Есть ли в русском языке более традиционный и достаточно точный синоним для новомодного словечка краш? То есть объект влюбленности со стороны. Любимый, возлюбленный не вполне подходят, так как обычно означают, что это люди уже состоят в отношениях, по крайней мере первое. Второе еще может означать и односторонние чувства, но более книжное. А было бы у нас раньше что-то такое разговорное и непринужденное? Как глаголы раньше использовали в советские времена слова втюриться, втрескаться, запасть, по смыслу вполне подходит, такое же ироничное. А вот существительные даже и в голову не приходят. Разве что всякие частушечные зазнобы, но это опять же не та стилистика.
Пассия?
А игнор это то же, что и бойкот?
Скорее, дело в коннотациях с современностью, чем в действительной разнице семантики.
Нет в русском языке такого слова "краш". Во всяком случае до нашей провинции пока не добралось.
Знакомо только аглицкое crush.
Найти бы какой-то итератив и каузатив для воздыхателя.
До нашей провинции тоже это паскудство пока не дотелёпало.
Неужели так в Москве уже выражаются? Недаром Фет в сторону МГУ плевался
Цитата: Драгана от декабря 6, 2021, 15:10
Есть ли в русском языке более традиционный и достаточно точный синоним для новомодного словечка краш? То есть объект влюбленности со стороны. Любимый, возлюбленный не вполне подходят, так как обычно означают, что это люди уже состоят в отношениях, по крайней мере первое. Второе еще может означать и односторонние чувства, но более книжное. А было бы у нас раньше что-то такое разговорное и непринужденное? Как глаголы раньше использовали в советские времена слова втюриться, втрескаться, запасть, по смыслу вполне подходит, такое же ироничное. А вот существительные даже и в голову не приходят. Разве что всякие частушечные зазнобы, но это опять же не та стилистика.
Краля. Как там с мужским аналогом, не знаю 8-)
А, вспомнил. Хахаль, например
Цитата: Драгана от декабря 6, 2021, 15:10
Есть ли в русском языке более традиционный и достаточно точный синоним для новомодного словечка краш? То есть объект влюбленности со стороны. Любимый, возлюбленный не вполне подходят, так как обычно означают, что это люди уже состоят в отношениях, по крайней мере первое. Второе еще может означать и односторонние чувства, но более книжное. А было бы у нас раньше что-то такое разговорное и непринужденное? Как глаголы раньше использовали в советские времена слова втюриться, втрескаться, запасть, по смыслу вполне подходит, такое же ироничное. А вот существительные даже и в голову не приходят. Разве что всякие частушечные зазнобы, но это опять же не та стилистика.
Приязнь жи .
Цитата: Ardito от декабря 6, 2021, 15:36
А, вспомнил. Хахаль, например
:no: Хахаль должен таго сяго
Так там, вроде, вся разница в том, что это объект безутешных воздыханий, а в одно слово (да ещё и в один-то слог!) по-русски такого нет или устарело/обдиалектело.
А я раньше думал, что это авария на суперкаре на хорошем асВальте.
Хахаль - это скорее любовник, а краля - она же фифа, красотка, знающая себе цену, при этом говорящий может и не быть в нее влюбленным, но отмечать, что она симпатична и недоступна.
Словечко краш, конечно, дурацкое - но вот в молодежном сленге есть.
Цитата: forest от декабря 6, 2021, 15:38
Цитата: Ardito от декабря 6, 2021, 15:36
А, вспомнил. Хахаль, например
:no: Хахаль должен таго сяго
Ну, понятное дело должен. А кто не должен? :E:
Скорее всего, в литрѐ сентиментализма (в эпоху всяких Честонов) что-то похожее было, да народнаселение подзабыло.
ЦитироватьХахаль должен таго сяго
Ну, понятное дело должен. А кто не должен?
— РПО.
Цитата: Ardito от декабря 6, 2021, 15:33
До нашей провинции тоже это паскудство пока не дотелёпало.
Неужели так в Москве уже выражаются?
Судя по топикстартеру, так
уже выражаются в передовой Пензе. 8-)
Цитата: Драгана от декабря 6, 2021, 15:39
Хахаль - это скорее любовник, а краля - она же фифа, красотка, знающая себе цену, при этом говорящий может и не быть в нее влюбленным, но отмечать, что она симпатична и недоступна.
Словечко краш, конечно, дурацкое - но вот в молодежном сленге есть.
Хахаль, это просто парень, мужчина, с которым есть любовная связь. Вы ж сами говорите "отношения уже есть".Это не тот, с кем изменяет жена мужу.
И краля это не недоступная красотка, знающая себе цену. "А вон Вася со своей кралей пришел..." Тут, скорей, оттенок пренебрежения, даже презрения.
Достаточно точного синонима точно нет. Краш — это что-то недоступное, плюс он может относительно часто меняться, в целом это имеет меньше какого-то высокого подтекста. Краш - любовь ~ втюриться - влюбиться.
Цитата: RockyRaccoon от декабря 6, 2021, 16:00
Цитата: Ardito от декабря 6, 2021, 15:33
До нашей провинции тоже это паскудство пока не дотелёпало.
Неужели так в Москве уже выражаются?
Судя по топикстартеру, так уже выражаются в передовой Пензе. 8-)
М-да уж.... в век Интернета ментальные инфекции распространяются гораздо быстрее воздушно-капельных
Цитата: Драгана от декабря 6, 2021, 15:10
Есть ли в русском языке более традиционный и достаточно точный синоним для новомодного словечка краш? То есть объект влюбленности со стороны. Любимый, возлюбленный не вполне подходят, так как обычно означают, что это люди уже состоят в отношениях, по крайней мере первое. Второе еще может означать и односторонние чувства, но более книжное. А было бы у нас раньше что-то такое разговорное и непринужденное? Как глаголы раньше использовали в советские времена слова втюриться, втрескаться, запасть, по смыслу вполне подходит, такое же ироничное. А вот существительные даже и в голову не приходят. Разве что всякие частушечные зазнобы, но это опять же не та стилистика.
Так имеется в виду просто влюблённость без связи? Эдакий предмет воздыханий? Тогда зазноба?
Цитата: Ardito от декабря 6, 2021, 16:38
Цитата: Драгана от декабря 6, 2021, 15:10
Есть ли в русском языке более традиционный и достаточно точный синоним для новомодного словечка краш? То есть объект влюбленности со стороны. Любимый, возлюбленный не вполне подходят, так как обычно означают, что это люди уже состоят в отношениях, по крайней мере первое. Второе еще может означать и односторонние чувства, но более книжное. А было бы у нас раньше что-то такое разговорное и непринужденное? Как глаголы раньше использовали в советские времена слова втюриться, втрескаться, запасть, по смыслу вполне подходит, такое же ироничное. А вот существительные даже и в голову не приходят. Разве что всякие частушечные зазнобы, но это опять же не та стилистика.
Так имеется в виду просто влюблённость без связи? Эдакий предмет воздыханий? Тогда зазноба?
Абонент недоступен. ;D
Цитата: Ardito от декабря 6, 2021, 15:35
Цитата: Драгана от декабря 6, 2021, 15:10
Есть ли в русском языке более традиционный и достаточно точный синоним для новомодного словечка краш? То есть объект влюбленности со стороны. Любимый, возлюбленный не вполне подходят, так как обычно означают, что это люди уже состоят в отношениях, по крайней мере первое. Второе еще может означать и односторонние чувства, но более книжное. А было бы у нас раньше что-то такое разговорное и непринужденное? Как глаголы раньше использовали в советские времена слова втюриться, втрескаться, запасть, по смыслу вполне подходит, такое же ироничное. А вот существительные даже и в голову не приходят. Разве что всякие частушечные зазнобы, но это опять же не та стилистика.
Краля. Как там с мужским аналогом, не знаю 8-)
Кроль
Хотелось бы понять логику того, что слово crush — раздавить, сокрушить стало обозначать "сильное увлечение, пылкая любовь": to have (got) a crush on smb. сильно увлечься кем-(лицо)
Тогда будет легче подобрать похожий по духу перевод.
Такой же болезненный смысл в слове зазноба
Да что там думать.
Предмет влюбленности, с которым нет или пока нет отношений, это зазноба.
Только, по всей видимости, слово это переходит в разряд архаизмов и заменяется всякими крашами-х....( вырезано модератором)
Цитата: Ardito от декабря 6, 2021, 17:10
Предмет влюбленности, с которым нет или пока нет отношений, это зазноба.
Мальвина - зазноба Пьеро? :-\
Цитата: maratique от декабря 6, 2021, 17:02
Хотелось бы понять логику того, что слово crush — раздавить, сокрушить
Обратите внимание, что в нашем случае crush - существительное.
Цитироватьa strong but temporary feeling of liking someone
Cambridge Dictionary.
Разумеется, Мальвина, зазноба Пьеро.
Заноза в сердце, чтоб понятней. Рад бы вытащить, да не может.
А, может, не хочет.
К психиатру Петьку на прием, быстро. " А то как дам больно!" (с) )))
https://www.reddit.com/r/etymology/comments/3ed6ia/why_do_we_have_a_crush_on_someone/
Я так понял, что это из-за сходства значений слов crush и mash. И все-равно не вижу логики.
Кажется у Земфиры в какой-то песне есть эти зазнобы. Но в целом это слово конечно из частушечного лексикона, и не все наверное поймут. Земфира из провинции, там архаизмы дольше сохраняются.
Короче они сами не понимают, почему называют влюбленность crush и mash и каждый человек додумывает для себя:
https://english.stackexchange.com/questions/106224/etymology-of-crush
Цитата: bvs от декабря 6, 2021, 17:52
Кажется у Земфиры в какой-то песне есть эти зазнобы. Но в целом это слово конечно из частушечного лексикона, и не все наверное поймут. Земфира из провинции, там архаизмы дольше сохраняются.
Из "частушечного лексикона", может быть, какой-нибудь "милёнок", но никак не зазноба.
А если не все поймут.. Так кто не читает, тот не поймет, конечно. Поколение тиктокеров точно не поймет.
Человек, знакомый с русской литературой, конечно, поймет, вне зависимости от возраста и места проживания, места рождения, происхождения.
Цитата: Mass от декабря 6, 2021, 17:25
Цитата: Ardito от декабря 6, 2021, 17:10
Предмет влюбленности, с которым нет или пока нет отношений, это зазноба.
Мальвина - зазноба Пьеро? :-\
Цитата: maratique от декабря 6, 2021, 17:02
Хотелось бы понять логику того, что слово crush — раздавить, сокрушить
Обратите внимание, что в нашем случае crush - существительное.
Цитироватьa strong but temporary feeling of liking someone
Cambridge Dictionary.
https://www.etymonline.com/word/crush
Цитата: Ardito от декабря 6, 2021, 18:08
Человек, знакомый с русской литературой, конечно, поймет, вне зависимости от возраста и места проживания, места рождения, происхождения.
Да вот как раз в литературе оно не очень распространено. А в частушках - полно.
Цитата: bvs от декабря 6, 2021, 18:13
Цитата: Ardito от декабря 6, 2021, 18:08
Человек, знакомый с русской литературой, конечно, поймет, вне зависимости от возраста и места проживания, места рождения, происхождения.
Да вот как раз в литературе оно не очень распространено. А в частушках - полно.
Я это слово хорошо знаю как раз из литературы.
Цитата: RockyRaccoon от декабря 6, 2021, 16:00
Цитата: Ardito от декабря 6, 2021, 15:33
До нашей провинции тоже это паскудство пока не дотелёпало.
Неужели так в Москве уже выражаются?
Судя по топикстартеру, так уже выражаются в передовой Пензе. 8-)
Нет, это из всяких тиктоков да ютубов да песенок мозговыносящих. В живой речи в моем окружении так не говорят.
Цитата: Ardito от декабря 6, 2021, 16:05
Цитата: Драгана от декабря 6, 2021, 15:39
Хахаль - это скорее любовник, а краля - она же фифа, красотка, знающая себе цену, при этом говорящий может и не быть в нее влюбленным, но отмечать, что она симпатична и недоступна.
Словечко краш, конечно, дурацкое - но вот в молодежном сленге есть.
Хахаль, это просто парень, мужчина, с которым есть любовная связь. Вы ж сами говорите "отношения уже есть".Это не тот, с кем изменяет жена мужу.
И краля это не недоступная красотка, знающая себе цену. "А вон Вася со своей кралей пришел..." Тут, скорей, оттенок пренебрежения, даже презрения.
Если точнее, хахаль - это не муж, но отношения с ним есть и скорее без обязательств. И часто без глубоких душевных привязанностей, связь скорее физическая. А вот кралями могут называть и недоступных красоток, и чью-то подружку и с оттенком пренебрежения, но опять же тут имеется в виду, что отношения есть.
Цитата: Драгана от декабря 6, 2021, 19:23
Цитата: Ardito от декабря 6, 2021, 16:05
Цитата: Драгана от декабря 6, 2021, 15:39
Хахаль - это скорее любовник, а краля - она же фифа, красотка, знающая себе цену, при этом говорящий может и не быть в нее влюбленным, но отмечать, что она симпатична и недоступна.
Словечко краш, конечно, дурацкое - но вот в молодежном сленге есть.
Хахаль, это просто парень, мужчина, с которым есть любовная связь. Вы ж сами говорите "отношения уже есть".Это не тот, с кем изменяет жена мужу.
И краля это не недоступная красотка, знающая себе цену. "А вон Вася со своей кралей пришел..." Тут, скорей, оттенок пренебрежения, даже презрения.
Если точнее, хахаль - это не муж, но отношения с ним есть и скорее без обязательств. И часто без глубоких душевных привязанностей, связь скорее физическая. А вот кралями могут называть и недоступных красоток, и чью-то подружку и с оттенком пренебрежения, но опять же тут имеется в виду, что отношения есть.
В общем, после этой беседы я провел обряд очищения. Произнес вслух: "Какая красивая девушка в сердце моем. Моя отрада и моя печаль.." И сразу хорошо стало. Смыл с мозгов всех этих крашей-кралей-хахалей :E:
А где-то в частушках, но уже с диалектным оттенком, есть еще и дроля! :D
Цитата: forest от декабря 6, 2021, 16:51
Цитата: Ardito от декабря 6, 2021, 15:35
Цитата: Драгана от декабря 6, 2021, 15:10
Есть ли в русском языке более традиционный и достаточно точный синоним для новомодного словечка краш? То есть объект влюбленности со стороны. Любимый, возлюбленный не вполне подходят, так как обычно означают, что это люди уже состоят в отношениях, по крайней мере первое. Второе еще может означать и односторонние чувства, но более книжное. А было бы у нас раньше что-то такое разговорное и непринужденное? Как глаголы раньше использовали в советские времена слова втюриться, втрескаться, запасть, по смыслу вполне подходит, такое же ироничное. А вот существительные даже и в голову не приходят. Разве что всякие частушечные зазнобы, но это опять же не та стилистика.
Краля. Как там с мужским аналогом, не знаю 8-)
Кроль
зайка ;D
Краш - какая-то медийная персона, из интернета. Мальчик из соседнего подъезда не будет крашем, если я правильно понимаю.
Тот, кому краш нравится, это фан. Фан фанатеет по крашу.
Цитата: Драгана от декабря 6, 2021, 19:20
В живой речи в моем окружении так не говорят.
И это прекрасно!
Цитата: _Swetlana от декабря 6, 2021, 19:35
Краш - какая-то медийная персона, из интернета. Мальчик из соседнего подъезда не будет крашем, если я правильно понимаю.
Тот, кому краш нравится, это фан. Фан фанатеет по крашу.
Необязательно медийная. В том же тиктоке попадались истории на тему "краш из нашего класса/параллельного класса", то есть это типично скорее для школьников, максимум для студентов. Поколение постарше уже так не выражается.
Может и мальчик из соседнего подъезда быть крашем. Если он такой красавчик модный-харизматичный и девочка на него запала, но с ним близко не общается, то есть это влюбленность со стороны, а не в достаточно близких отношениях.
А, вот оно как. Школьный сленг. Пытаюсь вспомнить, как мы называли нравившихся мальчиков. Ведь было какое-то слово...
Просто я первый и последний раз видела в инете это слово, когда Лукашенко привёз в Москву своего сына Колю.
Я вспомнила. Мы говорили: моя симпатия.
Цитата: Ardito от декабря 6, 2021, 16:05Хахаль, это просто парень, мужчина, с которым есть любовная связь.
Любовник, внезапно, тоже. «Тот, с кем изменяют мужу» это уже вторичное значение.
Цитата: maratique от декабря 6, 2021, 17:02слово crush — раздавить, сокрушить
А выжирнение тут к чему?
Кстати, а русское крах, крушение случайно не когнат к английскому crush? Или прямое заимствование?
Сравнительно-историческое языкознание говорит нам, что германское k не может быть когнатом славянскому к, так как в прагерманском языке прошёл закон Гримма (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD_%D0%93%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%BC%D0%B0).
Крах — это заимствование из немецкого Krach как жаргонного сокращения от Börsenkrach (https://en.wiktionary.org/wiki/B%C3%B6rsenkrach), причём очень недавнее.
Крушение от исконного глагола крушить, от крух, родственного слову кроха (< древнерусского кръха, чередование ъ ~ у < *ŭ ~ *ou).
А вообще слова с сочетаниями кр, гр, тр, др (реже пр, бр) со значениями «крушить, ломать; рвать, драть; греметь; трещать» очень часто звукоподражательные.
Цитата: Bhudh от декабря 6, 2021, 22:30
А выжирнение тут к чему?
В ветку «Совпадения в языках». :yes:
Цитата: _Swetlana от декабря 6, 2021, 20:33
А, вот оно как. Школьный сленг. Пытаюсь вспомнить, как мы называли нравившихся мальчиков. Ведь было какое-то слово...
Именно, школьный сленг. И тоже кажется, в старые годы был какой-то аналог, но тоже не припомню. Симпатия - возможно, но все же в голове вертится что-то другое.
Предмет обожания?
Не нравится зазноба, есть другое слово. :)
Викисловарь даёт значение "возлюбленный"
(wikt/ru) краш#Значение (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%88#%D0%97%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5)
Цитата: Red Khan от декабря 7, 2021, 10:44
Викисловарь даёт значение "возлюбленный"
(wikt/ru) краш#Значение
А как же краш-тест?
Цитата: Karakurt от декабря 7, 2021, 11:27
Цитата: Red Khan от декабря 7, 2021, 10:44
Викисловарь даёт значение "возлюбленный"
(wikt/ru) краш#Значение
А как же краш-тест?
Тест на возлюбленного. Иначе эту шнягу понять не возможно. :yes: ;D :fp:
Цитата: Karakurt от декабря 7, 2021, 11:27А как же краш-тест?
Он
crash test, а не
crush test.
Это не ко мне, я знаю.
ЦитироватьА как же краш-тест?
Тест на возлюбленного. Иначе эту шнягу понять не возможно.
— Да это может быть теоретически испытанием любых изделий.
Цитата: Andrew от декабря 6, 2021, 15:30
Нет в русском языке такого слова "краш". Во всяком случае до нашей провинции пока не добралось.
Знакомо только аглицкое crush.
Старый стал. Тоже не слышал.
Підходить?
ЦитироватьКрушина, -ни, ж.
1) Крушина, Rhamnus frangula. Нема роду-родини, ні вірної дружини, тілько в саду крушина. Чуб. V. 332.
2) Печаль, кручина. А на моїй голові штирі крушині. Ой перша крушина — отець-мати померла. Чуб. V. 585.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 2, ст. 316.
Цитата: Karakurt от декабря 7, 2021, 11:27
Цитата: Red Khan от декабря 7, 2021, 10:44
Викисловарь даёт значение "возлюбленный"
(wikt/ru) краш#Значение
А как же краш-тест?
Вот поэтому передача [æ] через а плохая - потому что порождает в русском языке омонимы, которых в английском не было. Ср. еще scam и scum, которые на русском передаются одинаково.
Воздыхатель
Воздыхатель - субъект, а не объект чувства. Кажется, здесь еще не вспоминали псевдофранцузского "обожЕ".
Милый, милая и их производные? Вроде бы эти слова не обязательно предполагают взаимность.
Пассия
Слова "краш" в русском пока не встречал.
Аналога не знаю. Может, забыл, а, может, не знал. Именно полного аналога. Слово "зазноба", на мой взгляд, основной массой носителей воспринимается как архаично-деревенское, что-то такое, или же с оттенком юмора-иронии. Нейтрально оно в русском на сегодня явно не маркировано. Имею в виду бо́льшую часть носителей РЯ.
Цитата: From_Odessa от декабря 9, 2021, 10:06
Цитата: DarkMax2 от декабря 7, 2021, 14:07
Підходить?
Не понял связи.
Кручина - глубокая грусть, сильная тоска, печаль.
Краш в смысле влюблённости очевидно от связанных с любовью тревог.
КРАШ - это тайная симпатия.
Указывается в фильме "Как живут русские старообрядцы в Южной Америке "
(там такие слова из английского приводятся и дают их значения)
Краш (вариант – крэш) – это русификация английского глагола сrush, который имеет значение «деформировать», «сломить». В роли существительного это слово обозначает увлечение, влюбленность (schoolgirl crush – девичья школьная влюбленность). В русском молодежном сленге «краш» функционирует преимущественно как существительное со значениями «объект безмерного обожания и обычно тайной любви» (мой/моя краш), а также «состояние сильной влюбленности-обожания» (у него на меня краш). Слово уже имеет русские производные крашиха, крашка, вкрашиться, словить краш и другие. Популярность этого слова поддерживают ассоциативные параллели со словами «красивый (краше)» и «украшать».
Эксперт объяснила, почему слово «краш» скоро выйдет из моды (https://spb.ranepa.ru/news/ekspert-obyasnila-pochemu-slovo-krash-skoro-vyjdet-iz-mody/)
schoolgirl crush
(ˈskuːlˌɡɜːl krʌʃ)
NOUN
informal
an infatuation that a young girl has, usually for an older person such as a teacher or an actor, which is seen as superficial and unlikely to last for long
They hoped it was a silly schoolgirl crush that would pass.
Forgotten, too, was the schoolgirl crush which she had had on Rupert.
Collins English Dictionary. Copyright © HarperCollins Publishers