Цитата: Karakurt от июня 24, 2011, 13:49Тут как бы всё сильно переплетено. Хотя заведомо нерелевантную часть при желании можно вырезать и перенести, конечно.
Предлагаю переместить тему в "Русский язык".
Цитата: snn от июня 24, 2011, 13:29О чём и речь. А диалектная определенная частица-постфикс "-то" имеет совсем иное применение, наряду с иным грамматическим положением.
Получается, что частица -то употребляется в самых разных ситуациях. В том числе и при глаголах. И выходит, что не является показателем определенности. (?)
Цитата: Zhendoso от июня 24, 2011, 13:18Сложно сказать. Очень интересная тема получилась.
Но ведь несклоняемость может говорить и об унификации, слиянии всех вариантов в одном. Это подтверждается и тем фактом, что множественное употребление русской эмфатической частицы -то (восходящей, как и ОА в болгарском яз. и рус. вятских говорах к ук.мест. ) в пределах одного предложения обычно запрещено. То есть сначала был процесс, запретивший одновременную актуализацию нескольких членов предложения, который и привел к одновариантности показателя единственно в предложении возможного "актуального ударения".
Цитата: Антиромантик от июня 24, 2011, 11:26То, что это разные частицы. Так, общерусское эмфатическое "-то" не является показателем определенности вообще, что уже было показано snn выше.
И что с того, что не изменяется она? В сравнительной степени тоже нет родового изменения.
Цитата: Awwal12 от июня 24, 2011, 11:17И что с того, что не изменяется она? В сравнительной степени тоже нет родового изменения.Цитата: snn от июня 23, 2011, 23:34В принципе, да.
То есть, это, всё же, разные вещи?
И фраза "а лопату-то я нашёл" содержит не определённую частицу, а эмфатическую "-то"? Я правильно понял?Цитата: Zhendoso от июня 24, 2011, 11:09В русском всё же разница есть. Общерусская эмфатическая частица "-то" не изменяется. Диалектная определённая частица "-то" согласуется с существительным по роду, числу и падежу: "отец-от на экипажке робил", "кошку-ту пусти".
А что есть любые эмфатические частицы по-сути? Они употребляются обычно для логического усиления/выделения/привлечения внимания слушателя к маркированным ими словам. Да и функции артиклей во всех языках, их использующих, всегда шире стандартного приименного обслуживания категории определенности/неопределенности.
Чувашский -и/-ĕ может субстантивировать слово, словосочетание и даже предложения. Примеры:
Вăрман урлă пăхаканни - жираф (букв. "тот, кто смотрит через лес")
Паянхи кун урамра пĕр çын та çукки мĕне пĕлтерет-ши? - Что бы значило то, что сегодня на улице нет ни души?
И я могу вполне себе склонять этот субстантив: паянхи кун урамра пĕр çын та çукки
Цитата: Zhendoso от июня 24, 2011, 11:16Не стоит благодарности.
Спасибо вам огромное.
Цитата: Zhendoso от июня 24, 2011, 11:16Удачи!
С Вашей подачи заинтересовался ф.у. языками.
Страница создана за 0.044 сек. Запросов: 21.