Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Konopka
 - июня 11, 2011, 12:03
Исконное, с 15 века, только есть разные версии его образования.
Автор Byulent
 - июня 11, 2011, 11:56
А откуда взялось слово "ano"? исконно ли оно чешское или это заимствование?
Автор Konopka
 - июня 11, 2011, 11:51
Есть "dle", "podle" в значении "по". "Podle" встречается в и в значении "вдоль", которое исконное.
Автор Byulent
 - июня 10, 2011, 23:13
Цитата: Vertaler от июня 10, 2011, 22:16
Цитата: Byulent от июня 10, 2011, 22:04
А тогда еще возьмем такое слово, как "для". Было что-либо подобное в старочешском или чехи сразу вместо "для" говорили "про"?
Оно и сейчас есть.
Никогда не видел. Видел только "про"
Автор Vertaler
 - июня 10, 2011, 22:16
Цитата: Byulent от июня 10, 2011, 22:04
А тогда еще возьмем такое слово, как "для". Было что-либо подобное в старочешском или чехи сразу вместо "для" говорили "про"?
Оно и сейчас есть.
Автор Byulent
 - июня 10, 2011, 22:04
А тогда еще возьмем такое слово, как "для". Было что-либо подобное в старочешском или чехи сразу вместо "для" говорили "про"?
Автор Vertaler
 - июня 10, 2011, 21:59
Цитата: Byulent от мая 13, 2011, 20:42
А с чем связано то, что в словацком j заменилось на l?
Тут вмешалось другое слово, *le 'только' — то же, что и в союзе ale.
Автор Byulent
 - июня 10, 2011, 21:35
Цитата: Konopka от мая 11, 2011, 23:48
упрощением группы "dn" и утратой окончательного -о.
Это то же самое, что происходит в русском со словом "ладно"?
Автор Byulent
 - мая 13, 2011, 20:42
Цитата: Konopka от мая 11, 2011, 23:48
Что касается наречия "jen" - в старочешском в этом значении употреблялось выражение "jedno". "Jen" возникло упрощением группы "dn" и утратой окончательного -о.
А с чем связано то, что в словацком j заменилось на l?
Автор iopq
 - мая 13, 2011, 14:37
Хочу добавить что чешское "а" и русское "а" имеют похожее значение, но в чешском значение сместилось дальше