Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Лексика => Тема начата: From_Odessa от ноября 27, 2020, 06:30

Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: From_Odessa от ноября 27, 2020, 06:30
"Мир, дружба, жвачка" - почему жвачка? Как она попала сюда?

"Прошла любовь, завяли помидоры" - почему помидоры?
Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: ta‍criqt от ноября 27, 2020, 07:22
Цитировать"Мир, дружба, жвачка" - почему жвачка? Как она попала сюда?
— с этим как раз всё понятно. Символ наивного мира: буржуи, конечно, нехороши, но у них жвачка есть.
А с томатлями сложнее — скорее, хорошо под ямб ложатся да и некоторая доля абсурда в этом есть, не лилии какие-то.
Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 27, 2020, 09:18
Цитата: From_Odessa от ноября 27, 2020, 06:30
"Мир, дружба, жвачка" - почему жвачка? Как она попала сюда?

Потому что из завозили в качестве «сувениров».

Цитата: From_Odessa от ноября 27, 2020, 06:30
"Прошла любовь, завяли помидоры" - почему помидоры?

Потому что это смешно звучит: пародия на художественный штамп, где увядание цветов ассоциируется с любовными проблемами.
Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: From_Odessa от ноября 27, 2020, 09:19
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 27, 2020, 09:18
Потому что из завозили в качестве «сувениров».
Так. И?

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 27, 2020, 09:18
Потому что это смешно звучит: пародия на художественный штамп, где увядание цветов ассоциируется с любовными проблемами.
Понятно, спасибо.
Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: KW от ноября 27, 2020, 13:48
Поделиться в те годы дефицитной и желанной любым ребёнком жвачкой - это ли не проявление дружбы?
Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: ta‍criqt от ноября 27, 2020, 14:01
ЦитироватьТак. И?
— неожиданный вопрос. Или вам жвачка не нравится?
Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: Flos от ноября 27, 2020, 14:27
Цитата: From_Odessa от ноября 27, 2020, 09:19
Так. И?

Пацаны меняли советские значки (и прочую символику) на жвачку возле "Интуриста".
Вот именно с этой фразой.

На жвачку, потому что 1. У амеров она всегда с собой . 2. Очень круто было. Картинки с запахами....
Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: KW от ноября 28, 2020, 21:19
Цитата: Flos от ноября 27, 2020, 14:27
Пацаны меняли советские значки (и прочую символику) на жвачку возле "Интуриста".
Вот именно с этой фразой.

На жвачку, потому что 1. У амеров она всегда с собой .
А знают ли амеры слово "жвачка"? Менялам-то, небось, несложно было "бубле-гум" запомнить.
Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: Zavada от ноября 30, 2020, 13:40
Фраза появилась в 1985 г., когда в СССР в рамках Международного фестиваля молодежи и студентов приехали иностранные ученики. «Мир. Дружба. Фестиваль», — такой вдохновляющий слоган встречал оказывавшихся в Союзе ребят. Правда, с пересечением границы у некоторых из гостей фестиваля возникали проблемы из-за запрещенных предметов.

В частности, строгие проверяющие не пропускали в Страну Советов так популярную в то время на Западе жевательную резинку. Студенты отреагировали на это, переделав официальный слоган фестиваля в «Мир. Дружба. Жвачка».

https://tinyurl.com/y673mes8

Цитата: From_Odessa от ноября 27, 2020, 06:30
"Прошла любовь, завяли помидоры" - почему помидоры?

Томат, или помидор, превратился в символ любви благодаря своей ярко-красной окраске и получил название «любовного яблока» (франц. – pomme d'amoure, русск. помидор).

https://tinyurl.com/y525zmfl

Девушки нередко назначали свидание со своими возлюбленными в беседках вокруг которых растут томаты. Спустя некоторое время девушки начали пристегивать веточки растения к себе на одежду и корсеты. Если в то время у девушки обнаруживали такую веточку, это означало что она находится в отношениях и влюблена.

Как только девушка снимала веточку с одежды, это означало, что она больше не встречается со своим возлюбленным. Все чувства угасли, поэтому веточка снималась с платья и выбрасывалась. С тех пор и появилась строка «Прошла любовь, завяли помидоры».

До 1991 года это французское выражение использовалось не так часто, как после указанного периода. Дело в том, что Олег Савостьянов в 1991 году написал целое стихотворение, которое содержало в себе в строки «Прошла любовь завяли помидоры, ботинки жмут и нам не по пути».

Это шуточное стихотворение моментально стало популярным, так как у кого-то чувства угасли и люди больше не находились в отношениях. С тех пор строки про помидоры стали использовать достаточно часто.

https://agrocollege-75.ru/frazy-tipa-lyubov-proshla-zavyali-pomidory-vse-proshla-lyubov-zavyali/





Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: Geoalex от ноября 30, 2020, 13:45
Цитата: Zavada от ноября 30, 2020, 13:40
Девушки нередко назначали свидание со своими возлюбленными в беседках вокруг которых растут томаты.
А потом они пили самовар под развесистой клюквой.
Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 30, 2020, 13:46
Цитата: Zavada от ноября 30, 2020, 13:40
Томат, или помидор, превратился в символ любви благодаря своей ярко-красной окраске и получил название «любовного яблока» (франц. – pomme d'amoure, русск. помидор).
Как только девушка снимала веточку с одежды, это означало, что она больше не встречается со своим возлюбленным. Все чувства угасли, поэтому веточка снималась с платья и выбрасывалась. С тех пор и появилась строка «Прошла любовь, завяли помидоры».

:fp:

Цитата: Zavada от ноября 30, 2020, 13:40
До 1991 года это французское выражение использовалось не так часто, как после указанного периода. Дело в том, что Олег Савостьянов в 1991 году написал целое стихотворение, которое содержало в себе в строки «Прошла любовь завяли помидоры, ботинки жмут и нам не по пути».

Это выражение точно было известным до 1991-го года, а стихи — лишь последствие этой известности.
Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: Poirot от ноября 30, 2020, 13:55
Цитата: Geoalex от ноября 30, 2020, 13:45
А потом они пили самовар
:what:
Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 30, 2020, 13:58
Цитата: Poirot от ноября 30, 2020, 13:55
Цитата: Geoalex от ноября 30, 2020, 13:45
А потом они пили самовар
:what:

— Выпили самовар чаю. :yes: Если можно распивать бутылку, почему нельзя пить самовар. :P
Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: Geoalex от ноября 30, 2020, 13:59
Цитата: Poirot от ноября 30, 2020, 13:55
Цитата: Geoalex от ноября 30, 2020, 13:45
А потом они пили самовар
:what:
Из какого-то французского журнала или романа XIX в. о "русских реалиях".
Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: Poirot от ноября 30, 2020, 14:10
Цитата: Geoalex от ноября 30, 2020, 13:59
Цитата: Poirot от ноября 30, 2020, 13:55
Цитата: Geoalex от ноября 30, 2020, 13:45
А потом они пили самовар
:what:
Из какого-то французского журнала или романа XIX в. о "русских реалиях".
Понял.
Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: KW от ноября 30, 2020, 14:16
Цитата: Zavada от ноября 30, 2020, 13:40
Фраза появилась в 1985 г.
И это тоже "из какого-то французского журнала".
Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: Zavada от ноября 30, 2020, 14:56
Цитата: KW от ноября 30, 2020, 14:16
Цитата: Zavada от Фраза появилась в 1985 г.
И это тоже "из какого-то французского журнала".

(Google) "Мир, (https://www.google.com.ua/search?q=%22%D0%9C%D0%B8%D1%80,+%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B1%D0%B0,+%D0%B6%D0%B2%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B0%22+%D1%84%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D1%8C+1985+-%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB&num=100&hl=ru&source=lnms&sa=X&ved=0ahUKEwimy-zfqKrtAhWpB50JHY-rDawQ_AUICigA&biw=1280&bih=817&dpr=1)

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 30, 2020, 13:46
Цитата: Zavada от До 1991 года это французское выражение использовалось не так часто, как после указанного периода. Дело в том, что Олег Савостьянов в 1991 году написал целое стихотворение, которое содержало в себе в строки «Прошла любовь завяли помидоры, ботинки жмут и нам не по пути».
Это выражение точно было известным до 1991-го года, а стихи — лишь последствие этой известности.

То, что оно было известным до 1991 года (а не до 1991-го года!), следует из цитаты.

Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 30, 2020, 15:18
Цитата: Zavada от ноября 30, 2020, 14:56
То, что оно было известным до 1991 года (а не до 1991-го года!), следует из цитаты.

Из цитаты следует, что после 1991-го года (а не после тысячи девятисот девяноста одного года) изменилась частота, никаких доказательств этому не приведено.
Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: Zavada от ноября 30, 2020, 16:31
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 30, 2020, 15:18
после 1991-го года (а не после тысячи девятисот девяноста одного года)

(https://tinyurl.com/y6bszmv4)

(https://tinyurl.com/y2b8nu95)

Из цитаты следует, что после 1991-го года изменилась частота, никаких доказательств этому не приведено.

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 30, 2020, 13:46
стихи — лишь последствие этой известности.

И этому никаких доказательств не приведено.

Название: Про жвачку и увядшие томаты
Отправлено: Zavada от ноября 30, 2020, 16:46
Сорри, автор фразы "Из цитаты следует, что после 1991-го года изменилась частота, никаких доказательств этому не приведено" — Wolliger Mensch.