Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Lesya
 - ноября 9, 2006, 17:55
Цитата: Azzurro от ноября  8, 2006, 12:00
Аналогия - всегда действенный фактор. Но в нашем случае придётся признать её действие очень избирательным: зависимым от исхода слова ("не на -А"? :donno::
чушь, бред, вздор, нонсенс vs. чепуха, ерунда).
Недавно наткнулась на тезис: падежная система ря в некоторых случаях допускает свободное варьирование; ср. помощь не требуется - помощи не требуется, не давать разрешения - не давать разрешение.
Автор Azzurro
 - ноября 8, 2006, 12:00
Аналогия - всегда действенный фактор. Но в нашем случае придётся признать её действие очень избирательным: зависимым от исхода слова ("не на -А"? :donno::
чушь, бред, вздор, нонсенс vs. чепуха, ерунда).

Цитата: Марбол от ноября  7, 2006, 17:08
я не знаю, отчего в литературном языке здесь необходим родительный падеж. Откуда взялась такая традиция -вот, чтО я хочу ещё узнать.

Так было в старославянском. Это древняя славянская черта.
Автор Марбол
 - ноября 7, 2006, 17:08
Да ведь этому я в школе учился: глагол с отрицанием управляет прямыми именными дополнениями посредством родительного падежа. Таким образом, "не нести чепуху, ерунду, чушь", где существительные, управляемые глаголом, взяты в винительном падеже, - образцы аналогии в управлении, источники которой надо выявить. Кроме того, я не знаю, отчего в литературном языке здесь необходим родительный падеж. Откуда взялась такая традиция -вот, чтО я хочу ещё узнать.
Автор Pere
 - ноября 5, 2006, 14:40
Возможно, и в русском есть какие-либо следы описываемого далее, поэтому отмечу такой нюанс в украинском языке:

Хотя многие глаголы требуют после себя винительного падежа (нести кого, що), однако глаголы с отрицанием естественно употреблять с родительным (не нести кого, чого) а не с винительным - последнее считается, вообще говоря, неприродной калькой с русского.

То есть, если бы в украинском существовало слово «бред», мы бы говорили
Несе бред, але - не неси бреду
Автор okruzhor
 - ноября 5, 2006, 14:10
Неужели несу кого-чего ? Мне как-то удобнее нести кого-что ...
Автор Azzurro
 - ноября 5, 2006, 12:25
А кто сказал, что аккузатив - "более официальная"? Если уж на то пошло, то генитив  - более официальная, более литературная.
Автор okruzhor
 - ноября 4, 2006, 09:06
Цитата: Azzurro от ноября  3, 2006, 21:57
Ср. ещё "не неси бред", при этом "не неси бреда" звучит для меня странно.
"Не неси вздор", "не говори нонсенс" упорно отвергают генитив, тогда как "ерунда" и "чепуха" его прекрасно терпят. Пока загадка.
Может быть "бред" , "вздор" и "нонсенс" -- слова сравнительно более редкие и поэтому требуют более официальных грамматических форм ?
Автор Azzurro
 - ноября 3, 2006, 21:57
Ср. ещё "не неси бред", при этом "не неси бреда" звучит для меня странно.
"Не неси вздор", "не говори нонсенс" упорно отвергают генитив, тогда как "ерунда" и "чепуха" его прекрасно терпят. Пока загадка.
Автор Azzurro
 - ноября 3, 2006, 21:41
Цитата: Sudarshana от ноября  3, 2006, 19:48
Интуиция носителя подсказывает мне, что "чушь" - нечто собирательное и неделимое, а генитив (а точнее партитив) обозначает кусочек чего-то
"Ерунда" означает не менее неделимое, чем "чушь", в том смысле, что оно настолько же абстрактно и не поддаётся счёту. Генитив отрицания не означает части и не является партитивом - он диктуется синтаксисом предиката, а не семантикой объекта. В этом я вижу принципиальное различие между "не лей воды" и "выпей воды".
Автор Vertaler
 - ноября 3, 2006, 20:00
Цитата: Sudarshana от ноября  3, 2006, 19:47
По-моему, тогда уж наоборот, генитив - просторечие, т.к. традиционно "говорить" управляет аккузативом ("говорить правду")
Традиционно есть генитив отрицания, который как раз у таких глаголов, управляющих аккузативом, и проявляется.
ЦитироватьИнтуиция носителя подсказывает мне, что "чушь" - нечто собирательное и неделимое, а генитив (а точнее партитив) обозначает кусочек чего-то
Отчасти верно, но слишком уж отчасти.