате тут как раз таки /ў,
зафтр
->читаем как "в"
"в" может читаться в том числе и как "ф"
Цитата: basta от октября 24, 2022, 10:42Отсюда вопрос, какие фонемы в приведённых примерах?
Фонему /ы принципиально не выделяю, для меня это 100% /и. Что касается /й, это либо фонема /и, либо отдельная фонема /й, склоняюсь к первому.
Цитата: basta от октября 24, 2022, 10:42Почему в случае с жд-жж Вы пытаетесь повлиять на произношение с целью изменить его, а здесь не пытаетесь?
Потому что там это придаёт симметрию продуктивной в языке системе.
свет - освещение
суд - осуҗяю
А то, что согласный /в может быть после гласного, тут запрета в языке принципиального нету, никакой системы или симметрии это не нарушает
Цитата: Jetup от октября 24, 2022, 13:27свет - освещение
суд - осуҗяю
Свет — свечение.
Суд — сужу.
Вы просто тянете старославянизмы и называете это "русскими чередованиями".
Цитата: Bhudh от октября 24, 2022, 13:34Цитата: Jetup от октября 24, 2022, 13:27свет - освещение
суд - осуҗяю
Свет — свечение.
Суд — сужу.
Вы просто тянете старославянизмы и называете это "русскими чередованиями".
сейчас оно вполне русское, раньше было заимствованным. Также помогает различать слова с корнями на г/д: побежали (бег) - побеҗали (победа)
Не русское потому что не продуктивное. Возьмите любое новое заимствование и просклоняйте. Рейдить-рейжу, манагить-манажу. Никакое жд там не может всплыть.
Цитата: basta от октября 25, 2022, 04:52Не русское потому что не продуктивное. Возьмите любое новое заимствование и просклоняйте. Рейдить-рейжу, манагить-манажу. Никакое жд там не может всплыть.
хм, а ведь правда
Цитата: basta от октября 25, 2022, 04:52Рейдить-рейжу, манагить-манажу. Никакое жд там не может всплыть.
В
манагить оно в принципе не может всплыть, так как /г/ с /жд/ не чередуется.
Попытался применить письменность к украинскому
1) делал много автозамен, некоторые излишние, так что могут быть ошибки. Пример текста лишь для оценки общего впечатления.
2) "ь" в начале корня - фонема /i
ѣ - /ji, 'i
также 'i обозначается буквами /ɵ; е, когда за ними следует слог с /ъ; ь (в начале слова к произношению также добавляется в-)
3) ɪ - фонема /ɪ
и - /jɪ
4) окончания с удвоенными согласными обозначаются через CьV
5) л->в обозначаю через ѵ
Пример текста:
Мѣнѣстєрство освѣтɪ ь наукɪ надало стɪслɪь оглꞛд основнɪх змѣн ѵ новɵь рєдакцѣѣ «Украинського правопɪсу».
Усѣ змѣнɪ можна умовно подѣлɪтɪ на двѣ вєлɪкѣ групɪ:
- власнє змѣнɪ ѵ напɪсаньѣ слɵвъ (бєз варѣантɵвъ);
- варѣантнѣ допоѵнєньꞛ до чɪнноѣ нормɪ.
БЄЗ ВАРѢАНТƟВЪ
- проект, проекцѣꞛ (так само ꞛк ьнъекцѣꞛ, траекторѣꞛ, объект та ьншѣ слова з латɪнськɪм корєнєм -ject-); плєер (play+er), конвєер (convey+er), фєервєрк, Соер, Хаꞛм, Фєербах. «Звук [j] звɪчаьно пєрєдаемо ɵдъповѣдно до вɪмовɪ ьншомовного слова буквою ь, а в складѣ звукосполучєнь [je], [ji], [ju], [ja] буквамɪ е, ѣ, ю, ꞛ: бу́ер, конвєер, плєер, флаер, лоꞛльнɪь, парано́ꞛ, плєꞛда, роꞛль, саквоꞛж, сєкво́ꞛ, фаꞛнс, фєервєрк, ьнъекцѣꞛ, проект, проекцѣꞛ, субъект, траекторѣꞛ, фое, етѣ, Го́ꞛ, Саво́ꞛ, Фєерба́х, Ма́ер, Каенна, Ьса́ꞛ, Ɵга́нн, Рамбуе, Со́ер, Хаꞛм, Хєерда́л, Юно́на, Ѣтс».
- Дѣкєнс, Тєкєрєь, Бєкѣ (бєз подвоеньꞛ прɪголоснɪх -кк-). «Буквосполучєньꞛ ck, що в англѣьськɵь, нѣмєцькɵь, швєдськɵь та дєꞛкɪх ьншɪх мовах пєрєдае звук [k], ɵдътворюемо украинською буквою к: Дѣкєнс, Дѣкѣнсон, Ћєксон, Тєкєрєь, Бєкѣ, Бу́кѣнгєм, Бѣсмарк, Брю́кнєр, Бро́кєс, Лама́рк, Што́кманн, Стокго́льм, Ру́дбєк, Шєрлок».
НАПІСАНЬꞚ РАЗОМ
- мѣнѣсукнꞛ, вѣцєпрєзɪдєнт, єксмѣнѣстр, вєбсаьт. «Разом пɪшємо: слова з пєршɪм ьншомовнɪм компонєнтом, що вɪзначае кɵлькѣснɪь (вɪщɪь ɵдъ звɪчаьного, дужє вɪсокɪь або слабкɪь, швɪдкɪь ь т. ьн.) вɪꞛв чого-нєбудь: архѣ-, архɪ-, блѣц-, гѣпєр-, єкстра-, макро-, максѣ-, мѣдѣ-, мѣкро-, мѣнѣ-, мультɪ-, нано-, полѣ-, прємѣум-, супєр-, топ-, ультра-, флєш-: архѣскладнuь, гѣпєрмaркєт, єкстраклaс, макроєконoмѣка, мѣкрохвuлѣ, мультɪмѣлɵнeр, прємѣумкла́с, супєрмaркєт, топмeнєћєр, топмодeль, ультрамoднɪь, флєшѣнтєрвъю. Слова з пєршɪм ьншомовнɪм компонєнтом антɪ-, контр-, вѣцє-, єкс-, лєьб-, обєр-, штабс-, унтєр-: антɪвѣрус, контрудaр, вѣцєпрємъер, вѣцєкoнсул, єксчємпѣо́н, єксмѣнiстр, єкспрєзɪдeнт, лєьбгвардѣець, лєьбмєдɪк, обєрма́ьстєр, обєрофѣцeр, обєрлєьтєнaнт, обєрпрокурoр, штабскапѣтан, унтєрофѣцєр, алє за традɪцѣею контр-адмѣрaл».
- пѣѵ хвɪлɪнɪ, пѣѵ ꞛблука, пѣѵ Кɪева (пɪшємо нарѣзно бєз дєфѣса), алє однɪм словом ꞛк цѣлѣснє понꞛтьꞛ поѵъострɵвъ, пɵѵъзахɪснɪк, пɵѵъмѣсꞛць. «Нєɵдъмѣнюванɪь чɪслɵвънɪк пɵѵъ зѣ значєньꞛм "половɪна" з наступнɪм ьмєннɪком — загальною та власною назвою ѵ формѣ родового ɵдъмѣнка однɪнɪ пɪшємо окрємо: пɵѵъ aркуша, пɵѵъ годɪнɪ, пɵѵъ вѣдрa, пɵѵъ мiста, пɵѵъ огѣркa, пɵѵъ oстрова, пɵѵъ ꞛблука, пɵѵъ ꞛщɪка, пɵѵъ ꞛмɪ, пɵѵъ еврoпɪ, пɵѵъ Кɪева, пɵѵъ украинɪ. ꞛкщо ж пɵѵъ з наступнɪм ьмєннɪком ѵ формѣ назɪвного ɵдъмѣнка становɪть едɪнє понꞛтьꞛ ь нє вɪражае значєньꞛ половɪнɪ, то их пɪшємо разом: пɵѵъaркуш, пɵѵъдєнь, пɵѵъзaхɪст, пɵѵъкoло, пɵѵъкyлꞛ, пɵѵъмѣсꞛць, пɵѵъoбєрт, пɵѵъовaл, пɵѵъострɵвъ».
РОСѢЬСЬКѢ ПРƟЗЪВІЩА
- рос. Донскоь → Донськɪь, рос. Трубєцкоь → Трубєцькɪь ( вɪнꞛток Лєв Толстоь). «Прɪкмєтнɪковѣ закɵнъчєньꞛ росѣьськɪх прɵзъвɪщ пєрєдаютьсꞛ так: Закɵнъчєньꞛ -оь пєрєдаемо чєрєз -ɪь: Донськɪь, Крутɪь, Луговськɪь, Полєвɪь, Соловɵв-Седɪь, Босɪь, Трубєцькɪь, алє Толстoь.
ЗМѢНІ В ОКРЄМІХ СЛОВАХ
- свꞛщєннɪк (ꞛк пɪсьмєннɪк). Подвоеньꞛ прɪголоснɪх ꞛк наслѣдок их збѣгу.
1. Подвоеньꞛ букв на позначєньꞛ прɪголоснɪх маемо, ꞛкщо збѣгаютьсꞛ однаковѣ прɪголоснѣ: ...
в) корєнꞛ або основɪ на -н- (-нь-) ь суфѣксɵвъ -н-(ɪь) -н-(ѣь), -нɪк, -нɪц-(ꞛ): дєнь — дєннɪь, зако́н — зако́ннɪь, кɵнь — кɵнънɪь, осень — осеньнѣь, туман – туманнɪь; башта́ннɪк, годɪннɪк, пɪсьмєннɪк, свꞛщєннɪк; вѣко́ннɪцꞛ, Вѣннɪцꞛ; двѣ буквɪ н збєрѣгаемо ь пєрєд суфѣксом -ɵсьть в ьмєннɪках та прɪслѣвнɪках, утворєнɪх ɵдъ прɪкмєтнɪкɵвъ ьз двома н: зако́ннɪь — зако́ннɵсьть — зако́нно, тума́ннɪь — тума́ннɵсьть — туманно».
- Свꞛтвєчɵръ. «Разом пɪшємо:
а) складноскорочєнѣ слова (мѣшанѣ та складовѣ абрєвѣатурɪ) ь похɵдънѣ ɵдъ нɪх: адмѣнрєсyрс, Мѣносвѣтɪ, профспɵлка, Свꞛтвeчɵръ, ...».
ВЄЛІКА БУКВА
- назвɪ товарнɪх знакɵвъ, марок вɪробɵвъ. Автомобѣлѣ маркɪ «Жɪгулѣ» вɪроблꞛлɪсꞛ з 1970 по 2014 рɵкъ.
- з малоѣ буквɪ, ꞛкщо вжɪваетьсꞛ ꞛк загальна назва, напрɪклад: Ɵнъ прɪѣхав на старɪх обшарпанɪх «жɪгулꞛх» (на новому блɪскучому «фольксвагєнѣ»).
ВАРѣАНТЫ (допускаетьсꞛ правопɪсна варѣантнɵсьть)
СЛОВА ЬНШОМОВНОГО ПОХОЋЄНЬꞚ
- Вєргѣлѣь ь Вєрʀѣлѣь, Гєо́рг ь Rєо́рʀ, Гуллѣвєр ь Rуллѣвєр.
«У прѣзвɪщах та ьмєнах людєь допускаетьсꞛ пєрєдаваньꞛ звука [g] двома способамɪ: шлꞛхом адаптацѣѣ до звукового ладу украинськоѣ мовɪ — буквою г (Вєргѣлѣь, Гарсѣꞛ, Гєгєль, Гєо́рг, Гєтє, Грєгуар, Гуллѣвєр) ь шлꞛхом ьмѣтацѣѣ ьншомовного [g] — буквою ʀ (Вєрʀѣлѣь, Rарсѣꞛ, Гєʀєль, Rєо́рʀ, Rєтє, Rрєʀуа́р, Rуллѣвєр ь т. ьн.)»;
- аѵдѣенцѣꞛ ь авдѣенцѣꞛ, лаурєат ь лаврєат (пор. лавр), аѵдɪторѣꞛ ь авдɪторѣꞛ.
«У словах, що походꞛть ьз давнɵгрєцькоѣ ь латɪнськоѣ мов, буквосполучєньꞛ au звɪчаьно пєрєдаетьсꞛ чєрєз ав: автєнтɪчнɪь, автобѣогра́фѣꞛ, автомобѣль, а́втор, авторɪтєт, автохто́н, ла́вра, Авро́ра, Маврɪта́нѣꞛ, Павло́. ѵ запозɪчєньꞛх ьз давнɵгрєцькоѣ мовɪ, що мають стɵьку традɪцѣю пєрєдаваньꞛ буквосполучєньꞛ au шлꞛхом транслѣтєрацѣѣ ꞛк аѵ, допускаютьсꞛ орфографѣчнѣ варѣантɪ: аѵдѣенцѣꞛ ь авдѣенцѣꞛ, аѵдɪто́рѣꞛ ь авдɪто́рѣꞛ, лаѵрєа́т ь лаврєа́т, па́ѵза ь па́вза, фа́ѵна ь фа́вна».
- кафєдра ь катєдра, єфѣр ь єтєр, мѣф ь мѣт, Борɪсфєн ь Борɪстєн.
«Буквосполучєньꞛ th ѵ словах грєцького похоћєньꞛ пєрєдаемо звɪчаьно буквою т: антоло́гѣꞛ, антрополо́гѣꞛ, аптєка, а́стма, бѣблѣотєка, католɪцькɪь, тєа́тр, тєо́рѣꞛ, ортодо́кс, ортопєдѣꞛ, Амальтєꞛ, Промєтєь, Тєклꞛ, Таѣсѣꞛ, Тєодо́р. ѵ словах, узвɪчаенɪх в украинськѣь мовѣ з ф, допускаетьсꞛ орфографѣчна варѣантнѣсть на зразок: ана́фєма ь ана́тєма, дɪфѣра́мб ь дɪтɪрамб, єфѣр ь єтєр, кафєдра ь катєдра, логарɪфм ь логарɪтм, мѣф, мѣфоло́гѣꞛ ь мѣт, мѣтоло́гѣꞛ, Агата́нгєл ь Агафа́нгєл, Афѣнɪ ь Атєнɪ, Борɪсфєн ь Борɪстєн, Дємосфєн ь Дємостєн, Ма́рфа ь Ма́рта, Фєсса́лѣꞛ ь Тєсса́лѣꞛ та ьн.».
УКРАИНСЬКѢ Ь ДАВНО ЗАСВОЕНѢ СЛОВА
- ьрѣь ь ɪрѣь, ьрод ь ɪрод.
На початку слова звɪчаьно пɪшємо ь ....
Дєꞛкѣ слова мають варѣантɪ з голоснɪм ɪ: ьрѣь ь ɪрѣь, ьрод ь ɪрод ('дужє жорстока людɪнаъ).
ВАРѣАНТНѣ ФОРМІ РОДОВОГО ƟДЪМѣНКА
- ра́достѣ ь ра́достɪ, любо́вѣ ь любо́вɪ, Бѣлору́сɪ ь Бѣлору́сɪ
«ѣмєннɪкɪ на -ть пѣслꞛ прɪголосного, а також слова кров, любов, о́сень, сɵль, Русь, Бѣлору́сь ѵ родовому ɵдъмѣнку однɪнɪ можуть набуватɪ ꞛк варѣант закɵнъчєньꞛ -ɪ: гɵдьностɪ, нєзалєжностɪ, ра́достɪ, смєртɪ, чєстɪ, хоро́бростɪ; кро́вɪ, любо́вɪ, о́сєнɪ, со́лɪ, Ру́сɪ, Бѣлору́сɪ».
Таки символ /Ꞛ больно витиеватый для строчной буквы. Но как ни забавно, вполне возможно представить его эволюцию до классического символа /я (путём редукции нижнего элемента). За сим, оставляю символ /Ꞛ для заглавной буквы, а /я для строчной. Последний уже переосмысляется не как потомок юса, а как дальнейшее развитие рукописного /Ꞛ
В связи нелицеприятной зеркальностью /яʀ, строчная буква /R будет писаться как /ґ.
Добавляю новую букву - ߙ, представляет из себя ять, который не смягчает гласных и не йотируется. Представляет графически собой развитие ятя, при котором правый элемент пропадает. Этот символ позволяет сразу же юзать старящую графику для русского и прочих славянских (без нарушения первого правила), а также очень полезен для украинского, в котором может как обозначать фонему /і в начале корней, а также несмягчающее /і в диалектах.
В юникоде выбрал именно этот символ, потому что высота горизонтальной черты в моих любимых шрифтах совпадает с ѣ.
Цитата: Jetup от октября 27, 2022, 01:45Добавляю новую букву - ߙ,
07D9 NKO LETTER RA
Звуковые значения букв /Г,R; /Є,Е, /И,І
Знаком /Г, в славянских языках как правило обозначаем самый частотный рефлекс праслав. /g
говоря -> говоря (Болг.) - /g
гаварыць -> говорɪть(беларус.) - /ɣ
hovořit -> говорɪт (чеш.) - /ɦ
Реализацию праславянского /g можно условно поделить на две категории - фрикативную и взрывную.
Если в славянском языке появляется внутренняя или внешняя нужда в передаче /g, отличного от частотного в языке места образования, используем для этого знак /R
Господь - Rосподь (рус. ) - /ɣ
мазгі -> мозґи (беларус. ) - /g
agent -> аґент (чешск. ) - /g
Аналогично поступаем с парами /Є,Е; /И,І. Если в языке более частотным является смягчение гласных перед рефлексами /e,i, то в качестве йотированного символа используем /Е,И, для его нейотированной пары - /Є,І, если частотна твёрдость перед /e, i, то наоборот.
шепчет -> шєпчет (рус. )
сын -> сɪн (рус.)
єден -> єден (укр. )
мив -> мив (укр. )
Текст на чешском:
Чещɪна неболи чески язик є заподословански язик, неьближши словенщɪнє, поте лужицке србщɪнє а полщɪнє. Патрɪ мези слованске язики, до родɪни язику индоевропских. Чещɪна се вивинула зе западнɪх нарєчи праслованщɪни на конци 10. столетɪ. Є частечнє овливнєна латɪноѵ а нємчиноѵ. Чески псана литература се обєвує од 14. столетɪ. Првнɪ писемне паматки ьсоѵ вшак ɪж з 12. столетɪ.
Чещɪноѵ яко матерьским язикем млуви згруба 10,7 милиону лидɪ – практɪцки вшихнɪ в Ческе републице. Целкови почет ческих млувчих се одгадує на 13,2 милиону, цож загрнує 2,5 милиону уживателу чещɪни яко другего язика.[1] В дуследку нєколика вистєговалецких влн ве друге половинє 19. а ве 20. столетɪ говорɪ тотɪж чески и десетɪтɪсице емиґранту а єɪх потомку, зеьмена на словенску, в уса (55 тɪсиц млувчих[1]), канадє, нємецку, ракоѵску, румунску, аѵстралии, на украɪнє, в србску (37 тɪсиц млувчих[1]), Цгорватску (6 290 млувчих[1]), румунску (2 170 млувчих[1]), полску (1 430 млувчих[1]) а в рядє далших земи.
Чещɪна є флектɪвнɪ язик визначуɪци се компликованим системем склонɵванɪ а часованɪ а велми волним словоследем. к писемним зазнамум поѵжива латɪнку доплнєноѵ о знаки с дɪакритɪкоѵ. про висловност є характеристɪцки певни прɪзвук на првнɪ слабице млувенего слова, опозице делки самогласек а 2 специфицке соѵгласки записоване єднɪм знакем ,,рь" (звишена алвеоларнɪ вибранта = даснɵва кмитава соѵгласка знєла а незнєла).
дєли се на:
списовноѵ чещɪну урченоѵ про официалнɪ стик (є кодɪфикована в млувнɪцих а словнɪцих), ктера ма двє подоби:
чистє списовноѵ а
говоровоѵ, ктероѵ є трєба одлишоват од чещɪни обецне;
обецноѵ чещɪну – субстандарднɪ, несписовна, ктера загрнує дɪалекти (нарєчи) а социолекти (сланґи) вчетнє вулґарисму а арґоту.
коеxистенце списовне а обецне чещɪни є нєктерими аѵтори означована яко дɪґлосие.
списовни стандард неѵправує жадни закон, але кодɪфикує єь в праxи свими обецнє узнаваними допоручуɪцими публикацеми устав про язик чески академие вєд Ческе републики[2] а формалнє єɪх схваленɪм про виуку и минɪстерство школстви.
Чещɪна (списовна) є урєднɪм язикем Ческе републики а европске унɪе.[3] в урєднɪм стику лзе чещɪну поѵживат таке на словенску.[4][5]
Забыл в конце текста исправить /x на /кс, там два вхождения: коексистенце и пракси.
Если не сложно, подскажите: в окончаниях типа /ii (та же australii) есть интервокальный йот чи нема?
Цитата: Jetup от октября 29, 2022, 21:26Если не сложно, подскажите: в окончаниях типа /ii (та же australii) есть интервокальный йот чи нема?
Нема.
После попытки написать польский текст моей системой пришёл к выводу, шо пока рано с широкой ноги лезть в другие славянские языки. С одной стороны там надо писать ж, ш, на месте rz (что некрасиво, но так реализуется первое правило), с другой стороны помимо закономерных польских мягких, есть новые мягкие в заимствованиях, для которых потребуется вводить отдельную букву для i, которое смягчает по-другому. Та же пара ł и l пусть и чередуется во флексиях, но эмоционально непонятно, является ли одно мягкой парой другого.
Хотя таки одна хорошая идея на базе моего алфавита для польского появилася: отображать орфографические носовые сочетанием гласный + ѵ (прямо как было в письме Кирилла)
еѵзɪк
рєѵка
моѵж
шаблɵѵ
Jeszcze Polska nie zginęła,
Ещє Польска не згинєѵла,
Kiedy my żyjemy.
Кедɪ мɪ жɪемɪ.
Co nam obca przemoc wzięła,
Цо нам обца пршємоц взеѵла,
Szablą odbierzemy.
Шаблɵѵ одбержємɪ
Marsz, marsz, Dąbrowski,
Маръш, маръш, Доѵбровски,
Z ziemi włoskiej do Polski.
З земи влоскеь до Польски.
Za twoim przewodem
За твоим пршєводєм
Złączym się z narodem.
Злоѵчɪм сеѵ з народєм.
Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,
Пршєьдем Вислєѵ, пршєьдем Вартєѵ,
Będziem Polakami.
Бєѵдем Поляками.
Dał nam przykład Bonaparte,
Дал нам пршɪклад Бонапартє
Jak zwyciężać mamy.
Ꞛк звɪтеѵжать мамɪ
Marsz, marsz, Dąbrowski...
Маръш, маръш, Доѵбровски...
Jak Czarniecki do Poznania
Ꞛк Чарнецки до Познаня
Po szwedzkim zaborze,
По швєƶким заборжє
Dla ojczyzny ratowania
Для оьчɪзнɪ ратованя
Wrócim się przez morze.
Врoтим сеѵ пршєз моржє
Marsz, marsz, Dąbrowski...
Маръш, маръш, Доѵбровски...
Już tam ojciec do swej Basi
Юж там оьтец до свєь Баси
Mówi zapłakany –
Мови заплаканɪ -
Słuchaj jeno, pono nasi
Слухаь ено, поно наси
Biją w tarabany.
Биɵѵ в тарабанɪ
Marsz, marsz, Dąbrowski...
Маръш, маръш, Доѵбровски...
Цитироватьwłoskiej
влоскеь
— Не факт, что графическое
и надо убирать из таких случаев: пазвук после мягкой кь зачастую слышится, так же, как и после
нь.
ЦитироватьMówi
Мови
— С этим тоже надо что-то делать...
Цитата: tacriqt от ноября 4, 2022, 02:04Цитироватьwłoskiej
влоскеь
— Не факт, что графическое и надо убирать из таких случаев: пазвук после мягкой кь зачастую слышится, так же, как и после нь.
Если конкретные мягкие стабильно перераскалдываются на просто согласный + йот, то не нужно. Если же сосуществуют одновременно два варианта в пределах одной согласной графемы то да, нужно
Цитата: tacriqt от ноября 4, 2022, 02:04ЦитироватьMówi
Мови
— С этим тоже надо что-то делать...
Не нужно, в половине случаев имеем чередование с /о и можем себя проверить. Во второй не имеем, учим наизусть (прям как непроверяемые ударением гласные в русском)
Цитироватьдва варианта в пределах одной согласной графемы то да, нужно
— Из-за греко-латинизмов возможны некоторые колебания и трудности передачи.
ЦитироватьВо второй не имеем, учим наизусть (прям как непроверяемые ударением гласные в русском)
— По туркменскому пути пойти? Если гласный непроверяемо долгий, учим наизусть...
Зачем это всё в заново создаваемой письменности?
Цитата: tacriqt от ноября 4, 2022, 07:27Цитироватьдва варианта в пределах одной согласной графемы то да, нужно
— Из-за греко-латинизмов возможны некоторые колебания и трудности передачи.
Если не сложно, накидайте примеров
Цитата: tacriqt от ноября 4, 2022, 09:10ЦитироватьВо второй не имеем, учим наизусть (прям как непроверяемые ударением гласные в русском)
— По туркменскому пути пойти? Если гласный непроверяемо долгий, учим наизусть... Зачем это всё в заново создаваемой письменности?
Просто так захотелось, в другой пробе пера у меня и /rz как /ж передавалось. С другой стороны /у таки логичнее
[23] 9.1. Połączenia literowe kie, ke, gie, ge (https://sjp.pwn.pl/zasady/Polaczenia-literowe-kie-ke-gie-ge;629330.html)
Вот, смотрите.
Хотя, скорее всего, вы выйдете из этой ситуации облигатным использованием
є в неосвоенных заимствованиях.
Вот ещё на эту ж тему:
Ale dlaczego właśnie tak? – może ktoś zapytać. Otóż dlatego, że recytując polski alfabet, mówimy [a, be, ce, de, e, ef, gie, a nie: ge], zgadza się? Nie powinniśmy się w tym momencie sugerować wymową takich wyrazów, jak generał, geometria, inteligencja, geniusz, geneza, fotogeniczny, Gerlach czy ewangelia itp., a więc z twardym g. Połączenie głoskowe ge- utrzymało się w nich niejako na zasadzie wyjątku, gdyż jest generalnie obce polszczyźnie. Zresztą u wielu osób starszego pokolenia i tak słyszało się w owych wyrazach miękkie g [gienerał], [gieometrja], [inteligiencja], [ewangielja] itd. i językoznawcy nie traktowali takiego mówienia jako fonetycznego uchybienia. Do dziś hasła z tą zdawałoby się nie do przyjęcia wymową widnieją w słownikach, z tym że opatrywane są, co zrozumiałe, w kwalifikator: przestarzała.
Proszę zauważyć, że coś nam z tego rozchwiania wymawianiowo-pisowniowego wyrazów zawierających cząstkę ge- zostało. Piszemy np. Eugeniusz, igelit ('tworzywo sztuczne'), ale możliwa jest wymowa miękka [eugienjusz] i [igielit], aprobowana na równi z [eugeniusz], [igelit]. Podobnie w zdrobniałych imionach Genia, Genio, Genek (zapisywanych wyłącznie przez ge-) pojawia się w artykulacji gie- (choć Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN zezwolił ostatnio na twarde ge-).
O tym, że połączenie gie- wypiera ge- nie tylko z wymowy, ale i ortografii, świadczy zmiana pisowni chociażby dwóch wyrazów. Przed laty funkcjonowała w obiegu forma Algeria, teraz jestAlgieria (i w mowie, i w piśmie), a od niedawna można już pisać singiel (z ang. single), o co się na tych łamach upominałem (kiedyś albo singel, albo syngiel).
PGNiG, czyli [pe-gie-ni-gie] (https://obcyjezykpolski.pl/pgnig-czyli-pe-gie-ni-gie/)
Цитироватьу меня и /rz как /ж передавалось.
— Главное, чтоб не как /рж, потому как:
[28] 9.6. Połączenie literowe rż (https://sjp.pwn.pl/zasady/Polaczenie-literowe-rz;629335.html) .
Мы, беларусы – мірныя людзі,
Мɪ, белорусɪ – мирнɪе люди,
Сэрцам адданыя роднай зямлі,
Сєрдцам одданɪе родноь земли,
Шчыра сябруем, сілы гартуем
Щɪро сябруем, силɪ гартуем
Мы ў працавітай, вольнай сям'і.
Мɪ ѵ працовитоь, вольноь семъи.
Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слався, земли нашєь светлое ɪмя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Слався, народов братєрски союз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Наша любимая мати-Родима,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!
Вечно жɪви ɪ квитнеь, Белорусь!
Разам з братамі мужна вякамі
Разом з братами мужно веками
Мы баранілі родны парог,
Мɪ боронили роднɪ порог,
У бітвах за волю, бітвах за долю
У бɪтвах за волю, битвах за долю
Свой здабывалі сцяг перамог!
Своь здобɪвали стяг перємог!
Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слався, земли нашєь светлое ɪмя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Слався, народов братєрски союз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Наша любимая мати-Родима,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!
Вечно жɪви ɪ квитнеь, Белорусь!
Дружба народаў – сіла народаў –
Дружба народов – сила народов –
Наш запаветны, сонечны шлях.
Наш заповетнɪ, сонечнɪ шлях.
Горда ж узвіся ў ясныя высі,
Гордо ж узвися ѵ яснɪе вɪси,
Сцяг пераможны – радасці сцяг!
Стяг перєможнɪ – радости стяг!
Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слався, земли нашєь светлое ɪмя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Слався, народов братєрски союз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Наша любимая мати-Родима,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!
Вечно жɪви ɪ квитнеь, Белорусь!
Цитата: tacriqt от ноября 5, 2022, 07:24Цитироватьу меня и /rz как /ж передавалось.
— Главное, чтоб не как /рж, потому как:
[28] 9.6. Połączenie literowe rż (https://sjp.pwn.pl/zasady/Polaczenie-literowe-rz;629335.html) .
а рж, которое так и произносится, у меня как ръж пишется ;D
>>У бɪтвах за волю, битвах за долю
очепятка, правильно /У битвах
Вывел некоторый принцип, лежащий в основе моего алфавита (но это обнаружилось только сейчас, он туда изначально не вкладывался): много букв, помогающих до логичного отражения смягчения полумягких. Таким образом, алфавит неплохо заходит для восточных и западных славянских языков. Но плох для подавляющего числа южных, не знающих смягчения полумягких. Там такой аппарат избыточен. Там нужны буквы для рефлексов /d', /t', /l', /n', /r' (да и для многих "северных" славянских они бы неплохо зашли), нужны настолько же, насколько нужны в целом славянским буквы /ж, ч, ш, ц. Найти хороший вариант, да чтобы ещё и в юникоде был, очень сложно.
Новая редакция азбуки:
Аа - /a/ - аз
Ꞛя - /ja, ʲa/
Бб - /b/ - буки
Вв - /v/ - вѣди
'Гг' - /g/ - глаголь
'Rґ' - /ɣ, ɦ/
Дд - /d/ - добро
'Єє' - /e/
'Ее' - /je, ʲe/ - есть
Жж - /ž/ - жівѣте
Җҗ - /ždž/
Ƶz - /dz/ - zїло
Зз - /z/ - земля
'Іі' - /і/ - і
'Ии' - /ji, ʲi/ - ижє
Ћћ - /dž/ - ћєрвь
Кк - /k/ - како
Лл - /l/ - люди
Мм - /m/ - міслѣте
Нн - /n/ - наш
Оо - /o/ - он
Ѳѳ - /jo, ʲo/
Пп - /p/ - покоь
Рр - /r/ - рці
Сс - /s/ - слово
Тт - /t/ - твѳрдо
Ѵѵ - /w/
Уу - /u/ - ук
Фф - /f/ - фѳрт
Хх - /x/ - хѣр
•Ww• - /ǒ/ - от
•Ωꭥ• - /jǒ, ʲǒ/
Џџ - /c/ - џі
Чч - /č/ - червь
Шш - /š/
Щщ - /šč/
•Ъъ •- /ъ/∅/ - ѳръ
Ьь - /j, ʲ/ - ерь
•'Ѣѣ'• - /jě, ʲě/ - ѣдь
•'ꝉї'• - /ě/
Юю /ju, ʲu/
Альтернативная идея для аффрикат дз, дж. Если использовать для аффрикаты дз букву ѕ, то для аффрикаты дж можно использовать букву ҁ, которая также само изначально звукового значения не имела.
ѕинь, Ҁон, ҁинсі
Цитироватьбукву ҁ, которая также само изначально звукового значения не имела.
— Если совсем изначально, то [q] или что-то вроде того. Если принять за [ɢ], сойдёт и для
дж.