Интересно, какой? Чтобы без церковнославянизмов, кроме тех, которые усвоены и разговорным языком.
Цитата: Devorator linguarum от января 16, 2022, 16:57
Чтобы без церковнославянизмов, кроме тех, которые усвоены и разговорным языком.
"Слово о полку Игореве"?
Цензурный устав не позволит это публиковать.
Цитата: Damaskin от января 16, 2022, 17:07
Цитата: Devorator linguarum от января 16, 2022, 16:57
Чтобы без церковнославянизмов, кроме тех, которые усвоены и разговорным языком.
"Слово о полку Игореве"?
Это же древнерусский..
Лубок какой-нибудь.
(wiki/ru) Лубок (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%83%D0%B1%D0%BE%D0%BA)
Цитата: piton от января 16, 2022, 17:09
Цитата: Damaskin от января 16, 2022, 17:07
Цитата: Devorator linguarum от января 16, 2022, 16:57
Чтобы без церковнославянизмов, кроме тех, которые усвоены и разговорным языком.
"Слово о полку Игореве"?
Это же древнерусский..
Древнерусский - тоже русский. :yes: Беда в том, что в "Слове" древнерусский язык тоже совсем не чистый, а очень густо приправленный церковнословянщиной.
Вроде в XVI веке Иван Грозный Василия Грязного уже на чистом русском песочил:
Цитировать
Что писалъ еси, что по грехомъ взяли тебя в полонъ; ино было, Васюшка, без путя середи крымскихъ улусовъ не заѣзжати, а уж заѣхано, ино было не по объѣзному спати; ты чаялъ, что в объѣздъ приѣхалъ с собаками за зайцы, ажно крымцы самого тебя в торокъ ввязали. Али ты чаялъ, что таково ж в Крыму, как у меня стоячи за кушеньемъ шутити? Крымцы такъ не спятъ, какъ вы, да васъ, дрочонъ, умѣютъ ловити; да такъ не говорятъ, дошодши до чюжей земли: да пора домовъ! Толко б таковы крымъцы были, какъ вы, жонки, — ино было и за реку не бывать, не токмо что к Москве.
Но, возможно, есть и более ранние прецеденты?
Вспомнил про новгородские берестяные грамоты. Там, конечно, что-то должно быть весьма раннее. Если это считать русским языком.
Шо такое "ино"?
Цитата: Devorator linguarum от января 16, 2022, 16:57
Интересно, какой? Чтобы без церковнославянизмов, кроме тех, которые усвоены и разговорным языком.
https://ru.wikisource.org/wiki/К_Наталье_(Пушкин) (https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9A_%D0%9D%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%B5_(%D0%9F%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD))
Цитата: Lodur от января 16, 2022, 19:35
Цитата: Devorator linguarum от января 16, 2022, 16:57
Интересно, какой? Чтобы без церковнославянизмов, кроме тех, которые усвоены и разговорным языком.
https://ru.wikisource.org/wiki/К_Наталье_(Пушкин) (https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9A_%D0%9D%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%B5_(%D0%9F%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD))
И какое отношение к вопросу имеет этот поздний стишок, насыщенный церковнославянизмами? :what:
Цитата: Devorator linguarum от января 16, 2022, 20:02И какое отношение к вопросу имеет этот поздний стишок, насыщенный церковнославянизмами? :what:
Прямое. Пушкин не зря считается создателем современного русского языка. И создавал он его, в основном, выбрасывая всё те же цероконославянизмы, если в народном разговорном языке были альтернативы. Против
усвоенных церковнослявянизмов, вроде, вы не возражали. :donno:
Но конкретно это стихотворение Пушкина неосвоенные народной речью церковнославянизмы содержит: полуотверсты очи. У него можно найти и совсем без церковнославянизмов, конечно. Но он первым (а может, и не совсем первым) стал писать так только художественные произведения, а в частной переписке и т.п., конечно, русский язык без церковнославянизмов встречался и раньше.
Цитата: Devorator linguarum от января 16, 2022, 16:57
Интересно, какой? Чтобы без церковнославянизмов, кроме тех, которые усвоены и разговорным языком.
Берестяные грамоты. Не новгородские. Их мало, но они есть.
Цитата: Devorator linguarum от января 17, 2022, 00:48Но конкретно это стихотворение Пушкина неосвоенные народной речью церковнославянизмы содержит: полуотверсты очи.
Ни одно из двух слов не церковнославянское, насколько я могу понять (у первого в ц.-с. формы отврѣшти, отвръзѫ, но если даже это ц.-с., то очень даже усвоенный, судя по "отверстию"; второе и вообще исконное, просто устаревшее, но на момент создания стихотворения, возможно, ещё не совсем вышедшее из употребления — в соседнем восточнославянском языке и вообще живо-живёхонько).
Цитата: Lodur от января 17, 2022, 23:56
Цитата: Devorator linguarum от января 17, 2022, 00:48Но конкретно это стихотворение Пушкина неосвоенные народной речью церковнославянизмы содержит: полуотверсты очи.
Ни одно из двух слов не церковнославянское, насколько я могу понять (у первого в ц.-с. формы отврѣшти, отвръзѫ, но если даже это ц.-с., то очень даже усвоенный, судя по "отверстию"; второе и вообще исконное,
Русская форма будет
отвёрстый. Для Пушкина, родившегося в Москве, это точно не была разговорная форма.