Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Yitzik
 - сентября 5, 2010, 14:10
На -ймати? Нормальная форма. На Полтавщине регулярно используется.
Автор watchmaker
 - сентября 5, 2010, 13:03
ЦитироватьА главное, не особо эта форма будущего в украинском используется...

В Хмельницком я слышал ее довольно часто.
Автор Konopka
 - сентября 1, 2010, 02:25
Цитата: Akella от сентября 13, 2006, 19:32
и "про"
Интересно, где в словацком замечается "про-"?  :eat:
Автор Alone Coder
 - сентября 1, 2010, 02:13
Кто-нибудь задавался вопросом, до скольких парадигм склонения и скольких парадигм спряжения можно упростить русский при условии использования только форм, зафиксированных в реальных диалектах, и удаления из словаря только тех исключений, которые можно полноценно заменить другими словами? Мне думается, что такая форма русского могла бы потягаться со многими другими славянскими в плане лёгкости изучения.
Автор sknente
 - октября 15, 2007, 07:33
Ну македонский может быть и проще (если не принимать во внимание глагольную систему...), но после такого языка, изучивший его все равно не сможет понять ни один другой славянский язык, даже болгарский, потому что получит неверные сведения о морфологии славянских слов (општина вместо община...), не научится системе падежного склонения, упустит много славянской лексики (так как язык практически наполовину состоит из турецкого и греческого), а практической пользы будет ноль.

Мне кажется разумнее всего иностранцу будет изучать чешский или русский. Польский отпадает из-за сложности произношения и грамматическо-синтаксических наворотов... для aмериканцев он служит архетипом of a "crazy eastern european language".

Словацкий отпадает потому что чешский дает способность его понимать а сам по себе полезнее, и ближе по звучанию к немецкому с французским. Ну а русский просто несет в себе наибольшую практическую ценность.
Автор владыка Ситхо
 - октября 14, 2007, 22:15
    Германоязычным легче буде вразуметь поляков. У них много немецких заимствований. Даже слово "все" и "товарищ" они говорят по-немецки. Поляки долго жили окружённые с двух сторон Германией, были не 1 век в немецкой оккупации, а значит повлияли на их язык немцы.
    Романоязычным будет легче разуметь хорватов. Они ассимилировали предыдущий народ -далматинцев, говоривших на местном диалекте итальянского. Их язык вымер в 18 веке, но мог повлиять на хорватский.
Автор Akella
 - сентября 14, 2006, 14:06
Цитата: ou77 от сентября 14, 2006, 12:07
Цитата: Vlad от сентября 14, 2006, 11:48
Цитата: Akellaоно тривиально, чего не скажешь о укр. формах типа "роботиму"
А чем сложны эти украинские формы по сравнению с русским "буду делать"? Берете инфинитив, присоединяете к нему не "буду", "будешь", "будет", а окончания "-му", "-меш", "-ме" и употребляете в тех же ситуациях.

Например: тікай звідси, бо битиму!
А главное, не особо эта форма будущего в украинском используется...
Это был пример.
Автор Vlad
 - сентября 14, 2006, 12:09
Ясно.
Автор ou77
 - сентября 14, 2006, 12:07
Цитата: Vlad от сентября 14, 2006, 11:48
Цитата: Akellaоно тривиально, чего не скажешь о укр. формах типа "роботиму"
А чем сложны эти украинские формы по сравнению с русским "буду делать"? Берете инфинитив, присоединяете к нему не "буду", "будешь", "будет", а окончания "-му", "-меш", "-ме" и употребляете в тех же ситуациях.

Например: тікай звідси, бо битиму!
А главное, не особо эта форма будущего в украинском используется...
Автор Akella
 - сентября 14, 2006, 12:06
Цитата: Vlad от сентября 14, 2006, 11:48
Цитата: Akellaоно тривиально, чего не скажешь о укр. формах типа "роботиму"
А чем сложны эти украинские формы по сравнению с русским "буду делать"? Берете инфинитив, присоединяете к нему не "буду", "будешь", "будет", а окончания "-му", "-меш", "-ме" и употребляете в тех же ситуациях.

Например: тікай звідси, бо битиму!

Я не писал, что это сложно. Я имел в виду, что это принципиально нехарактерно для русского  или словацкого языка (если не сказать "чуждо"). Для "русского уха" эта форма звучит  более чем странно и вызывает удивление со смущением  (много раз замечено) у человека, который первый раз об этой форме узнаёт.
Подобно непривычно звучит форма будущего времени с  причастием на "л" в польском, хотя форма та же, лишь глаголная связка другая.