Вот в чем вопрос.
А может взяться за один из скандинавских? Впрочем, эти немного пугают. Да и смысла большого нет.
К чему душа лежит, десу же. Если ни к чему не лежит, то пробовать разные варианты, пока не ляжет.
Нидерландский ближе к английскому чем немецкий.
Учите боариш — и что тут думать, это сильное преимущество, мало кто его знает.
Цитата: wandrien от июля 30, 2020, 16:23
А может взяться за один из скандинавских?
я просто фанатею от звучания фарерского. :)
А за боариш целая культура — слушать йодль без боаришʼа — что регги без ямайского креоля.
А почему скандинавские "немного пугают"? Если не брать (древне)исландкий, разумеется))
Цитировать"немного пугают"?
— вопрос на слове немнỏго. Обычно люди пупеют от количества гласных в дэнске и от музыкальности в свенске и ношке.
Цитата: tacriqt от июля 30, 2020, 16:47
от музыкальности в свенске и ношке.
Да.
Советую не мелочиться и сразу ставить себе достойную цель: познакомиться со всеми германскими языками. Хорошее занятие на много лет.
Цитата: wandrien от июля 30, 2020, 17:19
Цитата: tacriqt от июля 30, 2020, 16:47
от музыкальности в свенске и ношке.
Да.
фарерский намного милее. Хотя норвежский тоже ничо
Цитата: Andrey Lukyanov от июля 30, 2020, 17:21
Советую не мелочиться и сразу ставить себе достойную цель: познакомиться со всеми германскими языками. Хорошее занятие на много лет.
У меня на славянские такой прицел уже стоит. Коротко ознакомиться, конечно, можно, но в голове ничего не останется. А если знакомиться подробнее, то ничего не останется от личной жизни. ;D
Зачем нужен голландский?
Цитата: Валер от июля 30, 2020, 23:44
Зачем нужен голландский?
покурить чёнить вволю
Цитата: wandrien от июля 30, 2020, 16:23
А может взяться за один из скандинавских?
А не замахнуться ли нам на Вильяма, понимаете ли, нашего Шекспира?
Из кинофильма «Берегись автомобиля» (1966), снятого режиссером Эльдаром Александровичем Рязановым (р. 1927) по сценарию, написанному в соавторстве с Эмилем Вениаминовичем Брагинским (1921—1998).
Режиссер самодеятельного театра, стоя на сцене, задает своим актерам риторический вопрос: «Не пора ли, друзья мои, нам замахнуться на Вильяма, понимаете ли, м-м, нашего Шекспира?» Труппа с энтузиазмом отвечает: «И замахнемся!»
Иносказательно: поставить перед собой более высокую, сложную задачу (самоирон.).
http://www.bibliotekar.ru/encSlov/a/25.htm
Цитата: wandrien от июля 30, 2020, 16:23
Вот в чем вопрос.
А может взяться за один из скандинавских? Впрочем, эти немного пугают. Да и смысла большого нет.
А может сразу африкаанс?
Древнеанглийский учите. Преинтереснейшая вещщщь.
Цитата: RockyRaccoon от июля 31, 2020, 23:01
Древнеанглийский учите. Преинтереснейшая вещщщь.
Вы уже, небось, Беовульфа в оригинале одолели? :)
предлагаю северофризский
Цитата: Damaskin от июля 31, 2020, 23:26
Вы уже, небось, Беовульфа в оригинале одолели? :)
Почему, кстати, не исправят эту форму на нормальную древнеанглийскую? :what:
Цитироватьпредлагаю северофризский
— Ломир рэйдн фризыш!
Цитата: Damaskin от июля 31, 2020, 23:26
Цитата: RockyRaccoon от июля 31, 2020, 23:01
Древнеанглийский учите. Преинтереснейшая вещщщь.
Вы уже, небось, Беовульфа в оригинале одолели? :)
Только часть. Да и сам древнеанглийский я тоже, так сказать,
не доучил, но это не мешает мне искренне считать его преинтереснейшей вещщщщью.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 1, 2020, 07:44
Цитата: Damaskin от июля 31, 2020, 23:26
Вы уже, небось, Беовульфа в оригинале одолели? :)
Почему, кстати, не исправят эту форму на нормальную древнеанглийскую? :what:
В смысле надо всегда писать её при помощи МФА? :green:
Цитата: Wolliger Mensch от августа 1, 2020, 07:44
Почему, кстати, не исправят эту форму на нормальную древнеанглийскую? :what:
:what:
Цитата: wandrien от июля 30, 2020, 16:23
Вот в чем вопрос.
Немецкий. Актуальный материал, в науке и не только, продолжает выходить на немецком - мало ли, где понадобится.
Цитата: Mass от августа 1, 2020, 11:49
Цитата: wandrien от июля 30, 2020, 16:23
Вот в чем вопрос.
Немецкий. Актуальный материал, в науке и не только, продолжает выходить на немецком - мало ли, где понадобится.
В науке в каких областях?
ЦитироватьВ науке в каких областях?
— яд. физика, биология, медицина.
И ленгвистега.
Не сразу понял, почему физика, биология и медицина — это яд. Ну ладно ещё, две последние яды изучают...
Цитата: wandrien от июля 30, 2020, 17:31
У меня на славянские такой прицел уже стоит. Коротко ознакомиться, конечно, можно, но в голове ничего не останется. А если знакомиться подробнее, то ничего не останется от личной жизни. ;D
Если Вы всерьёз занялись славянскими языками, то тогда надо учить немецкий. В славянских языках очень много заимствований из немецкого.
Цитата: tacriqt от августа 1, 2020, 10:14
Цитироватьпредлагаю северофризский
— Ломир рэйдн фризыш!
Попробую распарсить: Дайте мне поговорить на фризском?
Цитата: wandrien от июля 30, 2020, 16:23
А может взяться за один из скандинавских? Впрочем, эти немного пугают.
Беритесь за шведский. Звучит красиво, фонетика суровая. Грамматика вроде не шибко сложная. Вокабуляр германский в основном. Потом наверное и норвежский будете понимать.
Цитата: Poirot от августа 1, 2020, 21:43
Цитата: tacriqt от августа 1, 2020, 10:14
Цитироватьпредлагаю северофризский
— Ломир рэйдн фризыш!
Попробую распарсить: Дайте мне поговорить на фризском?
Давайте говорить на фризском.
Цитата: MarinaOrlova от августа 1, 2020, 21:48
Цитата: Poirot от августа 1, 2020, 21:43
Цитата: tacriqt от августа 1, 2020, 10:14
Цитироватьпредлагаю северофризский
— Ломир рэйдн фризыш!
Попробую распарсить: Дайте мне поговорить на фризском?
Давайте говорить на фризском.
Я был близок.
ЦитироватьЯ был близок.
— дос из а-мэха́йе!
Цитата: Andrey Lukyanov от августа 1, 2020, 21:21
Цитата: wandrien от июля 30, 2020, 17:31
У меня на славянские такой прицел уже стоит. Коротко ознакомиться, конечно, можно, но в голове ничего не останется. А если знакомиться подробнее, то ничего не останется от личной жизни. ;D
Если Вы всерьёз занялись славянскими языками, то тогда надо учить немецкий. В славянских языках очень много заимствований из немецкого.
Несомненно. Кроме того, в славянских много латинских, греческих, тюркских, французских, английских слов. Есть даже иранские. Поэтому сначала необходимо изучить все эти языки, и только потом браться за славянские.
Цитата: RockyRaccoon от августа 1, 2020, 22:06
Цитата: Andrey Lukyanov от августа 1, 2020, 21:21
Цитата: wandrien от июля 30, 2020, 17:31
У меня на славянские такой прицел уже стоит. Коротко ознакомиться, конечно, можно, но в голове ничего не останется. А если знакомиться подробнее, то ничего не останется от личной жизни. ;D
Если Вы всерьёз занялись славянскими языками, то тогда надо учить немецкий. В славянских языках очень много заимствований из немецкого.
Несомненно. Кроме того, в славянских много латинских, греческих, тюркских, французских, английских слов. Есть даже иранские. Поэтому сначала необходимо изучить все эти языки, и только потом браться за славянские.
Я тут недавно обнаружил, что по-английски или по-немецки нельзя легко и непринуждённо сказать "Мне лень". Всё как-то громоздко. Ну или неправильно я обнаружил :(.
Ещё обнаружил что при том что в английском есть нормальное слово "ленивый", в немецком всё какие-то иносказания, достаточно любопытные сами по себе. А так да, немецкий как-то ближе английского выходит, фразеология иная так прям как родная :).
Цитата: Валер от августа 1, 2020, 22:13
при том что в английском есть нормальное слово "ленивый", в немецком всё какие-то иносказания
Так вроде как
"Morgen, morgen, nur nicht heute -
Sagen alle
faulen Leute..."
В моём словаре это не единственное значение, и даже не первое по порядку. Хотя именно про этот словарь я не знаю - порядок там случайный или нет.
Цитата: RockyRaccoon от августа 1, 2020, 22:06
Несомненно. Кроме того, в славянских много латинских, греческих, тюркских, французских, английских слов. Есть даже иранские. Поэтому сначала необходимо изучить все эти языки, и только потом браться за славянские.
Человек же сказал, что он
хочет учить один из германских языков.
faul это ишшо и гнилой.
То и оно ж.
Цитата: Валер от августа 1, 2020, 22:13
по-немецки нельзя легко и непринуждённо сказать "Мне лень"
Говорите просто: Ich habe keine Lust.
Цитата: Andrey Lukyanov от августа 1, 2020, 22:20
Цитата: RockyRaccoon от августа 1, 2020, 22:06
Несомненно. Кроме того, в славянских много латинских, греческих, тюркских, французских, английских слов. Есть даже иранские. Поэтому сначала необходимо изучить все эти языки, и только потом браться за славянские.
Человек же сказал, что он хочет учить один из германских языков.
Ну и что? Сегодня захотел один из германских, завтра - три из романских. На то мы тут и ЛФчане. 8-)
Цитата: Poirot от августа 1, 2020, 22:26
Цитата: Валер от августа 1, 2020, 22:13
по-немецки нельзя легко и непринуждённо сказать "Мне лень"
Говорите просто: Ich habe keine Lust.
Я таки имею ма-аленькую похоть...
Цитата: Poirot от августа 1, 2020, 22:26
Цитата: Валер от августа 1, 2020, 22:13
по-немецки нельзя легко и непринуждённо сказать "Мне лень"
Говорите просто: Ich habe keine Lust.
А в русском языке лень, как погода, может накрыть человека почти безличным предложением, это же красиво ;D
Цитата: RockyRaccoon от августа 1, 2020, 22:26
Ну и что? Сегодня захотел один из германских, завтра - три из романских. На то мы тут и ЛФчане. 8-)
Полагаю, что надо отвечать на тот вопрос, который человек задал сегодня, а не на тот, который он — может быть — задаст завтра.
Цитата: Andrey Lukyanov от августа 1, 2020, 22:33
Цитата: RockyRaccoon от августа 1, 2020, 22:26
Ну и что? Сегодня захотел один из германских, завтра - три из романских. На то мы тут и ЛФчане. 8-)
Полагаю, что надо отвечать на тот вопрос, который человек задал сегодня, а не на тот, который он — может быть — задаст завтра.
Ну продолжайте полагать сколько вам заблагорассудится. А я предусмотрительный, готовлюсь к разным разворотам событий. :smoke:
Цитата: Валер от августа 1, 2020, 22:13
Я тут недавно обнаружил, что по-английски или по-немецки нельзя легко и непринуждённо сказать "Мне лень".
Вот буквально на днях искал перевод этого выражения. Остановился на «I don't feel like (doing smth.)».
Цитата: Python от августа 1, 2020, 23:45
Цитата: Валер от августа 1, 2020, 22:13
Я тут недавно обнаружил, что по-английски или по-немецки нельзя легко и непринуждённо сказать "Мне лень".
Вот буквально на днях искал перевод этого выражения. Остановился на «I don't feel like (doing smth.)».
Вроде это скорее "не расположен" :???
https://zen.yandex.ru/media/id/5e00e35efe289100b190fb89/kak-skazat-mne-len-na-angliiskom-5e25a4193639e600ad0d3d68
Вместо люст ещё есть бок.
Цитата: Karakurt от августа 2, 2020, 07:39
Вместо люст ещё есть бок.
Есть. Умгангсшпрахе.
В нидерландском привлекают как раз некоторые параллели с английским. Это как учить чешский после словенского.
Немецкий же совсем чуждо выглядит, хотя некоторые основы грамматики и словаря я знаю.
Цитата: wandrien от августа 2, 2020, 10:15
Немецкий же совсем чуждо выглядит, хотя некоторые основы грамматики и словаря я знаю.
Почему чуждо?
Цитата: Poirot от августа 2, 2020, 10:20
Цитата: wandrien от августа 2, 2020, 10:15
Немецкий же совсем чуждо выглядит, хотя некоторые основы грамматики и словаря я знаю.
Почему чуждо?
В смысле мало параллелей с уже известным.
Цитата: wandrien от августа 2, 2020, 10:15
В нидерландском привлекают как раз некоторые параллели с английским.
не знаю, у меня не идёт никак голландский.
Немецкий пассивно понимаю неплохо, хотя хуже, чем английский.
Цитата: Vesle Anne от августа 2, 2020, 10:27не знаю, у меня не идёт никак голландский.
А как/почему не идёт?
не знаю. просто не идет.