Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Романские и др. италийские языки => Тема начата: chelas от октября 7, 2021, 20:14

Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: chelas от октября 7, 2021, 20:14


Если спросить, как пройти к "Lago do Retiro" или "Palácio de Cristal" с португальским акцентом, выглядят очень озадаченными.

И совсем озадаченными, если спросить "Vocês estão a perceber o que estou a dizer?"
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Leo от октября 7, 2021, 20:41
а проще спросить нельзя?
Você entende do que estou falando?
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: chelas от октября 7, 2021, 20:43
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 20:41
а проще спросить нельзя?
Você entende do que estou falando?

Ну наверно, португалец выбирал сказать так, как ему естественнее...
Вообще, "não percebi" вместо "não entendi" часто говорят, если не не понял, а не разобрал, например, плохо слышно было, и просят повторить...
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: chelas от октября 7, 2021, 20:46
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 20:41
а проще спросить нельзя?
Você entende do que estou falando?

А это, кстати, бразильский вариант. Европейский: "Entendes do que estou a falar" или "Entende do que estou a falar"?
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Leo от октября 7, 2021, 20:46
Цитата: chelas от октября  7, 2021, 20:43
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 20:41
а проще спросить нельзя?
Você entende do que estou falando?

Ну наверно, португалец выбирал сказать так, как ему естественнее...
Вообще, "não percebi" вместо "não entendi" часто говорят, если не не понял, а не разобрал, например, плохо слышно было, и просят повторить...
обычно за границей стараются говорить не как себе естественнее а чтоб тебя поняли
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: chelas от октября 7, 2021, 20:48
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 20:46
Цитата: chelas от октября  7, 2021, 20:43
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 20:41
а проще спросить нельзя?
Você entende do que estou falando?

Ну наверно, португалец выбирал сказать так, как ему естественнее...
Вообще, "não percebi" вместо "não entendi" часто говорят, если не не понял, а не разобрал, например, плохо слышно было, и просят повторить...
обычно за границей стараются говорить не как себе естественнее а чтоб тебя поняли

Ну это у него такой эксперимент был, как я понял: говорить максимально естественно, не замедлять речь и т. д.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: chelas от октября 7, 2021, 20:49
Если бы он говорил по слогам, растягивая слова, понятно, что испанцы все бы поняли.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Leo от октября 7, 2021, 20:52
Цитата: chelas от октября  7, 2021, 20:46
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 20:41
а проще спросить нельзя?
Você entende do que estou falando?

А это, кстати, бразильский вариант. Европейский: "Entendes do que estou a falar" или "Entende do que estou a falar"?
мне как то формы с estar + a + infinitivo не звучат. У меня не получается их активно употреблять. Герундий ближе
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Leo от октября 7, 2021, 20:53
Цитата: chelas от октября  7, 2021, 20:49
Если бы он говорил по слогам, растягивая слова, понятно, что испанцы все бы поняли.
не догадаются что штоу это эстой :)
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: chelas от октября 7, 2021, 20:54
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 20:52
мне как то формы с estar + a + infinitivo не звучат. У меня не получается их активно употреблять. Герундий ближе

На юге Португалии (в Algarve) тоже используют estar + gerúndio, как в Бразилии...
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Leo от октября 7, 2021, 20:56
Цитата: chelas от октября  7, 2021, 20:54
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 20:52
мне как то формы с estar + a + infinitivo не звучат. У меня не получается их активно употреблять. Герундий ближе

На юге Португалии (в Algarve) тоже используют estar + gerúndio, как в Бразилии...
тогда понятно почему меня в Faro так научили :)
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: chelas от октября 7, 2021, 21:00
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 20:53
Цитата: chelas от октября  7, 2021, 20:49
Если бы он говорил по слогам, растягивая слова, понятно, что испанцы все бы поняли.
не догадаются что штоу это эстой :)

Я как-то, сидя в электричке Гранада-Севилья, два часа слушал, как португалец по слогам разговаривает по-португальски и испанкой, пытаясь имитировать испанский, в основном проблем не было, иногда они перепрашивали или уточняли какие-то формы синонимами. Типа, вместо acontecer (случиться) сказать passar :-)
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 7, 2021, 21:04
Цитата: chelas от октября  7, 2021, 20:48
Ну это у него такой эксперимент был, как я понял: говорить максимально естественно, не замедлять речь и т. д.

Это не «естественно», а максимально сжато и автоматически. Это не более естественно, что говорить размеренно и подбирая выражения.

Вообще, степень взаимопонятности можно определять по средней скорости нахождения общего языка между носителями родственных языков. Сначала говорят быстро и бездумно — ничего не понятно даже носителю очень близкородственного наречия. Потом говорят спокойнее, подключают языковой пассив, начинают осмысливать формы слов и словообразование. Через несколько таких этапов, например, носители испанского и португальского легко дойдут до понимания, что различия не существенны и не мешают общаться. :yes: :smoke:
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Leo от октября 7, 2021, 21:06
Цитата: chelas от октября  7, 2021, 21:00
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 20:53
Цитата: chelas от октября  7, 2021, 20:49
Если бы он говорил по слогам, растягивая слова, понятно, что испанцы все бы поняли.
не догадаются что штоу это эстой :-)

Я как-то, сидя в электричке Гранада-Севилья, два часа слушал, как португалец по слогам разговаривает по-португальски и испанкой, пытаясь имитировать испанский, в основном проблем не было, иногда они перепрашивали или уточняли какие-то формы синонимами. Типа, вместо acontecer (случиться) сказать passar :-)
надо как-то подбирать обшепонятную латинскую основу, правда лишь бы не нарваться на ложных друзей
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: chelas от октября 7, 2021, 21:08
Цитата: Wolliger Mensch от октября  7, 2021, 21:04
Это не «естественно», а максимально сжато и автоматически. Это не более естественно, что говорить размеренно и подбирая выражения.

Согласен. Я думаю даже, что он старался говорить максимально непонятно. Не зря же он всякий раз спрашивал: вы вообще понимаете, на каком языке я говорю?
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 7, 2021, 21:12
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 21:06
надо как-то подбирать обшепонятную латинскую основу, правда лишь бы не нарваться на ложных друзей

Лексики испанского и португальского очень схожи (как и грамматики). Во-первых, исконные слова сходны в бытовой речи, во-вторых масса общих арабизмов и французизмов, в-третьих — сильное влияние испанского на португальский в течении веков. Поэтому найти общий язык испанцу с португальцем намного проще, чем это может поначалу показаться со стороны.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Leo от октября 7, 2021, 21:13
Цитата: chelas от октября  7, 2021, 21:08
Цитата: Wolliger Mensch от октября  7, 2021, 21:04
Это не «естественно», а максимально сжато и автоматически. Это не более естественно, что говорить размеренно и подбирая выражения.

Согласен. Я думаю даже, что он старался говорить максимально непонятно. Не зря же он всякий раз спрашивал: вы вообще понимаете, на каком языке я говорю?
носители романского обычно "слышат" другой романский, даже если не понимают
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: chelas от октября 7, 2021, 21:14
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 21:06
надо как-то подбирать обшепонятную латинскую основу, правда лишь бы не нарваться на ложных друзей

Про латинскую основу у меня тоже есть видео :-)
"American speaks Latin at The Vatican"


(ой, это не то видео, которое я хотел вставить. в том видео, которое я смотрел, он по-английски ничего не объяснял)
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Leo от октября 7, 2021, 21:18
Цитата: Wolliger Mensch от октября  7, 2021, 21:12
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 21:06
надо как-то подбирать обшепонятную латинскую основу, правда лишь бы не нарваться на ложных друзей

Лексики испанского и португальского очень схожи (как и грамматики). Во-первых, исконные слова сходны в бытовой речи, во-вторых масса общих арабизмов и французизмов, в-третьих — сильное влияние испанского на португальский в течении веков. Поэтому найти общий язык испанцу с португальцем намного проще, чем это может поначалу показаться со стороны.
много слов и в бытовой речи, которые не имеют аналогов друг у друга. или если имеют, то скорее малоупотребительные, хоть и понятные. целый год наблюдал, как коллега, свободно владеющая бразильским общалась с венесуэльцами, когда её запас испанского кончался, она вставляла португальское слово и спрашивала: вы понимаете? они отвечали, да, мы так не говорим но понимаем
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 7, 2021, 21:21
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 21:13
носители романского обычно "слышат" другой романский, даже если не понимают

Язык «узнают» по характерному акценту. Но у романских нет общего акцента, поэтому и определить не возможно. Носитель любого романского языка вряд ли, например, распознает в руманшском романский язык — звучит он, как немецкий диалект, а местами — как венгерский или какой-то славянский.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 7, 2021, 21:23
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 21:18
много слов и в бытовой речи, которые не имеют аналогов друг у друга. или если имеют, то скорее малоупотребительные, хоть и понятные. целый год наблюдал, как коллега, свободно владеющая бразильским общалась с венесуэльцами, когда её запас испанского кончался, она вставляла португальское слово и спрашивала: вы понимаете? они отвечали, да, мы так не говорим но понимаем

Вы сейчас в точности описали то, что я в 12-м сообщении написал. Прочитайте.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: chelas от октября 7, 2021, 21:27
"American speaks Latin to Italians in Rome – watch their reaction" :-)

Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Andrew от октября 7, 2021, 21:52
Русские дворяне, используя гимназические знания латыни и французского, как-то достигали взаимопонимания с итальянцами и разными испаноязычными.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Leo от октября 7, 2021, 21:59
Цитата: Wolliger Mensch от октября  7, 2021, 21:23
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 21:18
много слов и в бытовой речи, которые не имеют аналогов друг у друга. или если имеют, то скорее малоупотребительные, хоть и понятные. целый год наблюдал, как коллега, свободно владеющая бразильским общалась с венесуэльцами, когда её запас испанского кончался, она вставляла португальское слово и спрашивала: вы понимаете? они отвечали, да, мы так не говорим но понимаем

Вы сейчас в точности описали то, что я в 12-м сообщении написал. Прочитайте.
так это просто пример с моей стороны
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Leo от октября 7, 2021, 22:00
Цитата: Andrew от октября  7, 2021, 21:52
Русские дворяне, используя гимназические знания латыни и французского, как-то достигали взаимопонимания с итальянцами и разными испаноязычными.
а детстве был в музее Ленина в Москве и рассказывала как Ленин выступал перед итальянцами на французском и итальянские рабочие его понимали :)
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: chelas от октября 7, 2021, 22:02
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 22:00
Цитата: Andrew от октября  7, 2021, 21:52
Русские дворяне, используя гимназические знания латыни и французского, как-то достигали взаимопонимания с итальянцами и разными испаноязычными.
а детстве был в музее Ленина в Москве и рассказывала как Ленин выступал перед итальянцами на французском и итальянские рабочие его понимали :)

Да ну? Вроде как там говорили, что Ленин говорил по-итальянски и выучивал на нем 100 новых слов в день, как и на 10 других иностранных языках...
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Leo от октября 7, 2021, 22:06
Цитата: chelas от октября  7, 2021, 22:02
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 22:00
Цитата: Andrew от октября  7, 2021, 21:52
Русские дворяне, используя гимназические знания латыни и французского, как-то достигали взаимопонимания с итальянцами и разными испаноязычными.
а детстве был в музее Ленина в Москве и рассказывала как Ленин выступал перед итальянцами на французском и итальянские рабочие его понимали :)

Да ну? Вроде как там говорили, что Ленин говорил по-итальянски и выучивал на нем 100 новых слов в день, как и на 10 других иностранных языках...
там говорили он знал 14 языков - но никто не мог определить на каких именно :)

В музее сказали что конечно же Ленин знал и итальянский но на профессиональные темы ему было легче на французском
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: злой от октября 7, 2021, 22:24
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 22:00
Цитата: Andrew от октября  7, 2021, 21:52
Русские дворяне, используя гимназические знания латыни и французского, как-то достигали взаимопонимания с итальянцами и разными испаноязычными.
а детстве был в музее Ленина в Москве и рассказывала как Ленин выступал перед итальянцами на французском и итальянские рабочие его понимали :)

Ленин же апостол был, ему говорение на языках открывалось.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Leo от октября 7, 2021, 22:25
Цитата: злой от октября  7, 2021, 22:24
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 22:00
Цитата: Andrew от октября  7, 2021, 21:52
Русские дворяне, используя гимназические знания латыни и французского, как-то достигали взаимопонимания с итальянцами и разными испаноязычными.
а детстве был в музее Ленина в Москве и рассказывала как Ленин выступал перед итальянцами на французском и итальянские рабочие его понимали :)

Ленин же апостол был, ему говорение на языках открывалось.
пятидесятник ?
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: злой от октября 7, 2021, 22:28
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 22:25
Цитата: злой от октября  7, 2021, 22:24
Цитата: Leo от октября  7, 2021, 22:00
Цитата: Andrew от октября  7, 2021, 21:52
Русские дворяне, используя гимназические знания латыни и французского, как-то достигали взаимопонимания с итальянцами и разными испаноязычными.
а детстве был в музее Ленина в Москве и рассказывала как Ленин выступал перед итальянцами на французском и итальянские рабочие его понимали :)

Ленин же апостол был, ему говорение на языках открывалось.
пятидесятник ?

Просто у меня вот эти легендарные черты Ленина, которые ему приписывались, вызывают ассоциации с тем, что обычно приписывают апостолам и святым.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: chelas от октября 7, 2021, 22:33
Цитата: Andrew от октября  7, 2021, 21:52
Русские дворяне, используя гимназические знания латыни и французского, как-то достигали взаимопонимания с итальянцами и разными испаноязычными.
Ну французского-то у них не только гимназические, а разговорные знания вроде были. И друг с другом говорили, и всякие там гувернантки французские, а кого и за границу выпускали, если не хотели общаться лично с прибывшим в Санкт-Петербурх Дидро :-)
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Andrew от октября 7, 2021, 22:54
Цитата: chelas от октября  7, 2021, 22:33
Цитата: Andrew от октября  7, 2021, 21:52
Русские дворяне, используя гимназические знания латыни и французского, как-то достигали взаимопонимания с итальянцами и разными испаноязычными.
Ну французского-то у них не только гимназические, а разговорные знания вроде были. И друг с другом говорили, и всякие там гувернантки французские, а кого и за границу выпускали, если не хотели общаться лично с прибывшим в Санкт-Петербурх Дидро :-)
Далеко не у всех. У многих - где-то на уровне Кисы Воробьянинова.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: ta‍criqt от октября 7, 2021, 23:01
ЦитироватьЯ как-то, сидя в электричке Гранада-Севилья, два часа слушал, как португалец по слогам разговаривает по-португальски и испанкой, пытаясь имитировать испанский, в основном проблем не было, иногда они перепрашивали или уточняли какие-то формы синонимами. Типа, вместо acontecer (случиться) сказать passar
— Из этой же серии: не все ишпаноаблянты понимают слово morar, и часто, если понимают, то с жуткой периферии типа Анд.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Andrew от октября 7, 2021, 23:02
И гимназический уровень - не такой уж плохой, примерно как в современных языковых спецшколах. Это за время советской власти  уровень преподавания языков в массовой школе упал ниже плинтуса.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: chelas от октября 8, 2021, 00:57
Цитата: Andrew от октября  7, 2021, 23:02
И гимназический уровень - не такой уж плохой, примерно как в современных языковых спецшколах. Это за время советской власти  уровень преподавания языков в массовой школе упал ниже плинтуса.

Да теперь уж ни о чем, кроме английского, даже и речи нет. Что уж там говорить о латинском и древнегреческом :-(
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 8, 2021, 06:19
Цитата: chelas от октября  8, 2021, 00:57
Цитата: Andrew от октября  7, 2021, 23:02
И гимназический уровень - не такой уж плохой, примерно как в современных языковых спецшколах. Это за время советской власти  уровень преподавания языков в массовой школе упал ниже плинтуса.

Да теперь уж ни о чем, кроме английского, даже и речи нет. Что уж там говорить о латинском и древнегреческом :-(

Почему? И китайский учат намного больше, и испанский тоже, чем в советское время.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Jumis от октября 8, 2021, 08:10
Цитата: Wolliger Mensch от октября  7, 2021, 21:21
Носитель любого романского языка вряд ли, например, распознает в руманшском романский язык — звучит он, как немецкий диалект, а местами — как венгерский или какой-то славянский.

"Буна шпрота сайра" — скорей уж звучит как балтский. Хотя еще 2-3 фразы, и начинаешь втыкать, что это романский из определенной зоны. Не сказал бы, что моего итальянского хватает для понимания. Но я ведь и не итальянец. Думаю, у всяких там исконных романоносителей проблем поменьше моего с идентификацией руманшского как одного из своих.


Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 8, 2021, 09:14
Цитата: Jumis от октября  8, 2021, 08:10
Хотя, если респондент в языках совсем деревянный, то за немецкий местами проканает :)

Не понял, что вы хотели этим сказать. Речь идёт именно о простых людях, далёких от языков и языкознания. На вашем видео этот язык  именно так и звучит, как я описал: какой-то немецко-венгерско-славянско-португальский диалект. Рядовой носитель романского другого языка вряд ли там что-то знакомое услышит в самой речи. Отдельные слова — да, так, извините, и в русском, и в английском и в др. ни разу не романских языках полно греко-латинизмов, французизмов и прочих измов — всегда можно зацепить знакомое слово, это ни о чём не говорит.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Andrey Lukyanov от октября 8, 2021, 09:18
Цитата: Andrew от октября  7, 2021, 23:02
И гимназический уровень - не такой уж плохой, примерно как в современных языковых спецшколах.
Преподавателями современных языков там были в основном иностранцы.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Jumis от октября 8, 2021, 09:49
Цитата: Wolliger Mensch от октября  8, 2021, 09:14
Не понял, что вы хотели этим сказать.

Что включи любому русскому хоть чештину, хоть еще какой оберлаузитц пополам со шлёнским... все равно распарсится как славянский. Разве у носителей романских не случится того же?

Вот с этим у "рядового" (и не только) русского может ступор случиться запросто:


Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 8, 2021, 11:06
Цитата: Jumis от октября  8, 2021, 09:49
Разве у носителей романских не случится того же?

Нет. Я же выше написал: у романских нет общего «акцента». Со славянскими (и не всеми!) ситуация специфическая: у них есть схожий акцент, что носители др. языков замечают. У романцев и германцев такого нет.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 8, 2021, 11:08
Цитата: Jumis от октября  8, 2021, 09:49
Вот с этим у "рядового" (и не только) русского может ступор случиться запросто:

Речь «хифифихифихищихифихифищи». На любом языке если так говорить, никто ничего не поймёт.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Jumis от октября 8, 2021, 11:25
Цитата: Wolliger Mensch от октября  8, 2021, 11:08
Речь «хифифихифихищихифихифищи».

Блин, ну там же куски околонемецкой морфологии с грамматикой проскакивают, если послющющять полюшючще... :)
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Awwal12 от октября 8, 2021, 12:18
Цитата: Jumis от октября  8, 2021, 09:49
Что включи любому русскому хоть чештину, хоть еще какой оберлаузитц пополам со шлёнским... все равно распарсится как славянский. Разве у носителей романских не случится того же?
Латынь развалилась раньше и дивергировала сильнее. Ну вот что вы разберете из французской речи помимо того, что она французская (просто в силу того, что эти томные носовые прихрюкиванья трудно с чем-то спутать)?...
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Yougi от октября 8, 2021, 12:55
 А вот романоязычные радиолюбители, от румынов на северо-востоке до аргентинцев на юго-западе треплются в эфире на некоем странном, но всеми ими понимаемом линго. Да, с кучей английских технических терминов, но тем не менее...
Не могу сказать, насколько естественен такой язык, но нормативно его никто не создавал.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Jumis от октября 8, 2021, 14:19
Цитата: Awwal12 от октября  8, 2021, 12:18
Ну вот что вы разберете из французской речи помимо того, что она французская (просто в силу того, что эти томные носовые прихрюкиванья трудно с чем-то спутать)?...

Слегка выучив "на толчке" (ирл, лежа в ванной) итальянский лет 20-25 назад? Зная худо-бедно английский? Имея в старшем поколении семьи преподавателя французского? Потыкавшись лет в 15 в компаративистику?

Не то, чтобы я когда-то французский любил. Но иногда даже на слух понимаю на удивление много (Азнавура больше, чем Бигфло и Оли, естессна)... А уж если читать, то в некоторых контекстах хоть в словарь не лазь.


Цитата: Yougi от октября  8, 2021, 12:55
Не могу сказать, насколько естественен такой язык, но нормативно его никто не создавал.

Лол, лет 20 назад на выставке в ЛяДэфансе одной француженке, не говорящей по-английски, с живущего в моем мозгу "итальянского за 100 часов" на французский "перекогначивал" на ходу. Ачо... звуковые соответствия регулярные, грамматика чаще всего идентичная. Сперва че-то по-итальянски ей выпирал, потом то же самое на черти-чем. Тетка мне отвечала по-французски, далее я ее слегка шокировал этим не пойми чем, потом она мне опять по-французски, так и посидели минут 5-10 по делу. Я-то у нее точно все понял, помнится )))

Там же на стенде у румынских тетенек пытались заниматься промшпионажем-лайт. Наша технолог мне по-русски + я румынкам по-английски. Но поскольку румынки были среднего возраста (и в школу-институт ходили еще при Чаушеску), то общались они с нами весьма натянуто и подозрительно. Потому что наша технологиня по-русски говорила лишнего, а они догоняли. Хорошие были тетеньки, чота прям жалко их, и до сих пор слегка за сие неудобно...
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: alant от октября 8, 2021, 14:24
Цитата: Jumis от октября  8, 2021, 14:19
Там же на стенде у румынских тетенек пытались заниматься промшпионажем-лайт. Наша технолог мне по-русски + я румынкам по-английски. Но поскольку румынки были среднего возраста (и в школу-институт ходили еще при Чаушеску), то общались они с нами весьма натянуто и подозрительно. Потому что наша технологиня по-русски говорила лишнего, а они догоняли. Хорошие были тетеньки, чота прям жалко их, и до сих пор слегка за сие неудобно...
Так они по-русски понимали, итальянский не понадобился?
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Jumis от октября 8, 2021, 14:28
Цитата: alant от октября  8, 2021, 14:24
Так они по-русски понимали, итальянский не понадобился?

Думаю, их "природный итальянский" был сильно круче моего "выученного". Но проверять не пришлось. По-английски я с ними говорил. И они со мной.

А то, что они по-русски секут, стало понятно по их не особо дружелюбной реакции. И далеко не сразу.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: ta‍criqt от октября 8, 2021, 14:44
ЦитироватьХотя, если респондент в языках совсем деревянный, то за немецкий местами проканает
— Да ладно, галисийско-португальский с молдавским акцентом.

Вот у этого человека постановка дыхания уже чисто германо-северокитайская, потому и звучит он как алеманн :
https://www.youtube.com/watch?v=jy5Sa05UHxA .
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: ta‍criqt от октября 8, 2021, 15:10
ЦитироватьСо славянскими (и не всеми!) ситуация специфическая: у них есть схожий акцент, что носители др. языков замечают. У романцев и германцев такого нет.
— У германцев всё-таки кое-что тоже есть, разве что новоанглийский и фарьрский выделяются. Про фёрист уже писал, албано-турецкий суржик с германской лексикой:
https://kvf.fo/sending/morgunlesturin?sid=129203 .
Offtop
Что такое ul şey utruş ?
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 8, 2021, 15:43
Цитата: ta‍criqt от октября  8, 2021, 15:10
Offtop
Что такое ul şey utruş ?

«Os cheio outros», скорее. :P ;D
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: ta‍criqt от октября 8, 2021, 15:48
Цитировать«Os cheio outros», скорее.
— Это фâрыр дилинде ?
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: ta‍criqt от октября 8, 2021, 16:00
https://kvf.fo/sending/morgunlesturin?sid=129063
На 6:40 и чуть далее хорошо говорит...
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: jvarg от октября 8, 2021, 16:03
Цитата: Jumis от октября  8, 2021, 09:49
Вот с этим у "рядового" (и не только) русского может ступор случиться запросто:

Парень что-то просто бормочет себе под нос, при чем тут какой-то ступор?
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Jumis от октября 9, 2021, 18:59
Цитата: ta‍criqt от октября  8, 2021, 14:44
Вот у этого человека постановка дыхания уже чисто германо-северокитайская, потому и звучит он как алеманн :
https://www.youtube.com/watch?v=jy5Sa05UHxA .

Видел я этого кросавчега... с субтитрами там все понятно ))

Без субтитров — от "кое-что" до "многое".
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Ardito от ноября 24, 2021, 18:14
Цитата: Andrew от октября  7, 2021, 21:52
Русские дворяне, используя гимназические знания латыни и французского, как-то достигали взаимопонимания с итальянцами и разными испаноязычными.
Так на французском обычно и достигали. Престижный язык культуры. Сейчас бы  и с Магрибом достигали прекрасного взаимопонимания по той же причине
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Leo от ноября 24, 2021, 18:22
Цитата: Ardito от ноября 24, 2021, 18:14
Цитата: Andrew от октября  7, 2021, 21:52
Русские дворяне, используя гимназические знания латыни и французского, как-то достигали взаимопонимания с итальянцами и разными испаноязычными.
Так на французском обычно и достигали. Престижный язык культуры. Сейчас бы  и с Магрибом достигали прекрасного взаимопонимания по той же причине
чтобы понять магрибинцев надо б пожить среди них месячишку-пару зная французский на приличном уровне
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Ardito от ноября 24, 2021, 18:28
Цитата: Leo от ноября 24, 2021, 18:22
Цитата: Ardito от ноября 24, 2021, 18:14
Цитата: Andrew от октября  7, 2021, 21:52
Русские дворяне, используя гимназические знания латыни и французского, как-то достигали взаимопонимания с итальянцами и разными испаноязычными.
Так на французском обычно и достигали. Престижный язык культуры. Сейчас бы  и с Магрибом достигали прекрасного взаимопонимания по той же причине
чтобы понять магрибинцев надо б пожить среди них месячишку-пару зная французский на приличном уровне
Ну, понятно, о чем говорю. Вон на индийцев англоговорящих жалуются еще больше. И, все же, не варятся же они в собственном соку, международные контакты есть.
Вот еще хороший пример. Герцог Серракаприола, неаполитанский посол, на каком он языке общался с екатерининским двором в Петербурге? Думаю, на французском.
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Leo от ноября 24, 2021, 18:31
Цитата: Ardito от ноября 24, 2021, 18:28
Цитата: Leo от ноября 24, 2021, 18:22
Цитата: Ardito от ноября 24, 2021, 18:14
Цитата: Andrew от октября  7, 2021, 21:52
Русские дворяне, используя гимназические знания латыни и французского, как-то достигали взаимопонимания с итальянцами и разными испаноязычными.
Так на французском обычно и достигали. Престижный язык культуры. Сейчас бы  и с Магрибом достигали прекрасного взаимопонимания по той же причине
чтобы понять магрибинцев надо б пожить среди них месячишку-пару зная французский на приличном уровне
Ну, понятно, о чем говорю. Вон на индийцев англоговорящих жалуются еще больше. И, все же, не варятся же они в собственном соку, международные контакты есть.
Вот еще хороший пример. Герцог Серрокаприола, неаполитанский посол, на каком он языке общался с екатерининским двором в Петербурге? Думаю, на французском.
может он русскей знал
Название: Как испанцы понимают португальский (видео)
Отправлено: Ardito от ноября 24, 2021, 18:37
Так или иначе за годы жизни подучил, конечно )) Тем не менее. Хотя бы вначале